Фандом: Шерлок BBC. В этой реальности Шерлок — дама и при этом консультирующий психотерапевт. Ветеран Афганистана Джон Уотсон случайно попадает к ней на прием, и начинаются совместные приключения.
28 мин, 0 сек 4130
Сжав пальцы в кулаки, Джон шумно втянул носом воздух, готовясь стереть скептическую ухмылку с лица незнакомца, как вдруг послышался возмущенный возглас:
— Майкрофт!
Пулей подлетев к столу, Шерлок возмущенно нависла над ним.
— Здравствуй, сестрёнка, — невозмутимо произнёс тот. — Ты появилась как раз вовремя: твой новый клиент собрался сломать мне нос.
— Надо было задержаться, — хмуро отозвалась Шерлок.
— Постойте, «сестрёнка»? — вмешался Джон.
— Ну, конечно, сестрёнка, — фыркнула Шерлок. — Это мой брат Майкрофт Холмс.
— То есть он не…
— Что?
— Не закатывает людей в бетон, чтобы они не всплыли в Темзе?
— Иногда бывает, — кивнула Шерлок.
— Боже сохрани! — возмутился Майкрофт. — Я скромный чиновник в британском правительстве.
— А еще куратор МИ-6, МИ-5, военной разведки, ну и всего правительства для королевы. Что ты здесь делаешь?
— Я случайно проезжал мимо и решил выпить чашечку кофе.
— Ты никогда не ездишь мимо по таким переулкам! Джон, он уже предложил тебе деньги?
— Ну… — под пристальными взглядами сразу двоих Холмсов Джон почувствовал себя слегка неуютно. — Да.
— Сколько?
— Не знаю. Я отказался.
— Ну вот… — разочаровано протянула Шерлок. — Снова не получилось узнать. Так, Майкрофт, ты всё выяснил? Освобождай место.
— Как, ты даже не пригласишь меня присоединиться к вам? — с деланным огорчением произнёс Майкрофт.
— Ты видишь свечи? — развернувшись, Шерлок отобрала у молчаливо стоявшего Анжело подсвечник и гордо водрузила на стол. — Намёк понят?
— У вас всё-таки свидание? — с комичным восторгом уточнил Майкрофт и повернул голову к Джону. — Что же вы отнекивались, доктор? Не подтвердили, что уже думали о том, как будете её разде…
— Майкрофт! — рявкнула Шерлок. — Дверь — там.
— Ухожу-ухожу, сестричка, — покорно встал тот и, не удержавшись, протянул руку, чтобы пригладить взъерошенные кудри. — Шерлок, не злись.
Скрестив руки на груди, Шерлок закрыла глаза, шумно вздыхая и старательно сдерживая свой темперамент. Получалось не особо хорошо. Тем временем Майкрофт, придав её кудрям приемлемый, с его точки зрения, вид, полюбовался результатом и, подхватив зонт, на миг склонился над Джоном.
— Обидишь мою сестру — окажешься в той самой Темзе. В бетоне.
После чего светски улыбнулся и со словами: «Приятного вечера, доктор Уотсон, Шерлок», — неторопливо вышел на улицу.
Анжело всегда блестяще улавливал настроения посетителей ресторана. Пригодилось это умение и сейчас, так что он легко втянул Шерлок и Джона в обсуждение меню, добросовестно запомнил все пожелания и скрылся на кухне. К этому моменту достаточно успокоившись, Шерлок смерила Джона задумчивым взглядом и откинулась на спинку стула.
— У него фиксация на контроле.
— Прости?
— У моего брата. Майкрофту нужно непременно быть в курсе всего. Я, конечно, отучаю его от этого, но нелегко бороться с привычкой, которую не желают терять.
— Понял, — кивнул Джон. — Вы просто… разные.
— По счастью, да. Двух Майкрофтов эта страна бы не пережила. Хватит ей одного влюбленного в интриги и зонты зануды. Двое — уже перебор.
— Возможно.
Оба улыбнулись друг другу. Джон невольно залюбовался игрой света на тёмных кудрях Шерлок, понимая Майкрофта, — к ним и впрямь хотелось прикоснуться, пусть даже лишь для того, чтобы сдвинуть со лба непослушную прядь.
— Твои мысли имеют сугубо эстетическую направленность задвинутого в дальний угол кинестетика или же в них есть сексуальный подтекст? — светски поинтересовалась Шерлок, сложив вместе ладони.
Джон помотал головой.
— Я…
— Я задала конкретный вопрос, Джон. Надеюсь на честный ответ. Тебе ведь известно, что психотерапевту не стоит лгать.
— Да. Да… мне известно.
— Ты разглядываешь меня уже четыре минуты. Почему?
— Любуюсь, — честно признался Джон. — На войне было как-то не до красот. Сплошные трупы и раны. А здесь…
— То есть первый вариант.
— То есть да.
— Спасибо. Расскажи мне теперь о том, где ты живёшь?
— Тебе нужен адрес?
— Нет, — отмахнулась Шерлок. — Адрес мне безразличен. Обстановка, размер комнаты, отношения с соседями? Слушаю тебя.
— Комната небольшая… Мебели почти нет: кровать, стол, холодильник. Я не знаю соседей и как-то не горю желанием общаться с ними. И… — Джон осёкся. — Что-то не так?
— Всё не так, — недовольно развела руками Шерлок и решительно придвинулась поближе к столу. — Никуда не годится, это сведёт мою работу на нет и… — она замерла. — Точно. Сейчас половина пятого. Мы ужинаем до шести, а потом ты вернёшься домой и в девять я жду тебя на Бейкер-стрит 221б. С твоими вещами.
— Подожди, стоп. А что там?
— Моя квартира. То есть, не моя, я её снимаю. Но там есть отдельная комната, а миссис Хадсон — хозяйка — только сегодня попросила подобрать ей второго жильца.
— И ты хочешь, чтобы я переехал?
— Точно. Побудешь моим ассистентом, пока не найдёшь себе работу в клинике — если захочешь искать, конечно. Гонорары пополам, с клиентурой проблем не будет.
— Шерлок, Шерлок… но… — ошарашенный внезапным предложением Джон задумался. — Но как пополам, если консультируешь ты?
— Майкрофт!
Пулей подлетев к столу, Шерлок возмущенно нависла над ним.
— Здравствуй, сестрёнка, — невозмутимо произнёс тот. — Ты появилась как раз вовремя: твой новый клиент собрался сломать мне нос.
— Надо было задержаться, — хмуро отозвалась Шерлок.
— Постойте, «сестрёнка»? — вмешался Джон.
— Ну, конечно, сестрёнка, — фыркнула Шерлок. — Это мой брат Майкрофт Холмс.
— То есть он не…
— Что?
— Не закатывает людей в бетон, чтобы они не всплыли в Темзе?
— Иногда бывает, — кивнула Шерлок.
— Боже сохрани! — возмутился Майкрофт. — Я скромный чиновник в британском правительстве.
— А еще куратор МИ-6, МИ-5, военной разведки, ну и всего правительства для королевы. Что ты здесь делаешь?
— Я случайно проезжал мимо и решил выпить чашечку кофе.
— Ты никогда не ездишь мимо по таким переулкам! Джон, он уже предложил тебе деньги?
— Ну… — под пристальными взглядами сразу двоих Холмсов Джон почувствовал себя слегка неуютно. — Да.
— Сколько?
— Не знаю. Я отказался.
— Ну вот… — разочаровано протянула Шерлок. — Снова не получилось узнать. Так, Майкрофт, ты всё выяснил? Освобождай место.
— Как, ты даже не пригласишь меня присоединиться к вам? — с деланным огорчением произнёс Майкрофт.
— Ты видишь свечи? — развернувшись, Шерлок отобрала у молчаливо стоявшего Анжело подсвечник и гордо водрузила на стол. — Намёк понят?
— У вас всё-таки свидание? — с комичным восторгом уточнил Майкрофт и повернул голову к Джону. — Что же вы отнекивались, доктор? Не подтвердили, что уже думали о том, как будете её разде…
— Майкрофт! — рявкнула Шерлок. — Дверь — там.
— Ухожу-ухожу, сестричка, — покорно встал тот и, не удержавшись, протянул руку, чтобы пригладить взъерошенные кудри. — Шерлок, не злись.
Скрестив руки на груди, Шерлок закрыла глаза, шумно вздыхая и старательно сдерживая свой темперамент. Получалось не особо хорошо. Тем временем Майкрофт, придав её кудрям приемлемый, с его точки зрения, вид, полюбовался результатом и, подхватив зонт, на миг склонился над Джоном.
— Обидишь мою сестру — окажешься в той самой Темзе. В бетоне.
После чего светски улыбнулся и со словами: «Приятного вечера, доктор Уотсон, Шерлок», — неторопливо вышел на улицу.
Анжело всегда блестяще улавливал настроения посетителей ресторана. Пригодилось это умение и сейчас, так что он легко втянул Шерлок и Джона в обсуждение меню, добросовестно запомнил все пожелания и скрылся на кухне. К этому моменту достаточно успокоившись, Шерлок смерила Джона задумчивым взглядом и откинулась на спинку стула.
— У него фиксация на контроле.
— Прости?
— У моего брата. Майкрофту нужно непременно быть в курсе всего. Я, конечно, отучаю его от этого, но нелегко бороться с привычкой, которую не желают терять.
— Понял, — кивнул Джон. — Вы просто… разные.
— По счастью, да. Двух Майкрофтов эта страна бы не пережила. Хватит ей одного влюбленного в интриги и зонты зануды. Двое — уже перебор.
— Возможно.
Оба улыбнулись друг другу. Джон невольно залюбовался игрой света на тёмных кудрях Шерлок, понимая Майкрофта, — к ним и впрямь хотелось прикоснуться, пусть даже лишь для того, чтобы сдвинуть со лба непослушную прядь.
— Твои мысли имеют сугубо эстетическую направленность задвинутого в дальний угол кинестетика или же в них есть сексуальный подтекст? — светски поинтересовалась Шерлок, сложив вместе ладони.
Джон помотал головой.
— Я…
— Я задала конкретный вопрос, Джон. Надеюсь на честный ответ. Тебе ведь известно, что психотерапевту не стоит лгать.
— Да. Да… мне известно.
— Ты разглядываешь меня уже четыре минуты. Почему?
— Любуюсь, — честно признался Джон. — На войне было как-то не до красот. Сплошные трупы и раны. А здесь…
— То есть первый вариант.
— То есть да.
— Спасибо. Расскажи мне теперь о том, где ты живёшь?
— Тебе нужен адрес?
— Нет, — отмахнулась Шерлок. — Адрес мне безразличен. Обстановка, размер комнаты, отношения с соседями? Слушаю тебя.
— Комната небольшая… Мебели почти нет: кровать, стол, холодильник. Я не знаю соседей и как-то не горю желанием общаться с ними. И… — Джон осёкся. — Что-то не так?
— Всё не так, — недовольно развела руками Шерлок и решительно придвинулась поближе к столу. — Никуда не годится, это сведёт мою работу на нет и… — она замерла. — Точно. Сейчас половина пятого. Мы ужинаем до шести, а потом ты вернёшься домой и в девять я жду тебя на Бейкер-стрит 221б. С твоими вещами.
— Подожди, стоп. А что там?
— Моя квартира. То есть, не моя, я её снимаю. Но там есть отдельная комната, а миссис Хадсон — хозяйка — только сегодня попросила подобрать ей второго жильца.
— И ты хочешь, чтобы я переехал?
— Точно. Побудешь моим ассистентом, пока не найдёшь себе работу в клинике — если захочешь искать, конечно. Гонорары пополам, с клиентурой проблем не будет.
— Шерлок, Шерлок… но… — ошарашенный внезапным предложением Джон задумался. — Но как пополам, если консультируешь ты?
Страница 6 из 8