Капли дождя барабанили по дереву. Гроб продолжался опускаться вниз. Маленький мальчик, не понимая происходящего, крепко сжал руку своей мамы, укрывшись под ее черным зонтом.
12 мин, 41 сек 15611
— Все будет хорошо мой милый… Мы справимся — шептала сквозь слезы его мать. Ее лицо было испорченно причудливой гримасой — она рыдала, ее глаза блестели, от чего слегка напоминали едва заметные на ночном небе тускнеющие звезды. Мама ласково погладила мальчика по голове.
— Мы будем сильными… — немного помедлив, сказала она, вытирая платком свои горькие слезы. В это миг мужчина в плаще бросил красную розу на крышку, опускающегося все глубже в землю гроба.
— Ты был добряк… Питер. Почему ты так рано нас покинул? — озираясь на пасмурное небо, бормотал мужчина в плаще. Мальчик тем временем наблюдал жуткую картину: его мама сама не своя; буквально минуту назад она не находила себе места от горя, другие присутствующие: двое незнакомых мужчин с женами, стоявшие поодаль друг от друга, старик, который даже не мог найти подходящих слов для данного случая. У всех без исключения был подавленный вид, глаза их были пусты. Они все либо молчали, либо что-то говорили себе под нос, словно боялись, что их мысли будут услышаны. В этот дождливый день маленький Фердинанд Блейк хоронил своего отца Питера Дервина Блейка. Смерть Питера была для всех настоящим ударом. Но рассказ надо начать не с этого. Питер Дервин Блейк все свое детство провел за чертой бедности. Его отец был сапожником в городе Блеквиль, что расположен в предместьях Манчестера. С широким распространением машин, надобность в подобном ремесле была утрачена и отец Питера, Джерольд оказался без работы. Семья Блейка ели-ели сводила концы с концами, существуя посредством случайных заработков отца. Питер рано стал работать. Уже с одиннадцати лет он развозил газеты по деревням на своем велосипеде, так же успел поработать грузчиком, а к 17 лет, после довольно посредственного окончания школы он занимался торговлей прессы на улице. В 1939 году началась война, и Питер пошел на фронт. К тому времени отец Питера Джерольд умер от туберкулеза, а мать Элен стала сестрой милосердия. В первые дни бомбардировок Элен скончалась в Лондоне, где помогала ухаживать за больными в импровизированном госпитале Ковент-Гарден. Питер же работал третьим помощником механика на одном из британских аэродромов. Весь ужас войны Питер прочувствовал во время всем известной битвы за Британию. Питер работал в Портсмуте, по которому Германия нанесла один из первых своих авиаударов.
На глазах Питера умирали славные парни, те ребята, с которыми он только вчера пил чай умирали в воздухе и на земле. От вездесущих штурмовиков и бомбардировщиков некуда было скрыться. Были потоплены сотни кораблей. После этого у Питера напрочь изменилось отношение к жизни. Тем не менее, война была выиграна, ценой больших жертв Советского союза и союзнических войск долгожданный мир в Европе все таки наступил. Питер так и остался жить в Портсмуте, где работал автомобильным механиком. С тех пор его жизнь стала налаживаться. Вскоре он женился на дочери потомственного часовщика Розе и у них появился маленький сынишка Фердинанд, названный так в честь деда Розы героя Первой мировой войны. К 1955 году жизнь четы Блейков кардинально изменилась. Питер на радость всей семье выиграл в лотерею один из особняков рода Фарингтон в Нью-Хэмпшире и немалую сумму денег. Семья переехала туда через месяц. Питер Блейк был намерен превратить этот дом в отель, но его планам не суждено было сбыться. 25 августа вся семья Блейков переехала в это поместье. С виду оно ничем не отличалось от тех других — классических домов, что воздвигала вся творческая аристократия Англии 18-19 веков. Этот дом являлся государственным достоянием всей Великобритании, смотритель дома с прискорбием отдавал ключи, как он выражался «простым обывателям, чьи умы, даже не в силах осознать величие и могущество, что сосредоточено в стенах этого здания» Интерьер дома состоял целиком и полностью из мебели и предметов быта конца 19 века. Большие просторные спальни, несколько ванных комнат, большие просторные залы на втором и третьем этажах, две кухни, погреб, чердак, почти два десятка комнат. Этот дом поистине был роскошной усадьбой. Главной достопримечательностью дома, по мнению его бывшего смотрителя Алистера Маклански было старинное зеркало, аккуратно накрытое шелковым покрывалом.
— Что это? — спросил Питер, увидев зеркало.
— Это зеркало рода Фарингтон — одна из самых дорогих вещей во всем доме — с чувством знания дела ответил ему Алистер, в последний раз обходя дом перед своим окончательным отъездом.
— А почему оно накрыто?
— Никто точно не знает… Понимаете, в этом доме практически ничего не переставлялось с тех пор, как умер последний представитель рода. Видимо у него были причины убрать это зеркало из своей спальни и поставить его сюда.
