Фандом: Шерлок BBC. Едва Шерлок и Джон попытались окунуться в мимолётную нормальность и заняться планированием церемонии, появилась Ирэн Адлер и быстро убедила их, что они познакомились далеко не со всеми странностями друг друга.
179 мин, 32 сек 10628
— Как? Зачем? — волей-неволей пришлось замолчать, потому что внимание гостей сосредоточилось на них. Вздохнув, он уставился на Шерлока.
— Леди и джентльмены, — взгляд Холмса-младшего скользнул по гостям, чуть задерживаясь на тех, кто, по его мнению, подобного обращения не заслуживал. На секунду, кажется, он даже отвлёкся, может быть, вычисляя грязные подробности их сексуальной жизни. — Я был прекрасно осведомлён о более чем идиотском решении выбрать двух шаферов, которые, хотя в некоторой степени повеселили, не склонны к сантиментам, а потому подумал, что будет очень подходяще, если кто-то исправит ситуацию…
Энди, который как раз пил вино, фыркнул от неожиданности и поперхнулся, Майк торопливо похлопал его по спине. Оба заработали недовольный взгляд от Шерлока.
— И, как вы заметили по реакции моего друга, мало кто из присутствующих думал, что из нас двоих это сделаю именно я.
Не зная, чего ожидать, Джон мысленно подобрался, приготовившись в случае необходимости перехватить инициативу. Напротив них, когда он наконец набрался смелости взглянуть в ту сторону после речи Энди, обнаружилась Вайолет, которая сейчас смотрела на младшего сына с ноткой надежды и гордости во взгляде. На краткий миг она взглянула на Джона, чуть улыбнулась ему и вновь сосредоточила внимание на Шерлоке.
И, хотя было сложно, Уотсон заставил себя расслабиться, увериться в том, что вскакивать спасать Шерлока не придётся. Если и существовало в мире что-нибудь, что Холмс-младший должен был быть в состоянии сделать сам, то это — признание собственных чувств перед целым залом гостей — было именно оно, и Джон должен был позволить этому случиться.
Давненько Вайолет не смотрела на него с одобрением, и неожиданно приятно оказалось почувствовать этот взгляд вновь, прежде чем её внимание целиком и полностью сосредоточилось на младшем сыне.
— Я взял на себя смелость составить список прилагательных, которыми меня описывали в разные годы, и подрядил своего шафера их записать. К сожалению, обращаясь к журналисту, я не учёл одной главной детали — они не любят писать то, что им велят, поэтому спустя час, потраченный на составление того самого списка, я получил вот это, — Шерлок продемонстрировал гостям листок бумаги, на котором толстым маркером было написано «Отъебись». — Очевидно, журналисты также очень не любят, когда их отрывают от работы за час до дедлайна.
Энди на всё согласно кивнул.
— Часто в том списке всплывало слово «козёл», — продолжал Шерлок. — Не далее как сегодня утром муж дополнил его «придурком».
Услышав про мужа, Джон довольно усмехнулся. Сидящая в другом конце зала мать как-то странно на него взглянула, задумчиво, и придвинулась к Филу.
Джон не был уверен, что такое выражение лица ей идёт.
— Список вышел очень длинным и большую часть его повторять в приличном обществе нельзя. Я бываю грубым, несносным, пренебрежительным и даже жестоким. Однако каким-то невероятным образом мне повезло завоевать любовь и верность самого храброго, доброго, лучшего человека из всех, кого я знаю.
Что?
Джон ошарашенно уставился на Шерлока. Он был готов услышать, что Шерлок рад свадьбе, но почему-то думал, что это будет высказано не в самой вежливой форме.
— Мы с Джоном… — Шерлок задумался, взвешивая и подбирая слова. — Пережили, как сказало бы большинство, много драматичных моментов. И я даже слышал не раз, как многие удивлялись, зачем мы продолжаем наши отношения, принимая во внимание все взлёты и падения. Совершенно точно… — тут он с улыбкой посмотрел на Джона. — Мы прошли через неслабый шторм.
Уотсон наблюдал за происходящим, не слишком уверенный, как реагировать, но в то же время боясь даже вдохнуть некстати, чтобы не испортить Шерлоку от его удивительно сентиментальное настроение.
— Примерно год назад Джон мне кое-что пообещал. Он сказал, что станет моей константой, опорой, помогающей твёрдо стоять на земле, чтобы я не потерялся в собственном великолепии. Рукой помощи в плохие дни и во время трудных расследований.
Удержаться от идиотски счастливой улыбки, слушая это, было просто невозможно. Джон и представить не мог, насколько трогательные слова прозвучат.
— И мне пришло в голову, что я должен пообещать нечто равноценное, в особенности потому, что Джон, я не сомневаюсь, он это понимает, подписывается на жизнь с человеком, который не станет дарить цветов или… — тут Шерлок снова задумался, копаясь в памяти в поисках традиционных романтических жестов, — … или мягких игрушек и ужинов при свечах. Наверняка многие из вас понимают, что от меня подобной речи… вряд ли можно было ждать.
Раздалось несколько вежливых смешков.
— Леди и джентльмены, — взгляд Холмса-младшего скользнул по гостям, чуть задерживаясь на тех, кто, по его мнению, подобного обращения не заслуживал. На секунду, кажется, он даже отвлёкся, может быть, вычисляя грязные подробности их сексуальной жизни. — Я был прекрасно осведомлён о более чем идиотском решении выбрать двух шаферов, которые, хотя в некоторой степени повеселили, не склонны к сантиментам, а потому подумал, что будет очень подходяще, если кто-то исправит ситуацию…
Энди, который как раз пил вино, фыркнул от неожиданности и поперхнулся, Майк торопливо похлопал его по спине. Оба заработали недовольный взгляд от Шерлока.
— И, как вы заметили по реакции моего друга, мало кто из присутствующих думал, что из нас двоих это сделаю именно я.
Не зная, чего ожидать, Джон мысленно подобрался, приготовившись в случае необходимости перехватить инициативу. Напротив них, когда он наконец набрался смелости взглянуть в ту сторону после речи Энди, обнаружилась Вайолет, которая сейчас смотрела на младшего сына с ноткой надежды и гордости во взгляде. На краткий миг она взглянула на Джона, чуть улыбнулась ему и вновь сосредоточила внимание на Шерлоке.
И, хотя было сложно, Уотсон заставил себя расслабиться, увериться в том, что вскакивать спасать Шерлока не придётся. Если и существовало в мире что-нибудь, что Холмс-младший должен был быть в состоянии сделать сам, то это — признание собственных чувств перед целым залом гостей — было именно оно, и Джон должен был позволить этому случиться.
Давненько Вайолет не смотрела на него с одобрением, и неожиданно приятно оказалось почувствовать этот взгляд вновь, прежде чем её внимание целиком и полностью сосредоточилось на младшем сыне.
— Я взял на себя смелость составить список прилагательных, которыми меня описывали в разные годы, и подрядил своего шафера их записать. К сожалению, обращаясь к журналисту, я не учёл одной главной детали — они не любят писать то, что им велят, поэтому спустя час, потраченный на составление того самого списка, я получил вот это, — Шерлок продемонстрировал гостям листок бумаги, на котором толстым маркером было написано «Отъебись». — Очевидно, журналисты также очень не любят, когда их отрывают от работы за час до дедлайна.
Энди на всё согласно кивнул.
— Часто в том списке всплывало слово «козёл», — продолжал Шерлок. — Не далее как сегодня утром муж дополнил его «придурком».
Услышав про мужа, Джон довольно усмехнулся. Сидящая в другом конце зала мать как-то странно на него взглянула, задумчиво, и придвинулась к Филу.
Джон не был уверен, что такое выражение лица ей идёт.
— Список вышел очень длинным и большую часть его повторять в приличном обществе нельзя. Я бываю грубым, несносным, пренебрежительным и даже жестоким. Однако каким-то невероятным образом мне повезло завоевать любовь и верность самого храброго, доброго, лучшего человека из всех, кого я знаю.
Что?
Джон ошарашенно уставился на Шерлока. Он был готов услышать, что Шерлок рад свадьбе, но почему-то думал, что это будет высказано не в самой вежливой форме.
— Мы с Джоном… — Шерлок задумался, взвешивая и подбирая слова. — Пережили, как сказало бы большинство, много драматичных моментов. И я даже слышал не раз, как многие удивлялись, зачем мы продолжаем наши отношения, принимая во внимание все взлёты и падения. Совершенно точно… — тут он с улыбкой посмотрел на Джона. — Мы прошли через неслабый шторм.
Уотсон наблюдал за происходящим, не слишком уверенный, как реагировать, но в то же время боясь даже вдохнуть некстати, чтобы не испортить Шерлоку от его удивительно сентиментальное настроение.
— Примерно год назад Джон мне кое-что пообещал. Он сказал, что станет моей константой, опорой, помогающей твёрдо стоять на земле, чтобы я не потерялся в собственном великолепии. Рукой помощи в плохие дни и во время трудных расследований.
Удержаться от идиотски счастливой улыбки, слушая это, было просто невозможно. Джон и представить не мог, насколько трогательные слова прозвучат.
— И мне пришло в голову, что я должен пообещать нечто равноценное, в особенности потому, что Джон, я не сомневаюсь, он это понимает, подписывается на жизнь с человеком, который не станет дарить цветов или… — тут Шерлок снова задумался, копаясь в памяти в поисках традиционных романтических жестов, — … или мягких игрушек и ужинов при свечах. Наверняка многие из вас понимают, что от меня подобной речи… вряд ли можно было ждать.
Раздалось несколько вежливых смешков.
Страница 50 из 51