Фандом: Гарри Поттер. ПостХог. «Минздрав Магической Британии предупреждает — курение доводит до гарридраки!»
268 мин, 59 сек 8399
— Иди сюда, — сказала Гермиона, наливая чай.
Невилл уселся на стул, с благодарной улыбкой принимая чашку и с удовольствием делая глоток. Почувствовав, как тепло ароматного горячего напитка разливается по телу, профессор Защиты блаженно вздохнул.
— Ты когда-нибудь читал книги из Запретной секции? — начала Гермиона.
— Нет, — спокойной ответил Невилл. — Все, что мне надо для уроков, есть на стеллажах. И еще я покупал несколько книг в Косой Аллее.
— Я имею в виду фолианты не по Защите.
— Конечно, я интересуюсь гербологией, но профессором вряд ли когда-нибудь стану.
— Зря ты так, в жизни всё случается, даже то, чего не ждешь, — Гермиона встала со стула. — Пойдем, я хочу тебе дать почитать одну очень интересную книгу.
Девушка убрала веревку, отделяющую Запретную секцию. Здесь высокие шкафы так же забиты книгами, как и в читальном зале.
— Ге-ерпо Омерзительный, — прочитал Невилл на корешке толстого тома, — Гермиона, кто это?
— Заводчик Василисков.
— Вот это да! Неужели в Запретной секции есть такие справочные пособия? — профессор был очень удивлен.
— Я тут уже всё пересмотрела, и нашла такое… Думаю поговорить с МакГонагалл и убрать отсюда некоторые книги в какой-нибудь более надежный тайник. Помнишь, мы тебе рассказывали, что Гарри еще на первом курсе ходил сюда? Но это Гарри. А если книги попадут не в те руки — я даже думать боюсь о последствиях.
— Кстати, — сказал вдруг Невилл, — почему Гарри… такой? Он стал угрюмым и неразговорчивым. Постоянно пропадает на площадке, за ужином сидит тише воды. Только
с Малфоем и переговаривается.
Гермиона остановилась и повернулась к Невиллу:
— Мой тебе совет: не спрашивай его ни о чем, а прими его таким, каким он стал.
— Ему недавно было плохо, — вспомнил Невилл, — около Большого зала он согнулся пополам, как от жуткой боли. Я подумал, может, его шрам опять беспокоит?
— Сомневаюсь, что у него вообще может что-то болеть, — скривившись, протянула девушка. — По крайней мере, шрам его точно беспокоить не может. Волдеморта-то больше нет.
— Но он тогда так сильно побледнел.
— Ты не ошибся? — Гермиона продолжала пробегать глазами надписи на корешках книг. — Он точно побледнел?
— Да! Точно! Он тогда еще сказал, что у него голова закружилась.
— Нашла! — пропустив мимо ушей последние слова Невилла, Гермиона протянула ему книжицу в потрепанном темно-зеленом переплёте.
Он бережно взял книгу, словно сокровище. Маленькая, довольно толстая, она скорее напоминала дневник. На корешке золотыми буквами от руки было выведено: «Бамонт Марджорибанкс. Тайные растения».
— Спасибо, — прошептал Невилл.
— Только я тебя прошу, читай очень аккуратно! Это единственный экземпляр в библиотеке, к тому же, это рукопись, — предупредила Гермиона.
— Да, да… конечно! Я буду очень осторожен!
— И не носи книгу в теплицы!
— Нет, нет, что ты! Буду читать только в комнате.
— Думаю, пары недель тебе хватит. — Гермиона потянула Невилла за мантию к выходу из Запретной секции. — Мне еще тут надо кое-какие дела завершить, а ты иди. Встретимся за обедом.
— Ты идешь?
— Иду. Сейчас.
Пара минут в холодном пустом коридоре. Нетерпеливо топчущийся человек прошептал в приоткрытую дверь:
— Ну сколько можно ждать?! Я пошёл!
Второй высунул голову из-за двери:
— Я не могу просто так побросать одежду! Меня с детства приучали к порядку!
— Конечно! Командовать эльфами — это же такая сложная наука! — неприкрытая ирония звучала в голосе Поттера.
— Я предлагал зайти и подождать! — яростно шептал Драко.
— Нет уж, смотреть, как ты раскладываешь шелковые трусы по полкам выше моих сил!
— Тогда подожди еще одну минуту!
— Время пошло!
Драко скрылся за дверью. Гарри медленно расхаживал вперед и назад, размышляя, не сошёл ли он с ума. Он не понял, как смог предложить Малфою после отборочного тура и тренировки пойти отдохнуть в ванной старост. Конечно, Гарри тут же пожалел об этом, но было поздно — Драко согласился при условии, что Поттер снимет очки и оставит их на стуле в ванной комнате.
В своей комнате Гарри кинул, как обычно, всю грязную одежду в угол, взял чистое белье, полотенце и направился в ванную. На лестнице он развернулся и пошёл к комнате Малфоя, и уже битых десять минут расхаживал взад и вперед по темному коридору, примыкающему к входу в подземелья, ожидая замешкавшегося благодетеля.
«Вот как странно всё бывает, — философски рассуждал Гарри, печально рассматривая трещину в старой каменой стене, сквозь которую проникал уличный воздух холодной октябрьской ночи, — бывшие друзья становятся врагами, а бывшие враги — компаньонами по посещению ванной старост».
Дверь тихо открылась. Драко держал в руках аккуратно свернутое белоснежное полотенце.
— Идём.
— Наконец-то! — вздохнул Гарри. — Я уже начал подумывать, что ты губки красишь перед зеркальцем.