— А в чем особенность этого зеркала?
— Дело все в том… — начал АлистерПитер подошел к зеркалу и сдернул с него покрывало. Его взору предстало довольно примитивное зеркало высотой чуть более полутора метров. Оно стояло на специальных деревянных ножках.
— Мы будем сильными… — немного помедлив, сказала она, вытирая платком свои горькие слезы. В это миг мужчина в плаще бросил красную розу на крышку, опускающегося все глубже в землю гроба.
— Ты был добряк… Питер. Почему ты так рано нас покинул? — озираясь на пасмурное небо, бормотал мужчина в плаще. Мальчик тем временем наблюдал жуткую картину: его мама сама не своя; буквально минуту назад она не находила себе места от горя, другие присутствующие: двое незнакомых мужчин с женами, стоявшие поодаль друг от друга, старик, который даже не мог найти подходящих слов для данного случая. У всех без исключения был подавленный вид, глаза их были пусты. Они все либо молчали, либо что-то говорили себе под нос, словно боялись, что их мысли будут услышаны. В этот дождливый день маленький Фердинанд Блейк хоронил своего отца Питера Дервина Блейка. Смерть Питера была для всех настоящим ударом. Но рассказ надо начать не с этого. Питер Дервин Блейк все свое детство провел за чертой бедности. Его отец был сапожником в городе Блеквиль, что расположен в предместьях Манчестера. С широким распространением машин, надобность в подобном ремесле была утрачена и отец Питера, Джерольд оказался без работы. Семья Блейка ели-ели сводила концы с концами, существуя посредством случайных заработков отца. Питер рано стал работать. Уже с одиннадцати лет он развозил газеты по деревням на своем велосипеде, так же успел поработать грузчиком, а к 17 лет, после довольно посредственного окончания школы он занимался торговлей прессы на улице. В 1939 году началась война, и Питер пошел на фронт. К тому времени отец Питера Джерольд умер от туберкулеза, а мать Элен стала сестрой милосердия. В первые дни бомбардировок Элен скончалась в Лондоне, где помогала ухаживать за больными в импровизированном госпитале Ковент-Гарден. Питер же работал третьим помощником механика на одном из британских аэродромов. Весь ужас войны Питер прочувствовал во время всем известной битвы за Британию. Питер работал в Портсмуте, по которому Германия нанесла один из первых своих авиаударов.
На глазах Питера умирали славные парни, те ребята, с которыми он только вчера пил чай умирали в воздухе и на земле. От вездесущих штурмовиков и бомбардировщиков некуда было скрыться. Были потоплены сотни кораблей. После этого у Питера напрочь изменилось отношение к жизни. Тем не менее, война была выиграна, ценой больших жертв Советского союза и союзнических войск долгожданный мир в Европе все таки наступил. Питер так и остался жить в Портсмуте, где работал автомобильным механиком. С тех пор его жизнь стала налаживаться. Вскоре он женился на дочери потомственного часовщика Розе и у них появился маленький сынишка Фердинанд, названный так в честь деда Розы героя Первой мировой войны. К 1955 году жизнь четы Блейков кардинально изменилась. Питер на радость всей семье выиграл в лотерею один из особняков рода Фарингтон в Нью-Хэмпшире и немалую сумму денег. Семья переехала туда через месяц. Питер Блейк был намерен превратить этот дом в отель, но его планам не суждено было сбыться. 25 августа вся семья Блейков переехала в это поместье. С виду оно ничем не отличалось от тех других — классических домов, что воздвигала вся творческая аристократия Англии 18-19 веков. Этот дом являлся государственным достоянием всей Великобритании, смотритель дома с прискорбием отдавал ключи, как он выражался «простым обывателям, чьи умы, даже не в силах осознать величие и могущество, что сосредоточено в стенах этого здания» Интерьер дома состоял целиком и полностью из мебели и предметов быта конца 19 века. Большие просторные спальни, несколько ванных комнат, большие просторные залы на втором и третьем этажах, две кухни, погреб, чердак, почти два десятка комнат. Этот дом поистине был роскошной усадьбой. Главной достопримечательностью дома, по мнению его бывшего смотрителя Алистера Маклански было старинное зеркало, аккуратно накрытое шелковым покрывалом.
— Что это? — спросил Питер, увидев зеркало.
— Это зеркало рода Фарингтон — одна из самых дорогих вещей во всем доме — с чувством знания дела ответил ему Алистер, в последний раз обходя дом перед своим окончательным отъездом.
— А почему оно накрыто?
— Никто точно не знает… Понимаете, в этом доме практически ничего не переставлялось с тех пор, как умер последний представитель рода. Видимо у него были причины убрать это зеркало из своей спальни и поставить его сюда.
— А в чем особенность этого зеркала?
— Дело все в том… — начал АлистерПитер подошел к зеркалу и сдернул с него покрывало. Его взору предстало довольно примитивное зеркало высотой чуть более полутора метров. Оно стояло на специальных деревянных ножках.
Страница 1 из 4