CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Профессиональная деформация

Фандом: Гарри Поттер. О попытке отделить зерна от плевел, посадить семь розовых кустов и познать самое себя.

181 мин, 22 сек 1945
От Перечного зелья Паркинсон потянуло в сон, так что она подремала еще часа два, прежде чем сработал будильник, а потом долго лежала с открытыми глазами, периодически щупая горячий лоб. То ли зелье оказалось некачественным, то ли сбывались худшие опасения Панси: за годы приема маггловских лекарств ее организм отвык от магических.

«Вставай. Глупо будет умереть здесь оттого, что лень было подняться с постели».

— Ненавижу пятницы! — почти простонала Панси, нехотя сползая с кровати.

Лонгботтома на завтраке не было, но, сосредоточенная на необходимости съесть хотя бы что-то за последние двое суток и дожить до конца рабочего дня, Паркинсон отметила отсутствие Невилла в Большом зале лишь к концу второго урока.

Панси героически отработала первую смену, пугая третьи курсы непривычной добротой, наплевательством на списывание и лихорадочным румянцем. Весь обеденный перерыв она просидела в кабинете: несмотря на голод, при одной мысли о еде мутило. Когда через пятнадцать минут после начала третьего урока у шестого курса Равенкло-Хаффлпафф в класс ворвался Снейп, Паркинсон почувствовала невероятное облегчение.

— Все свободны! — рявкнул Снейп на правах заместителя директора.

Студентов не пришлось долго уговаривать, класс опустел в считанные секунды. Панси заметила в дверном проеме слизеринских семикурсников. Мелькнула какая-то очень ленивая мысль о том, что профессора Зелий, вероятно, привели Грег с Люси.

«Наябедничали, значит».

Почему-то разозлиться на них не получалось. Панси действительно чувствовала себя отвратительно.

— В Больничное крыло, маленькая безответственная дурочка! — прошипел Снейп.

— Профессор Снейп, со мной все в порядке! — в его присутствии говорить уверенным тоном выскочки Паркинсон почему-то было невозможно, и у Панси вышел какой-то невнятный лепет с жалобными нотками в голосе. Приступ кашля окончательно лишил ее возможности реабилитироваться в глазах бывшего декана.

— Или вы идете к Помфри самостоятельно, или я трансфигурирую вас в мышь и несу в кармане. А еще лучше — отправлю совой, — бархатным голосом ответил Снейп, непреклонно складывая руки на груди.

— Хорошо, сэр, — всего второй раз с начала учебного года Паркинсон видела перед собой бывшего декана таким, каким она его помнила, — язвительным и жестким, но в то же время заботящимся о своих питомцах.

Выслушав сбивчивые объяснения Панси о бронхите, маггловской поликлинике и антибиотиках, Снейп пренебрежительно хмыкнул. Под многословные причитания мадам Помфри Панси послушно выпила все полагающиеся в таком случае зелья, а потом моментально отключилась.

Из белой ваты невнятных снов Паркинсон вырвали чьи-то бесцеремонные голоса. Обладатели их явно старались говорить тише, но периодически, видимо, забывали, что рядом спит человек.

— Знаешь ли, я тоже о ней беспокоюсь, но сегодня…

«Грейнджер. Интересно, есть в замке место, где ее нет?»

— Что — сегодня? Она чуть не умерла из-за страха показать слабину. Если бы я не торчал здесь все это время, можешь поверить, — Паркинсон бы уже и след простыл. Кроме того, тебе есть с кем провести вечер… — Панси каким-то невероятным образом поняла, что Снейп пожал плечами.

— Ты обещал, что никогда не будешь укорять меня за то, что у меня есть друзья, которые тебе не нравятся!

— Не кричи, Паркинсон разбудишь. Ты тоже кое-что обещала. Однако все мы несовершенны, мисс Грейнджер.

— Ты же знаешь, что я не выношу, когда ты так меня называешь! Прекрати!

— Я вам не студент, профессор. Не надо меня воспитывать. И разговаривать со мной в подобном тоне — тоже. Хватит.

«Они что, всегда будут выяснять отношения в моем присутствии?»

— Мы что, всегда будем выяснять отношения при Паркинсон?

— Гермиона, это ты пришла сюда. Я тебя не приводил и не приглашал.

— Вообще-то, сегодня ты приглашал меня на ужин, — от холодного голоса Грейнджер у Панси мурашки по коже побежали. — И не пришел. А я специально занятие с седьмым курсом перенесла.

— Великая жертва с твоей стороны! — невозмутимо согласился Снейп. — Ведь именно из-за твоей чрезвычайной занятости ты до сих пор миссис Рональд Уизли.

Панси потребовалась вся ее сила воли, что ничем себя не выдать. Подслушивать чужие разговоры неприятно само по себе, а если это разговоры Снейпа — так и опасно. Подслушать разговор Снейпа с Грейнджер о том, что Гермиона до сих пор не развелась и не желает разводиться, — опасно не только для жизни, но и для рассудка. Паркинсон всерьез задумалась: а не снится ли ей все происходящее?

— Ты прекрасно знаешь, что магический развод занимает не менее двух недель, — устало отозвалась Гермиона. — Две недели посещения Департамента семьи и брака, унизительные объяснения, на основании чего мы желаем расторгнуть этот союз. Официально я разведена, и ты с этим не поспоришь.

Снейп не менее устало ответил:

— А ты прекрасно знаешь, что я достаточно долго ждал, чтобы ты выкроила в своем расписании эти две недели. Что я должен думать, Гермиона? Что ты не желаешь обрывать магическую связь с Уизли, потому что не считаешь наши отношения достаточно ценными?
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 26 из 53
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии