Фандом: Гарри Поттер. И снова беда: Диона Малфой пропала. И не просто пропала, а бесследно исчезла из Хогвартса. Гермионе и Драко придется выяснить, как она смогла пропасть из школы, которая охраняется самой сильной магией.
116 мин, 2 сек 7740
Диона со слезами на глазах посмотрела на мать, схватила свой чемодан и забежала в вагон. Гермиона закрыла глаза. Вздорная девчонка довела ее до предела. До того предела, когда терпение просто истощилось.
Сейчас Гермиона была так зла, что была готова убить Драко за его сюсюканья с дочерью. Как хорошо, что Скорпиуса по большей части воспитывает Нарцисса. Она поможет понять ему, что значит быть сыном Министра магии и наследником рода Малфоев.
Поезд дал последний сигнал и тихо стал разгоняться в сторону Хогвартса. Через несколько часов Диона уже будет в школе и Гермиона очень надеялась, что она не наделает глупостей в первый же день.
Нарцисса отложила книгу в сторону и посмотрела на невестку. Гермиона ходила по комнате и о чем-то думала.
— Хватит.
Гермиона остановилась.
— Что?
— Ты мне уже надоела. Что случилось?
Гермиона поджала плечами, думая, можно ли говорить об этом с Нарциссой. Женщина все решила за нее — схватила Гермиону за руку и усадила на диван рядом с собой.
— Рассказывай.
Гермиона замялась. Она все еще сомневалась, что это будет хорошая идея.
— Гермиона, не вынуждай меня применять магию.
Гермиона вздохнула — Нарцисса была упрямая и всегда добивалась своего.
Вытащив из кармана записку, она протянула ее Нарциссе.
— «Не отправляй дочь в школу, там ее ждет большая неприятность. Ты можешь потерять ее и не сможешь найти. Никто не сможет найти, пока Он этого не захочет. Он хочет мести, Он жаждет твоей смерти»…, — Нарцисса нахмурилась. — Что это за бред? Откуда это?
— Я не знаю. Это письмо принесла сюда почтовая сова. А передала мне Диона.
Нарцисса встала, подошла к камину и кинула пергамент в огонь.
— Нечего беспокоиться из-за этой чепухи. Кто-то решил пошутить…
— Но он уже предупреждал меня! И книга подтвердила!
— Он? — Нарцисса внимательно посмотрела на Гермиону.
Гермиона прикусила себе язык. Ну кто просил это говорить?
— Маг. Он два раза подходил ко мне на улице и говорил, что Дионе угрожает опасность.
Нарцисса закатила глаза и постаралась не выдавать свое состояние. Она была в гневе.
— Как ты могла скрывать от меня такое? Этот маг, не кто иной, как Провидец! Он подходит к тем, кто нуждается в его помощи! А ты, видимо, нуждаешься в ней больше всего на свете! Особенно в медицинской. У тебя совсем нет мозгов?
Гермиона побледнела. Она слышала о Провидцах только один раз в своей жизни, но запомнила, что все, что они предсказывают, обычно сбывается. Значит, ее дочери действительно грозит опасность.
— Я еще никогда не видела, чтобы Провидец посылал письма. Видимо, ты ему сильно понравилась.
Гермиона сидела бледная, как семейное привидение.
— Нарцисса, что мне делать? Я отправила ее в Хогвартс совсем одну.
— Нужно писать директору. А еще лучше, поговорить с ней лично.
Гермиона посмотрела на Нарциссу и удивилась. Как может эта женщина быть такой спокойной, когда ее внучке угрожает опасность?
Но, видимо, Нарциссе не в первой оказывалось выручать родных из беды. Она быстро, применив магию, сменила свой наряд и наряд Гермионы и протянула ей горшочек с порошком.
— Я пойду первой. Ты следом. Мы должны убедить Минерву в том, что Дионе грозит опасность. Поверь, это будет трудно.
Гермиона кивнула и проследила, как исчезла Нарцисса. Ей не хватало смелости снова появиться перед очами профессора, но она решилась. Ради дочери. Бросив в камин порошок и, представив кабинет директора, она очутилась прямо перед Минервой МакГонагалл.
— Доброе утро, миссис Малфой.
Гермиона натянуто улыбнулась.
— Доброе утро, директор МакГонагалл.
Минерва прошла к своему столу и взяла какой-то лист.
— Как я понимаю, вы пришли, чтобы поговорить со мной о вашей дочери?
Гермиона подошла к стулу, на котором сидела Нарцисса.
— Моей внучке угрожает опасность. Мы получили три предупреждения от Провидца, который утверждает, что беда произойдет в школе.
Минерва напряглась.
— Вы же знаете, что это невозможно. Школа охраняется всеми возможными охранными заклинаниями, в нее нельзя аппарировать, точно, как и из нее. Наши ученики находятся под постоянным наблюдением…
— Постоянным? — Минерва пригвоздила Гермиону взглядом к полу.
— Миссис Малфой, с тех пор, как вы выпустились из школы, у нас не происходило ничего из ряда вон выходящего!
Гермиона покраснела. Нарцисса кашлянула, привлекая к себе внимание.
— Вы должны понимать, что я от вас не отстану. Моя внучка должна находиться при постоянном контроле. Даже в спальне у нее должна быть охрана.
Минерва вздохнула.
— Я вынуждена отказать вам, миссис Малфой. Я нисколько не сомневаюсь в том, что школа хорошо защищена и дополнительная охрана здесь ни к чему.
Нарцисса встала, поняв, что разговор окончен. Конечно, она не собиралась сдаваться, ведь у нее был в рукаве главный козырь.
— Мы еще увидимся, директор, — пообещала Нарцисса и удалилась через камин. Гермиона хотела последовать на ней, но Минерва ее остановила.
— Что все это значит? Какой еще Провидец? Это что, была проверка?
Сейчас Гермиона была так зла, что была готова убить Драко за его сюсюканья с дочерью. Как хорошо, что Скорпиуса по большей части воспитывает Нарцисса. Она поможет понять ему, что значит быть сыном Министра магии и наследником рода Малфоев.
Поезд дал последний сигнал и тихо стал разгоняться в сторону Хогвартса. Через несколько часов Диона уже будет в школе и Гермиона очень надеялась, что она не наделает глупостей в первый же день.
Нарцисса отложила книгу в сторону и посмотрела на невестку. Гермиона ходила по комнате и о чем-то думала.
— Хватит.
Гермиона остановилась.
— Что?
— Ты мне уже надоела. Что случилось?
Гермиона поджала плечами, думая, можно ли говорить об этом с Нарциссой. Женщина все решила за нее — схватила Гермиону за руку и усадила на диван рядом с собой.
— Рассказывай.
Гермиона замялась. Она все еще сомневалась, что это будет хорошая идея.
— Гермиона, не вынуждай меня применять магию.
Гермиона вздохнула — Нарцисса была упрямая и всегда добивалась своего.
Вытащив из кармана записку, она протянула ее Нарциссе.
— «Не отправляй дочь в школу, там ее ждет большая неприятность. Ты можешь потерять ее и не сможешь найти. Никто не сможет найти, пока Он этого не захочет. Он хочет мести, Он жаждет твоей смерти»…, — Нарцисса нахмурилась. — Что это за бред? Откуда это?
— Я не знаю. Это письмо принесла сюда почтовая сова. А передала мне Диона.
Нарцисса встала, подошла к камину и кинула пергамент в огонь.
— Нечего беспокоиться из-за этой чепухи. Кто-то решил пошутить…
— Но он уже предупреждал меня! И книга подтвердила!
— Он? — Нарцисса внимательно посмотрела на Гермиону.
Гермиона прикусила себе язык. Ну кто просил это говорить?
— Маг. Он два раза подходил ко мне на улице и говорил, что Дионе угрожает опасность.
Нарцисса закатила глаза и постаралась не выдавать свое состояние. Она была в гневе.
— Как ты могла скрывать от меня такое? Этот маг, не кто иной, как Провидец! Он подходит к тем, кто нуждается в его помощи! А ты, видимо, нуждаешься в ней больше всего на свете! Особенно в медицинской. У тебя совсем нет мозгов?
Гермиона побледнела. Она слышала о Провидцах только один раз в своей жизни, но запомнила, что все, что они предсказывают, обычно сбывается. Значит, ее дочери действительно грозит опасность.
— Я еще никогда не видела, чтобы Провидец посылал письма. Видимо, ты ему сильно понравилась.
Гермиона сидела бледная, как семейное привидение.
— Нарцисса, что мне делать? Я отправила ее в Хогвартс совсем одну.
— Нужно писать директору. А еще лучше, поговорить с ней лично.
Гермиона посмотрела на Нарциссу и удивилась. Как может эта женщина быть такой спокойной, когда ее внучке угрожает опасность?
Но, видимо, Нарциссе не в первой оказывалось выручать родных из беды. Она быстро, применив магию, сменила свой наряд и наряд Гермионы и протянула ей горшочек с порошком.
— Я пойду первой. Ты следом. Мы должны убедить Минерву в том, что Дионе грозит опасность. Поверь, это будет трудно.
Гермиона кивнула и проследила, как исчезла Нарцисса. Ей не хватало смелости снова появиться перед очами профессора, но она решилась. Ради дочери. Бросив в камин порошок и, представив кабинет директора, она очутилась прямо перед Минервой МакГонагалл.
— Доброе утро, миссис Малфой.
Гермиона натянуто улыбнулась.
— Доброе утро, директор МакГонагалл.
Минерва прошла к своему столу и взяла какой-то лист.
— Как я понимаю, вы пришли, чтобы поговорить со мной о вашей дочери?
Гермиона подошла к стулу, на котором сидела Нарцисса.
— Моей внучке угрожает опасность. Мы получили три предупреждения от Провидца, который утверждает, что беда произойдет в школе.
Минерва напряглась.
— Вы же знаете, что это невозможно. Школа охраняется всеми возможными охранными заклинаниями, в нее нельзя аппарировать, точно, как и из нее. Наши ученики находятся под постоянным наблюдением…
— Постоянным? — Минерва пригвоздила Гермиону взглядом к полу.
— Миссис Малфой, с тех пор, как вы выпустились из школы, у нас не происходило ничего из ряда вон выходящего!
Гермиона покраснела. Нарцисса кашлянула, привлекая к себе внимание.
— Вы должны понимать, что я от вас не отстану. Моя внучка должна находиться при постоянном контроле. Даже в спальне у нее должна быть охрана.
Минерва вздохнула.
— Я вынуждена отказать вам, миссис Малфой. Я нисколько не сомневаюсь в том, что школа хорошо защищена и дополнительная охрана здесь ни к чему.
Нарцисса встала, поняв, что разговор окончен. Конечно, она не собиралась сдаваться, ведь у нее был в рукаве главный козырь.
— Мы еще увидимся, директор, — пообещала Нарцисса и удалилась через камин. Гермиона хотела последовать на ней, но Минерва ее остановила.
— Что все это значит? Какой еще Провидец? Это что, была проверка?
Страница 11 из 31