Фандом: Шерлок BBC. Письма написаны, прочитаны и обсуждены. Но это не значит, что все разрешилось. Пока…
236 мин, 48 сек 17195
Майкрофт сощурился, а затем бросил Джону папку с досье на журнальный столик. Джон вспомнил, как когда-то давно в «Диогене» Майкрофт точно так же бросил ему досье на подосланных им убийц, и едва не рассмеялся. В то время его жизнь можно было назвать практически золотой порой, ведь он представить себе не мог, чтобы случилось нечто плохое. Времена меняются. Джон посмотрел на досье, и его затошнило, но он заставил себя открыть его и прочесть.
— Это Сэнди и Джим, — удивленно признал он.
Шерлок бросил на него взгляд.
— Я же говорил.
— Я… — Джон подумал, что ему не стоит говорить Шерлоку, будто он воспринял его слова, как приступ паранойи. — Вероятно, я не недопонял. Они живут в этом отеле. И могли бы убить нас в любой момент, пока мы спали.
— Во-первых, я оскорблен твоей уверенностью, будто я оставил бы нас беззащитными и позволил этому произойти. Во-вторых, думаю, они не ожидали осложнения в лице тебя. И пытались решить, что с тобой делать.
— Почему просто не убили?
— Мы имеем дело с людьми Мориарти, — сухо и горько сказал Шерлок. — Они редко руководствуются логикой. Он привлекал к себе безумцев. Тебе не кажется, что если бы они были рациональны и предсказуемы, я бы уже давно вернулся домой?
— Думаю, пришло время принять помощь, — предложил Майкрофт.
Шерлок закурил. Джон впервые видел его курящим. Он слегка удивился тому, что у Шерлока оказались под рукой сигареты и зажигалка. Джон сделал бы ему замечание, но не сейчас. Не при Майкрофте, ведь перед ним они должны выступать единым фронтом.
Шерлок затянулся и сказал:
— Майкрофт, именно твоя «помощь» привела нас к этой ситуации, так что прости мне мой скепсис и отказ.
Клубы дыма от сигареты Шерлока поднимались к потолку.
Джон, явно не понимая о чем речь, переводил взгляд с одного Холмса на другого.
— Тогда позволь мне самому разобраться с этим, — сказал Майкрофт.
— Я думал, ты уже внес свою лепту, помогая мне инсценировать мою смерть.
— Да, именно так ты и думал. А я всегда считал это глупым способом решения проблемы.
Джон вдруг сообразил, о чем они говорили.
— Вы о Мориарти.
— О, ты догадался? — Шерлок выглядел приятно удивленным. — Очень хорошо, Джон.
— Это очевидно, Шерлок. Всего два человека в мире знали о тебе больше Ричарда Брука, и один из них — я.
— Думаю, в итоге, Майкрофт знал еще меньше, чем готов был признать, — иронично заметил Шерлок и выдохнул колечко дыма.
— Как бы то ни было, я хочу, чтобы ты позволил мне исправить это, — твердо сказал Майкрофт.
— Как? Твои предложения? Думаешь, что сможешь уничтожить всю сеть Мориарти? Что твои тупые оперативники добьются того, чего даже мне не удается? Решил, что ты сможешь обеспечить нам безопасность, одновременно ввязавшись в это?
— Предлагаешь другие варианты? — резко спросил Майкрофт.
— Мы с Джоном берем новые личности — собственно, именно с этим ты нам и поможешь. А потом покинем Ангилью.
— А дальше? Будешь проворачивать это снова и снова? До каких пор? Пока, наконец, одного из вас не убьют?
— Это лучше, чем быть мишенями в Лондоне, — отрезал Шерлок.
— Они и так знают, что ты жив, Шерлок. И не прекратят охоту за тобой. Возвращайся в Лондон. Там я смогу контролировать ситуацию. Гораздо лучше, чем на Ангильи.
— Зачем они вообще это делают? — спросил Джон. — Мориарти мертв. Зачем мы им сдались?
— Потому что они потеряли много денег, когда я убил Мориарти, — ответил Шерлок.
Джон нахмурился.
— Ты не убивал Мориарти. Он застрелился.
— Его соратники так не думают, — Шерлок наклонился и загасил окурок прямо о кофейный столик. Джон дернулся, но не сказал ни слова.
— Возможно, стоит спросить мнение Джона, — вкрадчиво предположил Майкрофт.
Джон поднял глаза от пятна, появившегося на столике после сигареты Шерлока.
— Что думаете, Джон? — спросил Майкрофт. — Пуститься в бега или вернуться в Лондон?
— Думаю, это не имеет значения, — сказал Джон с каменным выражением лица. — Пока мы вместе.
Майкрофт посмотрел на Шерлока.
— Он всегда был лоялен.
— А вы всегда считали это моим недостатком, — заметил Джон.
Майкрофт послал ему одну из тех натянутых улыбок, которые заставляли Джона поверить, будто тот запоминает каждый случай, когда его кто-то раздражает, чтобы после, когда чаша терпения переполнится, предъявить эти случаи как оправдание убийства.
— Пожалуй, мы закончили, — сказал Джон, потому что его никогда не пугали угрозы Майкрофта — откровенные или подразумеваемые. Не испугали они его и сейчас.
— Ошибаетесь, — заявил Майкрофт. — Это только начало.
Джон встал.
— Тогда до свидания?
Майкрофт скривился, словно говоря: «Больше никаких аргументов», и встал. Посмотрев на Шерлока, он сказал:
— Был рад встрече. Хорошо выглядишь.
Шерлок зыркнул на него в ответ.
Майкрофт вздохнул и вышел за Джоном на веранду. Уотсон резко развернулся к нему и прижал к стене.
Майкрофт смотрел на него с явным удивлением.
— Будьте осторожны, Джон, тут неподалеку снайпер, который очень резко реагирует на угрозы в отношении меня.
— Это Сэнди и Джим, — удивленно признал он.
Шерлок бросил на него взгляд.
— Я же говорил.
— Я… — Джон подумал, что ему не стоит говорить Шерлоку, будто он воспринял его слова, как приступ паранойи. — Вероятно, я не недопонял. Они живут в этом отеле. И могли бы убить нас в любой момент, пока мы спали.
— Во-первых, я оскорблен твоей уверенностью, будто я оставил бы нас беззащитными и позволил этому произойти. Во-вторых, думаю, они не ожидали осложнения в лице тебя. И пытались решить, что с тобой делать.
— Почему просто не убили?
— Мы имеем дело с людьми Мориарти, — сухо и горько сказал Шерлок. — Они редко руководствуются логикой. Он привлекал к себе безумцев. Тебе не кажется, что если бы они были рациональны и предсказуемы, я бы уже давно вернулся домой?
— Думаю, пришло время принять помощь, — предложил Майкрофт.
Шерлок закурил. Джон впервые видел его курящим. Он слегка удивился тому, что у Шерлока оказались под рукой сигареты и зажигалка. Джон сделал бы ему замечание, но не сейчас. Не при Майкрофте, ведь перед ним они должны выступать единым фронтом.
Шерлок затянулся и сказал:
— Майкрофт, именно твоя «помощь» привела нас к этой ситуации, так что прости мне мой скепсис и отказ.
Клубы дыма от сигареты Шерлока поднимались к потолку.
Джон, явно не понимая о чем речь, переводил взгляд с одного Холмса на другого.
— Тогда позволь мне самому разобраться с этим, — сказал Майкрофт.
— Я думал, ты уже внес свою лепту, помогая мне инсценировать мою смерть.
— Да, именно так ты и думал. А я всегда считал это глупым способом решения проблемы.
Джон вдруг сообразил, о чем они говорили.
— Вы о Мориарти.
— О, ты догадался? — Шерлок выглядел приятно удивленным. — Очень хорошо, Джон.
— Это очевидно, Шерлок. Всего два человека в мире знали о тебе больше Ричарда Брука, и один из них — я.
— Думаю, в итоге, Майкрофт знал еще меньше, чем готов был признать, — иронично заметил Шерлок и выдохнул колечко дыма.
— Как бы то ни было, я хочу, чтобы ты позволил мне исправить это, — твердо сказал Майкрофт.
— Как? Твои предложения? Думаешь, что сможешь уничтожить всю сеть Мориарти? Что твои тупые оперативники добьются того, чего даже мне не удается? Решил, что ты сможешь обеспечить нам безопасность, одновременно ввязавшись в это?
— Предлагаешь другие варианты? — резко спросил Майкрофт.
— Мы с Джоном берем новые личности — собственно, именно с этим ты нам и поможешь. А потом покинем Ангилью.
— А дальше? Будешь проворачивать это снова и снова? До каких пор? Пока, наконец, одного из вас не убьют?
— Это лучше, чем быть мишенями в Лондоне, — отрезал Шерлок.
— Они и так знают, что ты жив, Шерлок. И не прекратят охоту за тобой. Возвращайся в Лондон. Там я смогу контролировать ситуацию. Гораздо лучше, чем на Ангильи.
— Зачем они вообще это делают? — спросил Джон. — Мориарти мертв. Зачем мы им сдались?
— Потому что они потеряли много денег, когда я убил Мориарти, — ответил Шерлок.
Джон нахмурился.
— Ты не убивал Мориарти. Он застрелился.
— Его соратники так не думают, — Шерлок наклонился и загасил окурок прямо о кофейный столик. Джон дернулся, но не сказал ни слова.
— Возможно, стоит спросить мнение Джона, — вкрадчиво предположил Майкрофт.
Джон поднял глаза от пятна, появившегося на столике после сигареты Шерлока.
— Что думаете, Джон? — спросил Майкрофт. — Пуститься в бега или вернуться в Лондон?
— Думаю, это не имеет значения, — сказал Джон с каменным выражением лица. — Пока мы вместе.
Майкрофт посмотрел на Шерлока.
— Он всегда был лоялен.
— А вы всегда считали это моим недостатком, — заметил Джон.
Майкрофт послал ему одну из тех натянутых улыбок, которые заставляли Джона поверить, будто тот запоминает каждый случай, когда его кто-то раздражает, чтобы после, когда чаша терпения переполнится, предъявить эти случаи как оправдание убийства.
— Пожалуй, мы закончили, — сказал Джон, потому что его никогда не пугали угрозы Майкрофта — откровенные или подразумеваемые. Не испугали они его и сейчас.
— Ошибаетесь, — заявил Майкрофт. — Это только начало.
Джон встал.
— Тогда до свидания?
Майкрофт скривился, словно говоря: «Больше никаких аргументов», и встал. Посмотрев на Шерлока, он сказал:
— Был рад встрече. Хорошо выглядишь.
Шерлок зыркнул на него в ответ.
Майкрофт вздохнул и вышел за Джоном на веранду. Уотсон резко развернулся к нему и прижал к стене.
Майкрофт смотрел на него с явным удивлением.
— Будьте осторожны, Джон, тут неподалеку снайпер, который очень резко реагирует на угрозы в отношении меня.
Страница 39 из 63