… в этой жизни на самом деле так мало всего, что оказывается, жить стоит только ради необычных моментов… Энтони Берджесс, «Однорукий аплодисмент» Прекрасный летний полдень девяносто второго года. Белый с синими полосками по бокам Пазик, битком набитый людьми, везёт разношёрстную толпу из небольшого райцентра в мой город…
Попутчики мне не были интересны. С сокурсниками общения хватало в общаге, прочий же люд состоял главным образом либо из горожан, возвращавшихся от родственников из сельской местности, либо из самих сельских жителей, ехавших со своими неведомыми заботами в город.
В поездках привлекали внимание к себе, пожалуй, лишь пьяные, которые вели себя, как и должно себя вести пьяным — задирая публику, либо веселя её попытками вести себя как трезвые.
Да, отдельно я бы упомянул седого товарища лет пятидесяти, обалденно похожего на Джеффа Бриджеса из «Короля-рыбака». Товарищ этот был то ли УО*, то ли немного чокнутый, не знаю. Вязался он исключительно к девушкам и женщинам, выясняя их дела, место жительства и отношение к «поваляться в кустах». Особо неразговорчивым дядя задирал юбку, желая детально рассмотреть попу и ноги несчастных попутчиц. Ездил он в автобусе постоянно в обоих направлениях. Я думаю, просто катался. У дяди была одна замечательная особенность — он здорово играл на гитаре, причём подбирал мелодии на лету. Выяснилось это как-то совершенно случайно, когда технарская публика с гитарой ожидала на станции своего автобуса, а нерадивый двойник Джеффа попросил побренчать. Побренчал он в результате так от души, что память о нём я пронесу через всю жизнь. Загадочный чел.
Впрочем, я хотел рассказать не о дяде, а о тёте.
Любуясь видами за окном, я воспринимал разноголосый гомон в автобусе как фон. И вдруг, среди всего этого многоголосья, я ясно выделил немецкую речь. С тех пор прошло много лет, всё изменилось и продолжает так же стремительно меняться.
Сейчас меня бы не привлекла иностранная речь, но тогда… Знаете, союз только-только рухнул. Но, если в большом городе, коих в Латвии всего одна штука, речь иностранки в общественном транспорте не привлекла бы внимание, то, в тогдашней Латгалии, это было сравнимо разве что с крестьянином, путешествующим с ручным бабуином.
Надо признаться, кроме впечатлительного меня, кажется никто не обратил внимание на женщину говорившую по-немецки. Она стояла спиной ко мне метрах в двух и болтала с подругой. Прошло двадцать лет, внешность подруги я пытался восстановить в памяти и раньше, но, как ни странно, не мог этого сделать и не могу. Она точно было болей щуплой, чем та, чей голос меня привлёк. А обратив вниманию на хозяйку голоса, я просто не мог оторвать от неё глаз. Мне всегда нравились крупные женщины, а эта была высокой и широкобёдрой. Приятно дополняли вид со спины наличие талии, толстенной русой косы до пояса и белоснежная блузка. Я смотрел, как зачарованный. Но пускание слюней на телеса и идеальный (по моим понятиям) зад попутчицы продолжалось ровно до того моменты, когда она переключилась на русский. И тут я весь превратился в одно большое ухо. Хотя это мне мало что дало. Народ гомонил, и я едва улавливал обрывки фраз. Разговор, к моей радости и изумлению перемежался фразами на итальянском, немецком, французском и ещё какими-то там языками. Мне так хотелось услышать подробности разговора, но, сколько бы я не вытягивал шею, ничего понять толком так и не получилось. Речь однозначно шла о каких-то поездках и городах. Я решил для себя, что женщины поют в каком-то хоре и разъезжают по заграницам.
Недолгая поездка наша подходила к концу, и мы понемногу подъезжали к родному мне городу. Я чертыхался про себя и мысленно умолял Русую Косу повернуться ко мне лицом. На задницу я уже насмотрелся вдоволь, а вот лицо женщины… Оно, наверное, должно быть чертовски привлекательным! И в какой-то момент она внезапно повернулась.