CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Snape's Memories

Фандом: Гарри Поттер. Гарри нашел здоровое применение своей вечной тяге к спасению людей в виде маленького покалеченного мальчика. Но это изменение в жизни всколыхнуло в его памяти воспоминания о бывшем учителе. Воспоминания, которые никак не оставляли его мысли. Фик является своего рода сиквелом к «Dudley's Memories». Сюжетно они имеют мало общего, но первую часть рекомендуется прочесть для лучшего понимания происходящего.

305 мин, 4 сек 6919
Гарри немного беспокоился, как бы Тим ни расстроился, вновь оказавшись в месте, где жил раньше, но ребенка окружала странная аура спокойствия. Не считая той ночи, когда они забрали его под опеку, Гарри ни разу не видел, чтобы Тим плакал.

Но Гарри не воспринимал это, как недостаток чувств. Он однажды слышал, как учителя в его начальной школе называли его «самодостаточным» и«зрелым». Кажется, он даже помнил, как школьная медсестра характеризовала его, как «закрытого».

Эта женщина, очевидно, имела некоторые подозрения о его жизни дома. Раз в семестр она отводила его в свой кабинет на разговор, порой находя для этого совершенного незначительные предлоги. Оглядываясь назад, он начал понимать, что она пыталась выведать у него что-нибудь существенное, что можно было бы использовать против Дурслей. Он догадывался, что насилие, которому он подвергался дома, было бы более очевидно, не будь он волшебником — синяки и прочие раны, наносимые ему Петунией и Верноном, обычно проходили уже на следующий день.

Они ехали на автобусе около тридцати минут. Никто из них не проронил ни слова: Тим, похоже, считал остановки, и Гарри не хотелось ему мешать. Он подумал, что даже если их маленькая поездка и обернется охотой за морщерогими кизляками, то и не беда, они просто аппарируют обратно домой.

Тим потянулся, что дернуть за рычаг, сигнализируя об остановке.

Гарри последовал за ним, когда мальчик целенаправленно направился вниз по улице, остановившись у маленькой церквушки, а затем направившись в обход нее. Позади оказалось маленькое, аккуратное кладбище. Гарри замер на секунду.

— Ты хочешь взять с собой цветы? — спросил он.

Тим посмотрел на него, а затем опустил взгляд на ноги.

— Мама говорила, что это глупо. Она сказала, что ей есть на что потратить деньги вместо цветов.

Гарри гадал, уж не думал ли Тим, что вопрос был задан им с подвохом. Он перефразировал вопрос:

— Какие цветы ты хотел бы взять?

— Мне нравятся лилии, — сказал мальчик своим ногам.

Гарри огляделся по сторонам, затем достал палочку и наколдовал букет белых лилий прямо из воздуха. Он вспомнил венок рождественских роз, наколдованный Гермионой у могилы гарриных родителей одной долгой ночью много лет назад. Теперь он всегда относил им розы.

Тим уставился на букет большими как блюдца глазами, принимая его из рук Гарри. Он не поблагодарил его, хотя его глаза сказали достаточно, и со всхлипом отвернулся прежде, чем Гарри успел увидеть, как наполняются слезами его глаза. Гарри достал из кармана носовой платок и постучал по плечу мальчика, протягивая его. Ребенок молча принял платок.

Тим точно знал, куда направляется. К маленькому серому надгробию со словами «Агнес Доусон» в самом дальнем конце кладбища, стоявшему в окружении сорняков. На камне не была выбита даже дата. Не то чтобы это была совсем уж нищенская могила, но, по мнению Гарри, до этого было недалеко.

— Привет, Нана, — сказал Тим, кладя букет рядом с надгробием. — Прости, что мы не приходили на прошлой неделе… и на позапрошлой. Мама болела. Она в больнице, и я живу у других людей. Мистер Поттер хороший, это он привез меня сюда. Он сказал, что я должен звать его Гарри, Нана, но…

Гарри отошел в сторону, присев на каменную скамейку, откуда он мог видеть ребенка, а Тим — его.

— Тим? — позвал он. — Я буду здесь.

Тим оглянулся на него и помахал, показывая, что услышал, и вновь вернулся к своему одностороннему разговору. Гарри уселся, наслаждаясь солнечным лучами, но продолжая следить за мальчиком.

На дорожке показался пожилой мужчина с тростью. На нем был бесформенный серый свитер, который, казалось, был отличительной чертой пожилых магглов.

— Тим? — позвал он. — А где твоя мама, малыш? Ты снова приехал сюда один?

Тим обернулся, и его лицо озарилось первой искренней улыбкой, которую довелось увидеть Гарри.

— Мистер Кларк! — отозвался Тим. — Нет, я не один. Мама в больнице!

Гарри встал.

— Его привел я. Он сказал, что хочет навестить могилу Наны.

Мужчина подозрительно окинул Гарри взглядом с ног до головы.

— Так вы один из… хм… друзей Мэри, значит?

— Нет, я приемный отец Тима, Гарри, — он вежливо протянул руку. Учитывая, что этот человек, похоже, знал мальчика, Гарри надеялся, что ему удастся заполнить некоторые пробелы о жизни Тима до того, как его забрали под опеку.

Глаза старика озарились светом.

— Приемный отец? Так, значит, проблема Мэри снова вышла из-под контроля?

Гарри кивнул.

— Вы знали бабушку Тима?

— Да-да, — ответил мистер Кларк, пожимая руку Гарри. — Мы выросли вместе. Агнес растила Тима с двухлетнего возраста до прошло года.

— Из-за проблемы Мэри? — спросил Гарри.
Страница 14 из 82
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии