Фандом: Ориджиналы. Семейство Смитов собиралось провести отпуск в своем любимом домике возле озера. К сожалению, тот оказался занят другой семьей. Вместо бадминтона Смитам придется столкнуться с парочкой зомби.
18 мин, 0 сек 7358
— Нет? — переспросила миссис Смит, отложив зубную щетку.
Матильда кивнула, растеряв свой беззаботный вид. Брови сдвинулись, губы сжались, и сейчас мать и дочь были похожи друг на друга куда сильнее обычного.
— Так, оставайся с бабушкой, я посмотрю, — миссис Смит направилась к выходу.
— Стой! — девочка бросилась за ней. — Я с тобой, мне тут одной страшно.
Миссис Смит не стала спорить. Ей тоже было страшно.
Они оказались на пороге дома, и первым, на что наткнулись их взгляды, стала кочерга. Падди гонял ей пауков.
— Падди! Фред! — закричала миссис Смит, потеряв терпение.
— Домой, разгильдяи! — поддержала ее Матильда, но голос сорвался, и уверенно, как в прошлый раз, уже не получилось.
— Так, — миссис Смит, всю жизнь прожившая в благополучном квартале Лондона, не представляла себе, как быть. — Достань мобильный телефон.
Матильда с готовностью выполнила ее поручение, но связь все еще не восстановилась. Девочка показала экран телефона матери, и та серьезно кивнула.
— Нужно зажечь в доме свет, — сообразила миссис Смит, — чтобы они видели, куда идти. Скорее всего, они просто заигрались в лесу, а теперь темно, и они не знают, как вернуться. Здесь повсюду жилье, никуда не денутся.
Матильда кивнула и отправилась включать свет в комнатах. Когда она скрылась в проходе, миссис Смит подняла с пола кочергу и еще раз осмотрела пространство между домом и лесом. Кроме летающей в воздухе от сильного ветра листвы, она ничего не могла увидеть. Закончив осмотр, женщина вернулась в дом и закрыла дверь на щеколду.
Прошло еще десять минут — они напряженно смотрели на стрелку настенных часов. Ровно в девять вечера из них вылезла кукушка и принялась исполнять свое черное дело. Механические крики разбудили пожилую Стефанию.
— А? Что? — она беспокойно осмотрелась и обнаружила, что ее потомки рассматривают циферблат. — Вы чего?
— Не до вас, мама, Фред и Падди до сих пор не вернулись, — отозвалась миссис Смит, продолжая сверлить устройство взглядом.
— Ну, так сходите, позовите! — возмутилась старушка, неловко поднимаясь из кресла.
— Ну, даешь! — Матильда всерьез разозлилась на бабушку. Что она, не понимает, что ли, у них здесь несчастье! — Сама иди позови, раз такая умная!
— Тильда, успокойся, — осадила ее миссис Смит, — бабуля не знает, что мы уже звали.
— Да с вас бы сталось, — нашлась баба Стёфа, невозмутимо пересекая гостиную. — Сейчас вернутся, как миленькие!
Матильда и её мать с тоской наблюдали за тем, как почтенная прародительница открывает настежь дверь домика и начинает истошно орать с порога в ночь:
— Ну-ка домой, троглодиты! Найду, так отделаю! Домой, быстро!
— Мам, а у тебя точно нет братьев? — поинтересовалась Матильда, чтобы отвлечься от криков.
— Удивительно, но нет, — в несвойственной ей манере отозвалась миссис Смит.
— Где ж она научилась тогда.
Три женщины, окруженные темнотой летней ночи, сидели в домике, пытаясь сообразить, что они могут сделать. Самые глупые варианты отмели сразу, но когда дело должно было дойти до умных, они с грустью поняли, что сказать больше нечего. Идти искать четверых мужчин семейства Смитов в незнакомом месте, да еще без карты и какой угодно связи, кроме примитивных криков, было в любом случае безрассудно.
Они решили ждать. Утром, как только станет достаточно светло, чтобы можно было выйти из леса самостоятельно, они отправятся в путь и доберутся до ближайшего дома, а если повезет, то смогут подыскать такое место, где связь восстановится. В конце концов, не так уж далеко от цивилизации им удалось уехать, поэтому самое страшное, что может случиться — они испортят себе первый день отпуска.
— Небось, развлекаются сейчас, — пытаясь подбодрить саму себя, предположила Матильда.
— Ага, ежели их волки не съели, — отозвалась баба Стёфа.
— Мама, ну, что вы, в самом деле, не пугайте ребенка! — возмутилась миссис Смит, которая сама испугалась предположения матери до дрожи в ногах.
В окно рядом с входной дверью постучали.
Стук был робким и неуверенным, и за ним не последовало никаких пояснений, так что женщины невольно переглянулись. Кто бы это мог быть?
— Да они, небось, испугать нас решили! — Матильда вскочила со своего стула и побежала открывать. — Бу! — заорала она с порога.
Кто-то, чей силуэт был еле различим в ночной темноте, отшатнулся и даже, кажется, потерял равновесие.
— Ага, съел! Ну-ка, тащи сюда свою тушку! Я тебе сама сейчас наваляю!
— Тильда, подожди, что же ты так с плеча! — миссис Смит от облегчения готова была простить семье любой розыгрыш, лишь бы узнать наверняка, что все в порядке. Она подбежала к дочери и посмотрела за порог.
Силуэт обретал отчетливые формы по мере своего приближения. Человеческая фигура была неестественно наклонена влево, а руки незнакомец для чего-то вытянул перед собой.
— Э-э-э, — грустно протянуло создание.
— Мочи его, это зомби! — Матильда выхватила у матери из рук кочергу и обрушила на существо перед собой град беспорядочных но весьма эффективных ударов. Силуэт свалился на порожек.
Матильда кивнула, растеряв свой беззаботный вид. Брови сдвинулись, губы сжались, и сейчас мать и дочь были похожи друг на друга куда сильнее обычного.
— Так, оставайся с бабушкой, я посмотрю, — миссис Смит направилась к выходу.
— Стой! — девочка бросилась за ней. — Я с тобой, мне тут одной страшно.
Миссис Смит не стала спорить. Ей тоже было страшно.
Они оказались на пороге дома, и первым, на что наткнулись их взгляды, стала кочерга. Падди гонял ей пауков.
— Падди! Фред! — закричала миссис Смит, потеряв терпение.
— Домой, разгильдяи! — поддержала ее Матильда, но голос сорвался, и уверенно, как в прошлый раз, уже не получилось.
— Так, — миссис Смит, всю жизнь прожившая в благополучном квартале Лондона, не представляла себе, как быть. — Достань мобильный телефон.
Матильда с готовностью выполнила ее поручение, но связь все еще не восстановилась. Девочка показала экран телефона матери, и та серьезно кивнула.
— Нужно зажечь в доме свет, — сообразила миссис Смит, — чтобы они видели, куда идти. Скорее всего, они просто заигрались в лесу, а теперь темно, и они не знают, как вернуться. Здесь повсюду жилье, никуда не денутся.
Матильда кивнула и отправилась включать свет в комнатах. Когда она скрылась в проходе, миссис Смит подняла с пола кочергу и еще раз осмотрела пространство между домом и лесом. Кроме летающей в воздухе от сильного ветра листвы, она ничего не могла увидеть. Закончив осмотр, женщина вернулась в дом и закрыла дверь на щеколду.
Прошло еще десять минут — они напряженно смотрели на стрелку настенных часов. Ровно в девять вечера из них вылезла кукушка и принялась исполнять свое черное дело. Механические крики разбудили пожилую Стефанию.
— А? Что? — она беспокойно осмотрелась и обнаружила, что ее потомки рассматривают циферблат. — Вы чего?
— Не до вас, мама, Фред и Падди до сих пор не вернулись, — отозвалась миссис Смит, продолжая сверлить устройство взглядом.
— Ну, так сходите, позовите! — возмутилась старушка, неловко поднимаясь из кресла.
— Ну, даешь! — Матильда всерьез разозлилась на бабушку. Что она, не понимает, что ли, у них здесь несчастье! — Сама иди позови, раз такая умная!
— Тильда, успокойся, — осадила ее миссис Смит, — бабуля не знает, что мы уже звали.
— Да с вас бы сталось, — нашлась баба Стёфа, невозмутимо пересекая гостиную. — Сейчас вернутся, как миленькие!
Матильда и её мать с тоской наблюдали за тем, как почтенная прародительница открывает настежь дверь домика и начинает истошно орать с порога в ночь:
— Ну-ка домой, троглодиты! Найду, так отделаю! Домой, быстро!
— Мам, а у тебя точно нет братьев? — поинтересовалась Матильда, чтобы отвлечься от криков.
— Удивительно, но нет, — в несвойственной ей манере отозвалась миссис Смит.
— Где ж она научилась тогда.
Три женщины, окруженные темнотой летней ночи, сидели в домике, пытаясь сообразить, что они могут сделать. Самые глупые варианты отмели сразу, но когда дело должно было дойти до умных, они с грустью поняли, что сказать больше нечего. Идти искать четверых мужчин семейства Смитов в незнакомом месте, да еще без карты и какой угодно связи, кроме примитивных криков, было в любом случае безрассудно.
Они решили ждать. Утром, как только станет достаточно светло, чтобы можно было выйти из леса самостоятельно, они отправятся в путь и доберутся до ближайшего дома, а если повезет, то смогут подыскать такое место, где связь восстановится. В конце концов, не так уж далеко от цивилизации им удалось уехать, поэтому самое страшное, что может случиться — они испортят себе первый день отпуска.
— Небось, развлекаются сейчас, — пытаясь подбодрить саму себя, предположила Матильда.
— Ага, ежели их волки не съели, — отозвалась баба Стёфа.
— Мама, ну, что вы, в самом деле, не пугайте ребенка! — возмутилась миссис Смит, которая сама испугалась предположения матери до дрожи в ногах.
В окно рядом с входной дверью постучали.
Стук был робким и неуверенным, и за ним не последовало никаких пояснений, так что женщины невольно переглянулись. Кто бы это мог быть?
— Да они, небось, испугать нас решили! — Матильда вскочила со своего стула и побежала открывать. — Бу! — заорала она с порога.
Кто-то, чей силуэт был еле различим в ночной темноте, отшатнулся и даже, кажется, потерял равновесие.
— Ага, съел! Ну-ка, тащи сюда свою тушку! Я тебе сама сейчас наваляю!
— Тильда, подожди, что же ты так с плеча! — миссис Смит от облегчения готова была простить семье любой розыгрыш, лишь бы узнать наверняка, что все в порядке. Она подбежала к дочери и посмотрела за порог.
Силуэт обретал отчетливые формы по мере своего приближения. Человеческая фигура была неестественно наклонена влево, а руки незнакомец для чего-то вытянул перед собой.
— Э-э-э, — грустно протянуло создание.
— Мочи его, это зомби! — Матильда выхватила у матери из рук кочергу и обрушила на существо перед собой град беспорядочных но весьма эффективных ударов. Силуэт свалился на порожек.
Страница 3 из 6