CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Последние гастроли

Фандом: Шерлок Холмс и Доктор Ватсон. Шерлока Холмса внезапно навещает старый друг, что приводит к цепочке трагических событий. Продолжение цикла «Неизвестные записки доктора Уотсона»…

136 мин, 48 сек 13783
— Вот как раз об этом мы и хотели поговорить, — Холмс посерьёзнел и чуть подался вперед. — Расскажите-ка нам про то утро. Всё, что помните. Как вы привезли ему завтрак, что было на тележке. Давайте начнём с этого.

Парень побледнел.

— Если джентльмена отравили, то я туточки ни при делах! — выпалил он. От волнения его старательно заученный лондонский выговор испарился, как по волшебству. — Я ничего плохого не делал!

— Не волнуйтесь, никто вас ни в чём не обвиняет, — успокоил Диксона Холмс. — Просто опишите всё, что вы делали. Например, где вы взяли газеты?

— Мне их посыльный принёс. Как и в предыдущие дни — «Таймс» и«Дейли телеграф». Я их всегда приносил джентльмену из тридцать пятого номера.

— Он завтракал один?

— Нет, он завтракал и обедал всегда с джентльменом из номера напротив. Я привозил еду сразу на два номера, но накрывали всегда в тридцать пятом, сэр. Остальные джентльмены из оркестра чаще спускались в ресторан. Уж к обеду точно, сэр.

— Итак, вы получили газеты, положили их на тележку и на лифте поднялись на третий этаж?

— Да, сэр.

Он с некоторым сомнением посмотрел на Холмса. Неужели, мол, рассказывать всё?

— Дальше, Руди.

— Когда я дошёл до поворота коридора, меня окликнула Джун, горничная. Она подозвала меня к себе…

— А где она стояла?

— У лестницы, сэр. Я подкатил тележку к номеру и подошёл к Джун. Она просила меня передать джентльмену из тридцать пятого маленький букет фиалок. От поклонницы. Сказала, что её одна дама со второго этажа попросила.

— Джун? — переспросил я, застыв с карандашом в поднятой руке.

— Джун Хартли, — покраснев, сказал Руди. — Горничная с третьего этажа. Она отдала мне букет, мы обменялись парой слов, я вернулся к тележке и подал джентльменам завтрак.

— И все? — спросил я.

— Потом я болтал с Томми, с посыльным, пока джентльмены не позвонят, чтобы я мог убрать посуду. Томми вчера ходил смотреть боксеров, сэр, и мы…

— Значит, пока вы с Джун разговаривали, тележка стояла у стены, рядом с дверью в тридцать пятый номер? — уточнил Холмс. — Между тридцать пятым и тридцать шестым?

— Да, сэр.

— С того места, где вы стояли, вам было видно тележку?

— Нет, сэр. Это же за углом… — тут бедный парень опять побледнел. Было нетрудно понять ход его мыслей.

Я не успел ничего сказать, как он замотал головой.

— Нет, нет, сэр, в коридоре никого не было… Никого, чесслово, сэр, Джун и я, мы бы заметили, если бы кто прошел по лестнице. Мы стояли как раз там.

Я посмотрел на Холмса, тот кивнул. Это означало лишь одно — газету подсунул кто-то из соседей Грацци и Санторо.

— Видимо, когда Томми ушёл, вы подошли поближе к номеру и услышали спор на повышенных тонах?

— Да, сэр, — и дальше парень повторил всё то, что он уже рассказывал инспектору.

— Спасибо, Руди, — сказал Холмс, вставая.

— Да не за что, сэр. Рад, если чем помог.

Когда мы вышли из дома и сели в экипаж, Холмс назвал адрес отеля.

— Хотите расспросить горничную? — поинтересовался я.

— И не только…

— Странный способ передать цветы — через горничную. А почему не лично-то? И почему не после концерта, например, через посыльного?

— Может, дама замужем, — улыбнулся мой друг. — Разумеется, никакой дамы не было, хотя всё выглядело очень правдоподобно. Поклонницы Чезаре прекрасно знали, что он не выносит, когда ему дарят живые цветы. Он всегда называл букеты «scope».

— Э?

— Веники, — фыркнул мой друг. — Встречались, конечно, настырные особы, которые любыми путями пытались осчастливить кумира. Чезаре всегда раздаривал свои букеты, вытащив предварительно все карточки, — уборщицам, горничным — кстати!— женатым работникам сцены, чтобы свои половины порадовали. Вы заметили, что в номере совершенно не было цветов?

— Да, заметил, и мне это показалось странным. Обычно в таких отелях свежие цветы в номере — часть сервиса.

— Чезаре ставил такое условие, — сказал Холмс и снова слабо улыбнулся. — Когда приезжал в отель, первым делом требовал — никаких цветов в номере. Администрации это не доставляло хлопот, скорее, наоборот.

— Что ж, наверное, дело можно считать практически раскрытым, — сказал я радостно. Чем скорее мы возьмем убийцу, тем скорее Холмс придет в себя. — Едва ли желание вручить Грацци ненужный ему букет и сама собой появившаяся на столике газета — это совпадение. Значит, цветы горничной вручил либо тот же, кто подбросил газету, либо его сообщник. Разговор даст нам имя и, возможно, мы уже сегодня все узнаем.
Страница 21 из 38
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии