Фандом: Шерлок BBC. Когда одной любви — не достаточно. Пост-Рейхенбах и целый букет психологических проблем.
59 мин, 0 сек 857
— Хм? — Джон отбросил полотенце и плюхнулся на постель, натягивая штаны.
— Та женщина вчера, которая увлечена тобой, — объяснил Шерлок. — О каком предложении она говорила?
— Роял Беркшир ищет нового главу отделения скорой помощи, — сообщил Джон, натягивая брюки и застегивая рубашку. — Мой босс сказала, что хочет порекомендовать меня, если я согласен на эту работу. Видимо, у нее есть там связи.
— Ну, ты, разумеется, отказался.
Джон повернулся, чтобы посмотреть на Шерлока.
— Что?
— Эта больница почти в часе езды от Лондона, — напомнил он.
— Нет, — сказал Джон. — Я не сказал «нет».
Шерлок выпрямился.
— Ты не можешь говорить это серьезно.
— Почему?
— Ты нужен мне здесь, — объяснил Шерлок. — В Лондоне.
— А что, если я хочу эту работу? — спросил Джон. Он повернулся и достал из комода носки.
— Зачем?
— Ну, не знаю, — буркнул Джон, слишком резко закрывая ящик комода. — Возможно, потому, что это огромное продвижение по сравнению с моей нынешней ролью? Или потому, что это более сложная задача? Более высокая оплата?
— Но тебя не будет в Лондоне, — сказал Шерлок, словно это перекрывало все аргументы.
— Я не могу сейчас это обсуждать, — бросил Джон, затем натянул носки и обул туфли. Он так торопился уйти из квартиры, что совсем не обратил внимания, что надел носки Шерлока и остался без кофе.
Джон моргнул, проснувшись от запаха еды. Он встал с дивана и потер глаза.
Шерлок готовил.
Джон достал кувшин с водой из холодильника и вытряхнул из пачки на ладонь две таблетки аспирина. Шерлок, не поднимая головы от книги, которую читал, помешивал что-то в кастрюле деревянной ложкой. Джон проглотил таблетки и запил их глотком воды, молча изучая затылок Шерлока.
— Ризотто с лесными грибами, — не глядя на него, сообщил Шерлок.
— Хорошо, — ответил Джон, думая, уж не является ли происходящее какой-то формой извинения.
Шерлок заснул, свернувшись рядом с Джоном.
Джон не спал и пялился на стену.
«Я не видел тебя целую вечность. Вы с Шерлоком поссорились?»
«Поссорились ли мы? Шерлок сказал мне, что работал с тобой над секретными делами большую часть этого месяца».
«Секретными? Для разведки, что ли? Так с апреля же не было ничего».
Джон сел на станции Метрополитан и вышел на Чешем. Когда он прибыл, на часах было почти девять вечера. Джон не ел весь день, но не чувствовал голода, поэтому направился прямо к дому Гарри.
— Джон, — воскликнула она, открыв дверь. — Что ты…
Но затем прижала его к себе, внимательно изучив:
— Ты в порядке?
— Клара дома? —спросил Джон.
— Нет. У нее ночная смена. Заходи. Я открою бутылку вина.
— Я просто… — начал Джон. — Просто должен был уйти.
— Расскажи мне, — попросила Гарри, наливая в бокал белое вино. Она смотрела на него. Молча. Потом перевела взгляд на бокал.
— Прости, — выдавил Джон. — Я просто не знаю, куда еще мне пойти.
— Заткнись, Джон, — сказала Гарри и протянула ему бокал. — Заткнись, сядь и расскажи, что происходит.
Шерлок прислал ему шесть сообщений, к тому моменту, как Джон заснул на диване Гарри. Он писал еще три раза, прежде чем Джон проснулся.
— Ты должен уйти от него, — сказала Гарри. — Я всегда думала, что он — плохая идея для тебя.
— Он тащит тебя на дно, — добавила она. — Без него тебе станет легче. Ты вновь превратишься в себя самого.
Джон узнал, насколько трудно объяснить другим людям любовь, которая вонзила свои когти в мягкую плоть его живота. Ту любовь, что забралась в его грудную клетку и пролезла под шкуру. Любовь, протащившую его по грязи, вскрывшую жилы и оставившую задыхающимся просить еще.
Джон долго смотрел на входную дверь дома 221, прежде чем, наконец, вставил ключ и открыл ее. Семнадцать ступенек вверх. Джон чувствовал себя так, будто собирался на собственную казнь.
Силуэт Шерлока в окне. Джон спросил себя, следил ли тот за ним, когда он стоял у входной двери.
— Ты был у Гарри, — заключил Шерлок.
Джон не ответил.
— Почему?
— Лестрейд мне написал, — сказал Джон. — Все кончено, Шерлок.
— Кончено, — повторил он, повернувшись. Его голос был намеренно тих, и Джон был уверен, что тот специально выебывался перед ним. — Кончено — что?
— Это, — сказал Джон, взмахнув рукой. — Между нами.
— Я не закончил — возразил Шерлок. Он, не мигая, смотрел Джону в лицо.
— Ты — лишь половина всего этого, — ответил Джон. — А с другой половиной покончено.
— Ты не будешь рассматривать эту работу, — сказал Шерлок.
Джон сделал шаг вперед.
— Ты мне угрожаешь? После того, как солгал о своей смерти, солгал о работе в одиночку, о своих «секретных» делах — ты мне угрожаешь?!
— Сколько тысяч лет мне придется умолять тебя о прощении? — презрительно фыркнул Шерлок.
— Нет, — бросил Джон и повернулся в сторону спальни.
— Ты не уйдешь, — сказал Шерлок и в несколько шагов сократил между ними расстояние, схватив Джона за руку. Тот вырвался и отступил.
— Не трогай меня, — прошипел он. — Не прикасайся.
— Ты не уйдешь, — повторил Шерлок, наступая на него.
Джон схватил лампу и кинул в него. Шерлок увернулся и, ударившись о стену, та разлетелась на осколки.
— Та женщина вчера, которая увлечена тобой, — объяснил Шерлок. — О каком предложении она говорила?
— Роял Беркшир ищет нового главу отделения скорой помощи, — сообщил Джон, натягивая брюки и застегивая рубашку. — Мой босс сказала, что хочет порекомендовать меня, если я согласен на эту работу. Видимо, у нее есть там связи.
— Ну, ты, разумеется, отказался.
Джон повернулся, чтобы посмотреть на Шерлока.
— Что?
— Эта больница почти в часе езды от Лондона, — напомнил он.
— Нет, — сказал Джон. — Я не сказал «нет».
Шерлок выпрямился.
— Ты не можешь говорить это серьезно.
— Почему?
— Ты нужен мне здесь, — объяснил Шерлок. — В Лондоне.
— А что, если я хочу эту работу? — спросил Джон. Он повернулся и достал из комода носки.
— Зачем?
— Ну, не знаю, — буркнул Джон, слишком резко закрывая ящик комода. — Возможно, потому, что это огромное продвижение по сравнению с моей нынешней ролью? Или потому, что это более сложная задача? Более высокая оплата?
— Но тебя не будет в Лондоне, — сказал Шерлок, словно это перекрывало все аргументы.
— Я не могу сейчас это обсуждать, — бросил Джон, затем натянул носки и обул туфли. Он так торопился уйти из квартиры, что совсем не обратил внимания, что надел носки Шерлока и остался без кофе.
Джон моргнул, проснувшись от запаха еды. Он встал с дивана и потер глаза.
Шерлок готовил.
Джон достал кувшин с водой из холодильника и вытряхнул из пачки на ладонь две таблетки аспирина. Шерлок, не поднимая головы от книги, которую читал, помешивал что-то в кастрюле деревянной ложкой. Джон проглотил таблетки и запил их глотком воды, молча изучая затылок Шерлока.
— Ризотто с лесными грибами, — не глядя на него, сообщил Шерлок.
— Хорошо, — ответил Джон, думая, уж не является ли происходящее какой-то формой извинения.
Шерлок заснул, свернувшись рядом с Джоном.
Джон не спал и пялился на стену.
«Я не видел тебя целую вечность. Вы с Шерлоком поссорились?»
«Поссорились ли мы? Шерлок сказал мне, что работал с тобой над секретными делами большую часть этого месяца».
«Секретными? Для разведки, что ли? Так с апреля же не было ничего».
Джон сел на станции Метрополитан и вышел на Чешем. Когда он прибыл, на часах было почти девять вечера. Джон не ел весь день, но не чувствовал голода, поэтому направился прямо к дому Гарри.
— Джон, — воскликнула она, открыв дверь. — Что ты…
Но затем прижала его к себе, внимательно изучив:
— Ты в порядке?
— Клара дома? —спросил Джон.
— Нет. У нее ночная смена. Заходи. Я открою бутылку вина.
— Я просто… — начал Джон. — Просто должен был уйти.
— Расскажи мне, — попросила Гарри, наливая в бокал белое вино. Она смотрела на него. Молча. Потом перевела взгляд на бокал.
— Прости, — выдавил Джон. — Я просто не знаю, куда еще мне пойти.
— Заткнись, Джон, — сказала Гарри и протянула ему бокал. — Заткнись, сядь и расскажи, что происходит.
Шерлок прислал ему шесть сообщений, к тому моменту, как Джон заснул на диване Гарри. Он писал еще три раза, прежде чем Джон проснулся.
— Ты должен уйти от него, — сказала Гарри. — Я всегда думала, что он — плохая идея для тебя.
— Он тащит тебя на дно, — добавила она. — Без него тебе станет легче. Ты вновь превратишься в себя самого.
Джон узнал, насколько трудно объяснить другим людям любовь, которая вонзила свои когти в мягкую плоть его живота. Ту любовь, что забралась в его грудную клетку и пролезла под шкуру. Любовь, протащившую его по грязи, вскрывшую жилы и оставившую задыхающимся просить еще.
Джон долго смотрел на входную дверь дома 221, прежде чем, наконец, вставил ключ и открыл ее. Семнадцать ступенек вверх. Джон чувствовал себя так, будто собирался на собственную казнь.
Силуэт Шерлока в окне. Джон спросил себя, следил ли тот за ним, когда он стоял у входной двери.
— Ты был у Гарри, — заключил Шерлок.
Джон не ответил.
— Почему?
— Лестрейд мне написал, — сказал Джон. — Все кончено, Шерлок.
— Кончено, — повторил он, повернувшись. Его голос был намеренно тих, и Джон был уверен, что тот специально выебывался перед ним. — Кончено — что?
— Это, — сказал Джон, взмахнув рукой. — Между нами.
— Я не закончил — возразил Шерлок. Он, не мигая, смотрел Джону в лицо.
— Ты — лишь половина всего этого, — ответил Джон. — А с другой половиной покончено.
— Ты не будешь рассматривать эту работу, — сказал Шерлок.
Джон сделал шаг вперед.
— Ты мне угрожаешь? После того, как солгал о своей смерти, солгал о работе в одиночку, о своих «секретных» делах — ты мне угрожаешь?!
— Сколько тысяч лет мне придется умолять тебя о прощении? — презрительно фыркнул Шерлок.
— Нет, — бросил Джон и повернулся в сторону спальни.
— Ты не уйдешь, — сказал Шерлок и в несколько шагов сократил между ними расстояние, схватив Джона за руку. Тот вырвался и отступил.
— Не трогай меня, — прошипел он. — Не прикасайся.
— Ты не уйдешь, — повторил Шерлок, наступая на него.
Джон схватил лампу и кинул в него. Шерлок увернулся и, ударившись о стену, та разлетелась на осколки.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 15 из 16