Фандом: Шерлок BBC. Письма написаны, прочитаны и обсуждены. Но это не значит, что все разрешилось. Пока…
236 мин, 48 сек 17196
— Не пытайтесь вбить между нами клин, Майкрофт, — почти прорычал Джон. — Это не сработает.
— Вы знаете, что я прав насчет Лондона, — огрызнулся Майкрофт.
— Я знаю, что люблю его. И что он долгое время умудрялся выживать.
— Едва ли, — пробормотал Майкрофт.
— Что скорее умрет сам, чем позволит хоть чему-то случиться со мной. И он заслуживает моего доверия. Мы будем делать то, что сочтем нужным. Не лезьте.
— Я действительно пытаюсь помочь, Джон.
— Шерлок прав: вы причина всего этого бардака. Так что спасибо, разберемся сами, — Джон отступил и вернулся в дом. Шерлок вышел из спальни, неся чемоданы.
— Пока ты был занят, переводя кислород на запугивание Майкрофта, я собрал вещи, — сказал Шерлок и протянул ему чемодан.
Джон огляделся. Он не распаковывал чемоданы, когда они приехали сюда, а только вытащил кое-какую одежду. Шерлок, казалось, собрал все разбросанные по дому книги, и это было единственным, что интересовало Джона.
— В аэропорт, — сказал Шерлок, резко проскользнув мимо него.
— Да, — согласился Джон и повернулся, чтобы последовать за ним, но остановился в дверях, оглядываясь на виллу, где Шерлок прижимал его к стене и поцеловал; ложился к нему на грудь, пока он сам валялся на диване; где готовил ему ужин, а потом разрушительно соблазнил. Это не квартира 221-Б, но в этом месте произошло много прекрасных вещей, которые Джон хотел бы запомнить на всю жизнь, и сейчас ему было горько покидать его. Они были счастливы здесь. Искренне, безоблачно счастливы, так, как никогда не были в Лондоне, как не могли быть счастливы в Лондоне.
— Возможно, мы еще вернемся сюда, — заявил Шерлок, подойдя к Джону. — В итоге. Когда-нибудь.
— Сантименты, — сказал Джон.
Шерлок поцеловал его за ухом.
— Да, — пробормотал он.
Джон сделал глубокий вдох и повернулся к Шерлоку.
— В аэропорт, — сказал он.
Шерлок выбрал чартерный рейс в Сент-Мартен, поскольку оттуда можно было уехать куда угодно, в отличие от маленького аэропорта Ангильи. Перелет длился всего десять минут, и Джон думал, что Шерлок все это время просидит в глубокой задумчивости, беспокоясь о новых документах и других пассажирах, среди которых могли быть люди Мориарти.
Но, к удивлению Джона, тот повернулся к нему, едва самолет тронулся с места и сказал:
— Ты предпочел бы отправиться в Лондон, не так ли?
«Да, предпочел», — подумал Джон, но готов был немного подождать. Шерлоку требовалось время, и Джон подумал, что со стороны Майкрофта было глупостью пытаться подтолкнуть Шерлока, пока тот не был готов. А то, что их преследовали подельники Мориарти, кажется, сделало Шерлока менее параноидальным и более блестящим. Джон был склонен верить ему, если тот думал, что Лондон — не самое безопасное место.
— Слушай, — сказал Джон. — Это ты все это время выживал, находясь в бегах. Я готов уступить твоему…
— Но ты думаешь, что Майкрофт прав, — прервал его Шерлок. — Думаешь, нам стоит вернуться в Лондон.
Джон задумался.
— Шерлок, — наконец, сказал он. — Я всегда буду предпочитать Лондон. И если уж быть честным — ты тоже. Лондон — наш дом. И ты скучаешь по нему. И мне кажется, там ты бы почувствовал себя немного лучше. Уверен, в Лондоне ты почувствовал бы себя в большей безопасности.
— Мы не окажемся там в безопасности, — быстро поправил его Шерлок.
— Но мы сможем сгруппироваться и построить оборону в знакомом нам месте. Это не осада России зимой.
— Ты вообще о чем? — нетерпеливо спросил Шерлок.
— Не бери в голову. Пример из мировой истории, который ты, очевидно, удалил. Если мы вернемся в Лондон, насколько серьезной будет опасность для Лестрейда и миссис Хадсон?
— Не больше, чем уже есть, — ответил Шерлок.
— И мы будем рядом и сможем защитить их, поэтому, вероятно, они окажутся в меньшей опасности. Соратники Мориарти знают, что мы живы, Шерлок. Так что давай останемся живыми. Если нам придется провести остаток жизни, оглядываясь через плечо, давай сделаем это, живя в 221-Б, с твоей скрипкой и черепом, и кухней, заполненной экспериментами.
— И твоим креслом. Ты забыл упомянуть свое кресло.
— Я скучаю по нему, — с легкой улыбкой сказал Джон.
— Мы не сможем добраться до Лондона непосредственно из Сен-Мартена.
— Ничего страшного. Ты обещал мне Париж. Давай вернемся через него. Я хочу услышать французский, которым ты, якобы, владеешь.
Шерлок наклонился вперед и поцеловал Джона в висок.
— С нами все будет в порядке, — сказал Джон, надеясь, что это воодушевит Шерлока.
Тот ничего не ответил.
Они остановились в Париже. Джон сказал, что это не обязательно, но Шерлок, казалось, на полном серьезе решил устроить романтические каникулы. Он обеспечил их роскошным номером (большое спасибо Майкрофту, который пока не в курсе своей щедрости) и предложил Джону сходить на ужин. Едва они сели за столик, Джон решил, что еще пара минут в обществе Шерлока, говорящего по-французски, и все закончится потерей приличий, поэтому они вернулись в номер и не покидали его, пока не пришло время отправляться обратно в Лондон.
