Фандом: Гарри Поттер. Волдеморт уничтожен, но праздновать победу рано. Остался по крайней мере один крестраж, заключающий в себя часть души Тёмного Лорда.
300 мин, 24 сек 12622
— Салазар Слизерин в порыве страшного гнева высказал своё дерзкое мнение о храбрейшем Годрике Гриффиндоре, и тот снял свою перчатку и бросил её в оскорбившего его мага, долгие годы бывшего ему другом и помощником. И он в знак своего пренебрежения запустил огненный луч в перчатку, но тот не спалил её дотла, а будто впитался в её нутро, — прочитал Гарри вслух.
— Ну конечно, — Гермиона хлопнула себя ладонью по лбу. — Чары Запрета.
Она бросила быстрый взгляд на книжные полки, словно ожидая, что нужная книга будет где-то поблизости.
— Слизерин заколдовал перчатку? — спросил Рон.
— Да! Перчатка в то время означала вызов на дуэль. Я читала об этом в «Традициях и жизни магов Средневековой Европы». Слизерин сделал так, что Гриффиндор никого больше не мог вызвать на дуэль. Предположим, что запрет распространялся только с помощью перчатки. Значит, Гриффиндор не мог использовать другую перчатку и вынужден был ходить с этой.
— Так. Значит, перчатка оставалась частью его постоянного гардероба. Он был воином, — сказал Гарри. — Где-то должны храниться его доспехи.
— И среди них может быть перчатка.
Гарри улыбнулся. По сравнению с тем, что он нашёл за всё это время, новые сведения были очень ценными. Задача вдруг перестала казаться неразрешимой, хотя ничего толкового они не выяснили.
— Осталось понять, где могут быть эти доспехи, — Рон тоскливо посмотрел на окно под потолком. — У Гриффиндора есть какая-то могила, семейный склеп? Где хранятся его останки?
— Мы были на кладбище в Годриковой впадине, — сказала Гермиона. — Там нет его могилы, хотя, судя по всему, именно там он и жил.
— Мне кажется, это должно быть где-то здесь, — Гарри засунул замёрзшие руки в карманы. — По крайней мере, на поиски его захоронения по всей Англии у нас просто нет времени.
Из коридора послышались тихие шаги, и Гарри заметил, как напрягся Рон. Гермиона вернулась к записям, просматривая что-то в самом низу пергамента. Шаги приближались, и в дверях появился Хендрик. Немного постояв на пороге под враждебным взглядом Рона, он заметил стол с кипой книг и направился к нему.
— Что тебе нужно? — Рон остановил Хендрика, положив ладонь ему на плечо, но тот легко стряхнул её.
— Это Хендрик, я говорил о нём. Он может помочь, — Гарри предупреждающе посмотрел на Рона, презрительно фыркнувшего в ответ.
Хендрик в воцарившейся тишине спокойно разглядывал книги, выбранные Гермионой.
— Мы думаем, на территории Хогвартса может быть захоронение или склеп с останками Годрика Гриффиндора, — сказал Гарри. — И перчатка может быть там.
— Гарри, ты уверен, что мы можем ему доверять? — Гермиона внимательно посмотрела на него.
— У нас четыре дня, — Гарри повысил голос. — Четыре дня, за это время Визенгамот даже не успеет вынести приговор его сторонникам! Через четыре дня всё начнётся заново. Вы вообще это понимаете?
Он раздражённо отвернулся.
— Мы понимаем, Гарри, — примирительно сказала Гермиона.
— Недалеко от Гремучей ивы есть странное место, — голос Хендрика звучал отстранённо, но Гарри понимал, что вся его отрешённость показная.
— Что значит странное? — спросил Рон.
— Я применял некоторые виды древних чар… Сейчас они считаются устаревшими. И магический фон сильно менялся. Можно проверить это.
— После ужина, — Гарри вспомнил о просьбе Северуса быть в Большом зале вечером.
— Мы могли бы пойти сейчас, чтобы не терять время. Потом заскочим на кухню… — Рон посмотрел на Гермиону. — Ну что, я же сказал — потом?
Хендрик покачал головой.
— Такие чары накладываются после захода солнца. Встретимся после ужина у центрального выхода на квиддичное поле.
Он покинул Запретную секцию, мельком взглянув на Гарри, отчего тому стало не по себе. Или в последнее время у него катастрофически усилилась подозрительность, или Хендрик… знает больше, чем говорит.
— Признаюсь, я удивлена, что вы позволили Римусу вернуться, — Макгонагалл смотрела на него строгим взглядом.
— С чего мне не позволять этого? — спокойно спросил Северус.
— Насколько я помню, вы всегда были против его нахождения в Хогвартсе. Мне казалось, вы скорее наймёте на это место кого-то из Пожирателей, чем пригласите старого врага.
— Вот как? — Северус удивлённо поднял бровь. — На каком основании вы обвиняете меня в том, что я позволил себе оставить прошлое?
Макгонагалл раздражённо отвернулась, смотря в зал.
— Гарри не ночевал в башне, — сказала она. — Он выглядит подавленным и уставшим. Что происходит, Северус? Мне нужно это знать.
— Полагаю, герой страдает от того, что слава победителя Волдеморта досталась не ему, — сухо сказал Северус, переведя взгляд на Гарри. Макгонагалл охнула, будто подавившись воздухом.
— Как ты можешь? Как ты можешь так говорить?! — она повысила голос, и ученики, сидящие за ближайшими столами, с интересом посмотрели в их сторону. Макгонагалл несколько раз глубоко вдохнула и добавила тише, — Если ты держишь мальчика взаперти, то я буду вынуждена…
— Ну конечно, — Гермиона хлопнула себя ладонью по лбу. — Чары Запрета.
Она бросила быстрый взгляд на книжные полки, словно ожидая, что нужная книга будет где-то поблизости.
— Слизерин заколдовал перчатку? — спросил Рон.
— Да! Перчатка в то время означала вызов на дуэль. Я читала об этом в «Традициях и жизни магов Средневековой Европы». Слизерин сделал так, что Гриффиндор никого больше не мог вызвать на дуэль. Предположим, что запрет распространялся только с помощью перчатки. Значит, Гриффиндор не мог использовать другую перчатку и вынужден был ходить с этой.
— Так. Значит, перчатка оставалась частью его постоянного гардероба. Он был воином, — сказал Гарри. — Где-то должны храниться его доспехи.
— И среди них может быть перчатка.
Гарри улыбнулся. По сравнению с тем, что он нашёл за всё это время, новые сведения были очень ценными. Задача вдруг перестала казаться неразрешимой, хотя ничего толкового они не выяснили.
— Осталось понять, где могут быть эти доспехи, — Рон тоскливо посмотрел на окно под потолком. — У Гриффиндора есть какая-то могила, семейный склеп? Где хранятся его останки?
— Мы были на кладбище в Годриковой впадине, — сказала Гермиона. — Там нет его могилы, хотя, судя по всему, именно там он и жил.
— Мне кажется, это должно быть где-то здесь, — Гарри засунул замёрзшие руки в карманы. — По крайней мере, на поиски его захоронения по всей Англии у нас просто нет времени.
Из коридора послышались тихие шаги, и Гарри заметил, как напрягся Рон. Гермиона вернулась к записям, просматривая что-то в самом низу пергамента. Шаги приближались, и в дверях появился Хендрик. Немного постояв на пороге под враждебным взглядом Рона, он заметил стол с кипой книг и направился к нему.
— Что тебе нужно? — Рон остановил Хендрика, положив ладонь ему на плечо, но тот легко стряхнул её.
— Это Хендрик, я говорил о нём. Он может помочь, — Гарри предупреждающе посмотрел на Рона, презрительно фыркнувшего в ответ.
Хендрик в воцарившейся тишине спокойно разглядывал книги, выбранные Гермионой.
— Мы думаем, на территории Хогвартса может быть захоронение или склеп с останками Годрика Гриффиндора, — сказал Гарри. — И перчатка может быть там.
— Гарри, ты уверен, что мы можем ему доверять? — Гермиона внимательно посмотрела на него.
— У нас четыре дня, — Гарри повысил голос. — Четыре дня, за это время Визенгамот даже не успеет вынести приговор его сторонникам! Через четыре дня всё начнётся заново. Вы вообще это понимаете?
Он раздражённо отвернулся.
— Мы понимаем, Гарри, — примирительно сказала Гермиона.
— Недалеко от Гремучей ивы есть странное место, — голос Хендрика звучал отстранённо, но Гарри понимал, что вся его отрешённость показная.
— Что значит странное? — спросил Рон.
— Я применял некоторые виды древних чар… Сейчас они считаются устаревшими. И магический фон сильно менялся. Можно проверить это.
— После ужина, — Гарри вспомнил о просьбе Северуса быть в Большом зале вечером.
— Мы могли бы пойти сейчас, чтобы не терять время. Потом заскочим на кухню… — Рон посмотрел на Гермиону. — Ну что, я же сказал — потом?
Хендрик покачал головой.
— Такие чары накладываются после захода солнца. Встретимся после ужина у центрального выхода на квиддичное поле.
Он покинул Запретную секцию, мельком взглянув на Гарри, отчего тому стало не по себе. Или в последнее время у него катастрофически усилилась подозрительность, или Хендрик… знает больше, чем говорит.
Глава 6
Еда была отвратительной.— Признаюсь, я удивлена, что вы позволили Римусу вернуться, — Макгонагалл смотрела на него строгим взглядом.
— С чего мне не позволять этого? — спокойно спросил Северус.
— Насколько я помню, вы всегда были против его нахождения в Хогвартсе. Мне казалось, вы скорее наймёте на это место кого-то из Пожирателей, чем пригласите старого врага.
— Вот как? — Северус удивлённо поднял бровь. — На каком основании вы обвиняете меня в том, что я позволил себе оставить прошлое?
Макгонагалл раздражённо отвернулась, смотря в зал.
— Гарри не ночевал в башне, — сказала она. — Он выглядит подавленным и уставшим. Что происходит, Северус? Мне нужно это знать.
— Полагаю, герой страдает от того, что слава победителя Волдеморта досталась не ему, — сухо сказал Северус, переведя взгляд на Гарри. Макгонагалл охнула, будто подавившись воздухом.
— Как ты можешь? Как ты можешь так говорить?! — она повысила голос, и ученики, сидящие за ближайшими столами, с интересом посмотрели в их сторону. Макгонагалл несколько раз глубоко вдохнула и добавила тише, — Если ты держишь мальчика взаперти, то я буду вынуждена…
Страница 19 из 84