Фандом: Гарри Поттер. И снова беда: Диона Малфой пропала. И не просто пропала, а бесследно исчезла из Хогвартса. Гермионе и Драко придется выяснить, как она смогла пропасть из школы, которая охраняется самой сильной магией.
116 мин, 2 сек 7759
— Он рядом с мамой. Ты знаешь, он очень огорчен. Его бабушка в тяжелом состоянии доставлена в больницу Св. Мунго. Скорее всего, она скоро умрет. Я даже не знаю, как ему помочь!
Гермиона прижала руку ко рту и судорожно вздохнула.
— Бедный Невилл! Бабушка так много для него значит!
Джинни вытерла слезы, скользившие по щекам, и сдержанно улыбнулась.
— Может, ты ему поможешь? Просто поговори с ним!
Гермиона согласилась на такую простую просьбу. Как она могла отказать подруге?
Миссис Уизли уже обнимала Диону и Скорпиуса, которых просто обожала. Как своих родных внуков.
— Гермиона, какой приятный сюрприз! Я уже заждалась!
— Тогда почему же сюрприз?
Женщина улыбнулась.
— Насколько я поняла из слов дочери, к нам в гости заглянет сам Министр магии.
Гермиона поцеловала добродушную миссис Уизли и села за стол.
— Совсем ненадолго. У него много работы.
Невилл подсел к Гермионе ближе. Он был рад снова увидеть школьную подругу. После того, как она вышла замуж за Малфоя, он видел ее всего несколько раз.
— Привет, Гермиона.
— Привет, Невилл. Как ты?
— Хорошо. А ты почти не изменилась. Только красивее стала.
— Лонгботтом, если не перестанешь говорить моей жене комплименты, то я буду ревновать и, поверь, тебе лучше не знать, что я могу сделать в порыве ревности.
Невилл вздрогнул и обернулся. В дверях стоял Драко, по привычке прислонившись плечом к косяку. Гермиона радостно помахала рукой и указала на стул рядом с собой. Невилл стушевался, но протянул руку для приветствия.
Драко пожал ее и сел рядом с женой. Миссис Уизли подошла к Драко и предложила ему бокал с вином.
— Я рада, что мой дом посетил сам Министр.
— Для друзей я просто Драко, — намекнул мужчина, но миссис Уизли намека не поняла.
— Да, конечно. Немного подождете? Насколько я поняла, еще не все гости собрались…
Не успела миссис Уизли произнести последние слова, как столовая наполнилась гулом голосов. К бедной женщине кинулись Рон, Джордж, Перси и Билл. Чарли тихо стоял в сторонке и ждал, пока его браться наобнимаются с матерью.
— Милые мои! Как?!
— Это все Джинни, признался Перси, поправляю очки, и с любовью смотря на младшую сестру.
Миссис Уизли была в шоке. Она так давно не видела своих детей, что даже не верила своим глазам. Она не верила, что они, наконец-то, вернулись домой.
Когда всеобщая радость немного поутихла все сели за стол. Угощения, как всегда, были превосходны. В доме стоял громкий смех. В основном от детей, которых привезли с собой братья Уизли.
В самом разгаре веселья, наверху раздался шум. Все притихли, а Драко медленно встал.
Гермиона побледнела.
— Драко, не ходи.
Но Драко просто стоял и слушал. Он знал, что в дом никто не может проникнуть, потому что он сам накладывал защитные заклинания, многие из которых были изобретены сравнительно недавно и, следовательно, чужой не мог знать, как их обойти.
Гермионе стало плохо от мысли, что на втором этаже, как в прошлый раз, прячется Гарри. Ведь это значит, что он попытается убить Драко.
Она встала и решительно направилась к лестнице.
— Гермиона, я с тобой, — Джинни вытащила палочку из кармана и подошла к подруге.
Драко такое положение вещей не понравилось. Отодвинув женщин в сторону, он протиснулся мимо них и стал подниматься на второй этаж. Гермиона подбежала к нему и повисла на руке.
— Нет, не иди туда! Если это Гарри, то он убьет тебя!
— Успокойся, дорогая. Я очень надеюсь, что это кто-то из детей. Потому что в противном случае, Поттер прячется там уже довольно долгое время.
— Что?
— Сегодня я задержался, потому что накладывал на дом защитные заклинания. И поэтому никто не может в него попасть без приглашения хозяйки. А это значит, что если там Поттер, то он поджидает нас уже давно. А бегать от него я не буду.
Гермиона даже не заметила, как заплакала.
— Но, Драко!
Драко оттолкнул жену и устремился наверх. Его не было пятнадцать минут, и Гермиона уже представила его самую страшную смерть. Но внезапно, Драко стал спускаться вниз, держа за шкирку маленького котенка. Гермиона рассмеялась и, забрав пушистого зверька, прижала его к груди.
— Это всего лишь котенок! О, боже, я так испугалась.
Драко поцеловал жену и улыбнулся миссис Уизли. Она тоже испугалась, но сейчас видя, что опасности нет, рассмеялась вместе с Гермионой. Она увидела, что Драко, спустя столько лет, изменился в лучшую сторону, и приняла его в свою семью.
Остаток вечера прошел без происшествий и все чудесно отдохнули. На этот раз, Гарри не стал им мешать своим появлением.