— Вы знаете, что я прав насчет Лондона, — огрызнулся Майкрофт.
— Я знаю, что люблю его. И что он долгое время умудрялся выживать.
— Едва ли, — пробормотал Майкрофт.
— Что скорее умрет сам, чем позволит хоть чему-то случиться со мной. И он заслуживает моего доверия. Мы будем делать то, что сочтем нужным. Не лезьте.
— Я действительно пытаюсь помочь, Джон.
— Шерлок прав: вы причина всего этого бардака. Так что спасибо, разберемся сами, — Джон отступил и вернулся в дом. Шерлок вышел из спальни, неся чемоданы.
— Пока ты был занят, переводя кислород на запугивание Майкрофта, я собрал вещи, — сказал Шерлок и протянул ему чемодан.
Джон огляделся. Он не распаковывал чемоданы, когда они приехали сюда, а только вытащил кое-какую одежду. Шерлок, казалось, собрал все разбросанные по дому книги, и это было единственным, что интересовало Джона.
— В аэропорт, — сказал Шерлок, резко проскользнув мимо него.
— Да, — согласился Джон и повернулся, чтобы последовать за ним, но остановился в дверях, оглядываясь на виллу, где Шерлок прижимал его к стене и поцеловал; ложился к нему на грудь, пока он сам валялся на диване; где готовил ему ужин, а потом разрушительно соблазнил. Это не квартира 221-Б, но в этом месте произошло много прекрасных вещей, которые Джон хотел бы запомнить на всю жизнь, и сейчас ему было горько покидать его. Они были счастливы здесь. Искренне, безоблачно счастливы, так, как никогда не были в Лондоне, как не могли быть счастливы в Лондоне.
— Возможно, мы еще вернемся сюда, — заявил Шерлок, подойдя к Джону. — В итоге. Когда-нибудь.
— Сантименты, — сказал Джон.
Шерлок поцеловал его за ухом.
— Да, — пробормотал он.
Джон сделал глубокий вдох и повернулся к Шерлоку.
— В аэропорт, — сказал он.
Шерлок выбрал чартерный рейс в Сент-Мартен, поскольку оттуда можно было уехать куда угодно, в отличие от маленького аэропорта Ангильи. Перелет длился всего десять минут, и Джон думал, что Шерлок все это время просидит в глубокой задумчивости, беспокоясь о новых документах и других пассажирах, среди которых могли быть люди Мориарти.
Но, к удивлению Джона, тот повернулся к нему, едва самолет тронулся с места и сказал:
— Ты предпочел бы отправиться в Лондон, не так ли?
«Да, предпочел», — подумал Джон, но готов был немного подождать. Шерлоку требовалось время, и Джон подумал, что со стороны Майкрофта было глупостью пытаться подтолкнуть Шерлока, пока тот не был готов. А то, что их преследовали подельники Мориарти, кажется, сделало Шерлока менее параноидальным и более блестящим. Джон был склонен верить ему, если тот думал, что Лондон — не самое безопасное место.
— Слушай, — сказал Джон. — Это ты все это время выживал, находясь в бегах. Я готов уступить твоему…
— Но ты думаешь, что Майкрофт прав, — прервал его Шерлок. — Думаешь, нам стоит вернуться в Лондон.
Джон задумался.
— Шерлок, — наконец, сказал он. — Я всегда буду предпочитать Лондон. И если уж быть честным — ты тоже. Лондон — наш дом. И ты скучаешь по нему. И мне кажется, там ты бы почувствовал себя немного лучше. Уверен, в Лондоне ты почувствовал бы себя в большей безопасности.
— Мы не окажемся там в безопасности, — быстро поправил его Шерлок.
— Но мы сможем сгруппироваться и построить оборону в знакомом нам месте. Это не осада России зимой.
— Ты вообще о чем? — нетерпеливо спросил Шерлок.
— Не бери в голову. Пример из мировой истории, который ты, очевидно, удалил. Если мы вернемся в Лондон, насколько серьезной будет опасность для Лестрейда и миссис Хадсон?
— Не больше, чем уже есть, — ответил Шерлок.
— И мы будем рядом и сможем защитить их, поэтому, вероятно, они окажутся в меньшей опасности. Соратники Мориарти знают, что мы живы, Шерлок. Так что давай останемся живыми. Если нам придется провести остаток жизни, оглядываясь через плечо, давай сделаем это, живя в 221-Б, с твоей скрипкой и черепом, и кухней, заполненной экспериментами.
— И твоим креслом. Ты забыл упомянуть свое кресло.
— Я скучаю по нему, — с легкой улыбкой сказал Джон.
— Мы не сможем добраться до Лондона непосредственно из Сен-Мартена.
— Ничего страшного. Ты обещал мне Париж. Давай вернемся через него. Я хочу услышать французский, которым ты, якобы, владеешь.
Шерлок наклонился вперед и поцеловал Джона в висок.
— С нами все будет в порядке, — сказал Джон, надеясь, что это воодушевит Шерлока.
Тот ничего не ответил.
Они остановились в Париже. Джон сказал, что это не обязательно, но Шерлок, казалось, на полном серьезе решил устроить романтические каникулы. Он обеспечил их роскошным номером (большое спасибо Майкрофту, который пока не в курсе своей щедрости) и предложил Джону сходить на ужин. Едва они сели за столик, Джон решил, что еще пара минут в обществе Шерлока, говорящего по-французски, и все закончится потерей приличий, поэтому они вернулись в номер и не покидали его, пока не пришло время отправляться обратно в Лондон.
Страница 40 из 63