— Очень смешно, — хмыкнул шагающий рядом Малфой.
Невилл уселся на стул, с благодарной улыбкой принимая чашку и с удовольствием делая глоток. Почувствовав, как тепло ароматного горячего напитка разливается по телу, профессор Защиты блаженно вздохнул.
— Ты когда-нибудь читал книги из Запретной секции? — начала Гермиона.
— Нет, — спокойной ответил Невилл. — Все, что мне надо для уроков, есть на стеллажах. И еще я покупал несколько книг в Косой Аллее.
— Я имею в виду фолианты не по Защите.
— Конечно, я интересуюсь гербологией, но профессором вряд ли когда-нибудь стану.
— Зря ты так, в жизни всё случается, даже то, чего не ждешь, — Гермиона встала со стула. — Пойдем, я хочу тебе дать почитать одну очень интересную книгу.
Девушка убрала веревку, отделяющую Запретную секцию. Здесь высокие шкафы так же забиты книгами, как и в читальном зале.
— Ге-ерпо Омерзительный, — прочитал Невилл на корешке толстого тома, — Гермиона, кто это?
— Заводчик Василисков.
— Вот это да! Неужели в Запретной секции есть такие справочные пособия? — профессор был очень удивлен.
— Я тут уже всё пересмотрела, и нашла такое… Думаю поговорить с МакГонагалл и убрать отсюда некоторые книги в какой-нибудь более надежный тайник. Помнишь, мы тебе рассказывали, что Гарри еще на первом курсе ходил сюда? Но это Гарри. А если книги попадут не в те руки — я даже думать боюсь о последствиях.
— Кстати, — сказал вдруг Невилл, — почему Гарри… такой? Он стал угрюмым и неразговорчивым. Постоянно пропадает на площадке, за ужином сидит тише воды. Только
с Малфоем и переговаривается.
Гермиона остановилась и повернулась к Невиллу:
— Мой тебе совет: не спрашивай его ни о чем, а прими его таким, каким он стал.
— Ему недавно было плохо, — вспомнил Невилл, — около Большого зала он согнулся пополам, как от жуткой боли. Я подумал, может, его шрам опять беспокоит?
— Сомневаюсь, что у него вообще может что-то болеть, — скривившись, протянула девушка. — По крайней мере, шрам его точно беспокоить не может. Волдеморта-то больше нет.
— Но он тогда так сильно побледнел.
— Ты не ошибся? — Гермиона продолжала пробегать глазами надписи на корешках книг. — Он точно побледнел?
— Да! Точно! Он тогда еще сказал, что у него голова закружилась.
— Нашла! — пропустив мимо ушей последние слова Невилла, Гермиона протянула ему книжицу в потрепанном темно-зеленом переплёте.
Он бережно взял книгу, словно сокровище. Маленькая, довольно толстая, она скорее напоминала дневник. На корешке золотыми буквами от руки было выведено: «Бамонт Марджорибанкс. Тайные растения».
— Спасибо, — прошептал Невилл.
— Только я тебя прошу, читай очень аккуратно! Это единственный экземпляр в библиотеке, к тому же, это рукопись, — предупредила Гермиона.
— Да, да… конечно! Я буду очень осторожен!
— И не носи книгу в теплицы!
— Нет, нет, что ты! Буду читать только в комнате.
— Думаю, пары недель тебе хватит. — Гермиона потянула Невилла за мантию к выходу из Запретной секции. — Мне еще тут надо кое-какие дела завершить, а ты иди. Встретимся за обедом.
— Ты идешь?
— Иду. Сейчас.
Пара минут в холодном пустом коридоре. Нетерпеливо топчущийся человек прошептал в приоткрытую дверь:
— Ну сколько можно ждать?! Я пошёл!
Второй высунул голову из-за двери:
— Я не могу просто так побросать одежду! Меня с детства приучали к порядку!
— Конечно! Командовать эльфами — это же такая сложная наука! — неприкрытая ирония звучала в голосе Поттера.
— Я предлагал зайти и подождать! — яростно шептал Драко.
— Нет уж, смотреть, как ты раскладываешь шелковые трусы по полкам выше моих сил!
— Тогда подожди еще одну минуту!
— Время пошло!
Драко скрылся за дверью. Гарри медленно расхаживал вперед и назад, размышляя, не сошёл ли он с ума. Он не понял, как смог предложить Малфою после отборочного тура и тренировки пойти отдохнуть в ванной старост. Конечно, Гарри тут же пожалел об этом, но было поздно — Драко согласился при условии, что Поттер снимет очки и оставит их на стуле в ванной комнате.
В своей комнате Гарри кинул, как обычно, всю грязную одежду в угол, взял чистое белье, полотенце и направился в ванную. На лестнице он развернулся и пошёл к комнате Малфоя, и уже битых десять минут расхаживал взад и вперед по темному коридору, примыкающему к входу в подземелья, ожидая замешкавшегося благодетеля.
«Вот как странно всё бывает, — философски рассуждал Гарри, печально рассматривая трещину в старой каменой стене, сквозь которую проникал уличный воздух холодной октябрьской ночи, — бывшие друзья становятся врагами, а бывшие враги — компаньонами по посещению ванной старост».
Дверь тихо открылась. Драко держал в руках аккуратно свернутое белоснежное полотенце.
— Идём.
— Наконец-то! — вздохнул Гарри. — Я уже начал подумывать, что ты губки красишь перед зеркальцем.
— Очень смешно, — хмыкнул шагающий рядом Малфой.
Страница 36 из 77