Гермиона прижала руку ко рту и судорожно вздохнула.
— Бедный Невилл! Бабушка так много для него значит!
Джинни вытерла слезы, скользившие по щекам, и сдержанно улыбнулась.
— Может, ты ему поможешь? Просто поговори с ним!
Гермиона согласилась на такую простую просьбу. Как она могла отказать подруге?
Миссис Уизли уже обнимала Диону и Скорпиуса, которых просто обожала. Как своих родных внуков.
— Гермиона, какой приятный сюрприз! Я уже заждалась!
— Тогда почему же сюрприз?
Женщина улыбнулась.
— Насколько я поняла из слов дочери, к нам в гости заглянет сам Министр магии.
Гермиона поцеловала добродушную миссис Уизли и села за стол.
— Совсем ненадолго. У него много работы.
Невилл подсел к Гермионе ближе. Он был рад снова увидеть школьную подругу. После того, как она вышла замуж за Малфоя, он видел ее всего несколько раз.
— Привет, Гермиона.
— Привет, Невилл. Как ты?
— Хорошо. А ты почти не изменилась. Только красивее стала.
— Лонгботтом, если не перестанешь говорить моей жене комплименты, то я буду ревновать и, поверь, тебе лучше не знать, что я могу сделать в порыве ревности.
Невилл вздрогнул и обернулся. В дверях стоял Драко, по привычке прислонившись плечом к косяку. Гермиона радостно помахала рукой и указала на стул рядом с собой. Невилл стушевался, но протянул руку для приветствия.
Драко пожал ее и сел рядом с женой. Миссис Уизли подошла к Драко и предложила ему бокал с вином.
— Я рада, что мой дом посетил сам Министр.
— Для друзей я просто Драко, — намекнул мужчина, но миссис Уизли намека не поняла.
— Да, конечно. Немного подождете? Насколько я поняла, еще не все гости собрались…
Не успела миссис Уизли произнести последние слова, как столовая наполнилась гулом голосов. К бедной женщине кинулись Рон, Джордж, Перси и Билл. Чарли тихо стоял в сторонке и ждал, пока его браться наобнимаются с матерью.
— Милые мои! Как?!
— Это все Джинни, признался Перси, поправляю очки, и с любовью смотря на младшую сестру.
Миссис Уизли была в шоке. Она так давно не видела своих детей, что даже не верила своим глазам. Она не верила, что они, наконец-то, вернулись домой.
Когда всеобщая радость немного поутихла все сели за стол. Угощения, как всегда, были превосходны. В доме стоял громкий смех. В основном от детей, которых привезли с собой братья Уизли.
В самом разгаре веселья, наверху раздался шум. Все притихли, а Драко медленно встал.
Гермиона побледнела.
— Драко, не ходи.
Но Драко просто стоял и слушал. Он знал, что в дом никто не может проникнуть, потому что он сам накладывал защитные заклинания, многие из которых были изобретены сравнительно недавно и, следовательно, чужой не мог знать, как их обойти.
Гермионе стало плохо от мысли, что на втором этаже, как в прошлый раз, прячется Гарри. Ведь это значит, что он попытается убить Драко.
Она встала и решительно направилась к лестнице.
— Гермиона, я с тобой, — Джинни вытащила палочку из кармана и подошла к подруге.
Драко такое положение вещей не понравилось. Отодвинув женщин в сторону, он протиснулся мимо них и стал подниматься на второй этаж. Гермиона подбежала к нему и повисла на руке.
— Нет, не иди туда! Если это Гарри, то он убьет тебя!
— Успокойся, дорогая. Я очень надеюсь, что это кто-то из детей. Потому что в противном случае, Поттер прячется там уже довольно долгое время.
— Что?
— Сегодня я задержался, потому что накладывал на дом защитные заклинания. И поэтому никто не может в него попасть без приглашения хозяйки. А это значит, что если там Поттер, то он поджидает нас уже давно. А бегать от него я не буду.
Гермиона даже не заметила, как заплакала.
— Но, Драко!
Драко оттолкнул жену и устремился наверх. Его не было пятнадцать минут, и Гермиона уже представила его самую страшную смерть. Но внезапно, Драко стал спускаться вниз, держа за шкирку маленького котенка. Гермиона рассмеялась и, забрав пушистого зверька, прижала его к груди.
— Это всего лишь котенок! О, боже, я так испугалась.
Драко поцеловал жену и улыбнулся миссис Уизли. Она тоже испугалась, но сейчас видя, что опасности нет, рассмеялась вместе с Гермионой. Она увидела, что Драко, спустя столько лет, изменился в лучшую сторону, и приняла его в свою семью.
Остаток вечера прошел без происшествий и все чудесно отдохнули. На этот раз, Гарри не стал им мешать своим появлением.
Глава семнадцатая
Маги неотступно следовали за Дионой, охраняя девочку ценой собственной жизни, но юная волшебница не обращала на них никакого внимания. Она уже поняла, что они всего лишь хотят помочь, а отказываться от их помощи глупо. Один раз ее чуть не убили. Что будет во второй? Диона не хотела испытывать судьбу, зная, что если с ней что-то случиться, то ни мать ни отец не переживут этого.Страница 26 из 31