Фандом: Шерлок BBC. Джон ушел на семь лет. А потом вернулся к Шерлоку… с сыном.
39 мин, 56 сек 8111
— Отчего ты так долго? — спрашивает Шерлок, едва Джон входит в квартиру. Хэмиш лежит на диване, свернувшись клубочком около него, но в тот момент, когда видит отца, подбегает к нему и снова заливается слезами. Джон едва успевает бросить свой саквояж и поймать Хэмиша.
— Всё хорошо, любовь моя, — бормочет, целуя его в макушку и поглаживая по спине. Шерлок встает и неловко подходит к ним, а потом разворачивается и возвращается к дивану. Хэмиш захлёбывается, обливая слезами рабочую форму Джона, которую тот так и не успел переодеть.
— Шшш, Хэмиш. Я люблю тебя. И никогда не оставлю.
Шерлок смотрит на них. Джон поднимает сына на руки.
— Я ужасен в этом, — признаётся Шерлок.
— Все в порядке, — успокаивает Джон и коротко ему улыбается.
У старшего Холмса такой же большой дом, как Джону запомнилось с последнего визита. Мадлен — жена Майкрофта — встречает их у двери. С последней встречи она поправилась, они виделись много лет назад, но при этом, она как никогда, выглядит легкой и элегантной. Мадлен одаривает Хэмиша сияющим взглядом и заводит их внутрь.
Шерлок разматывает шарф и набрасывает его на вешалку для шляп. Снимает пальто и вешает на стойку, пытаясь устроить рядом с шарфом, когда Мадлен тянется к нему и говорит:
— Шерлок, дорогой, могу я взять его?
Шерлок игнорирует реплику Джона «Действительно, Шерлок?» и исчезает в направлении библиотеки. Майкрофт как раз приезжает, когда его брат скрывается там.
— Это, должно быть, Хэмиш, — улыбаясь говорит Майкрофт, наклоняясь к нему. — Надо же, какой детектив! Прямо Шерлок в миниатюре.
Хэмиш прячется за ногами Джона. Шляпа съезжает на глаза, и он старательно поправляет её.
— Наверное, у него сегодня приступ застенчивости. А шляпу он получил в подарок на Рождество, — говорит Джон, выталкивая сына вперед. — Хэмиш, ты не собираешься поздороваться?
Хэмиш качает головой. Джон отпускает его руку, но внимательно следит за ним. Дом Майкрофта, вероятно, наполнен хрупкими вещами.
— Какая внезапная сердечность, — саркастично замечает Джон. — Сначала предлагаете мне деньги, чтобы избавиться, а потом приглашаете в свой дом.
— Вы всегда оказывали благоприятное влияние, — отвечает Майкрофт. Он улыбается. — Счастливого Рождества, Джон.
— Джон, будьте добры, найдите Шерлока, хорошо? — просит Мадлен. Она нагружена блюдами. — Ужин почти готов.
Библиотека пуста. Джон представить не может, какая ещё комната в этом доме могла бы заинтересовать Шерлока, поэтому надевает пальто и выходит наружу. Идёт снег. Джон зарывается подбородком в воротник и засовывает руки в карманы. Ему не требуется много времени, чтобы найти Шерлока, стоящего у ограды сада. Он выдыхает дым в холодный ночной воздух.
— Я думал, ты бросил.
— Да, — отвечает Шерлок, стряхивая пепел в выпавший снег. — Но сейчас нашел заначку Майкрофта.
— Попробуй ещё раз.
Шерлок достаёт вторую сигарету.
— Эти две — всё, что я нашёл, — он протягивает её Джону. — Можешь выбросить, если хочешь.
Джон делает шаг вперёд и вырывает сигарету из пальцев Шерлока. Тот молча наблюдает за ним. Джон стоит так близко, что ощущает запах дыма и видит, как снежинки оседают на ресницы Шерлока.
Сигарета горит. Шерлок не делает попыток поднять её. Он продолжает смотреть на Джона, и Уотсон не хочет отстраняться.
— Не уходи, — бормочет Шерлок. — Останься.
— Я уже подписал договор аренды.
— Это не важно. Ты можешь отказаться, — Шерлок бросает вторую сигарету в снег и подходит вплотную к Джону.
— Я рассказал ей о тебе, — слышит Джон свой голос. — Не знаю, что меня дернуло. Сказал, что однажды очень сильно любил одного человека. Может, поэтому потом она уже не чувствовала себя особенной. Возможно, поэтому мы начали ссориться.
Шерлок так близко. Джону хочется протянуть руку и прикоснуться к нему.
— Знаешь, я любил её, — голос Джона дрожит и кажется чужим даже ему самому. — И если бы Хэмиш не родился, и нас было всего двое, я все равно попытался бы разобраться.
— У тебя был весь Лондон, — бормочет Шерлок, — но ты всё равно пришёл ко мне. Какой вывод я могу из этого сделать?
Джон закрывает глаза.
— Что я — плохой человек.
Шерлок едва заметно, кончиком пальца прикасается к его щеке, прямо под глазом. Проводит по виску и шепчет:
— Можно мне…?
Джон сокращает расстояние между ними и целует его.
Ничего не меняется. Джон делает вид, что ничего не произошло, потому что парализован нерешительностью перед лицом такого развития событий. Шерлок следует его примеру.
29 декабря они начинают паковать вещи. Джон удивляется тому, сколько скарба они накопили. Половину игрушек сына он вообще впервые видит — и когда это Шерлок успел накупить их Хэмишу, а он и не заметил? Джон идёт в ванную, собирая туалетные принадлежности, и внезапно понимает, что последние две недели они с Шерлоком пользовались одной зубной пастой.
— Всё хорошо, любовь моя, — бормочет, целуя его в макушку и поглаживая по спине. Шерлок встает и неловко подходит к ним, а потом разворачивается и возвращается к дивану. Хэмиш захлёбывается, обливая слезами рабочую форму Джона, которую тот так и не успел переодеть.
— Шшш, Хэмиш. Я люблю тебя. И никогда не оставлю.
Шерлок смотрит на них. Джон поднимает сына на руки.
— Я ужасен в этом, — признаётся Шерлок.
— Все в порядке, — успокаивает Джон и коротко ему улыбается.
У старшего Холмса такой же большой дом, как Джону запомнилось с последнего визита. Мадлен — жена Майкрофта — встречает их у двери. С последней встречи она поправилась, они виделись много лет назад, но при этом, она как никогда, выглядит легкой и элегантной. Мадлен одаривает Хэмиша сияющим взглядом и заводит их внутрь.
Шерлок разматывает шарф и набрасывает его на вешалку для шляп. Снимает пальто и вешает на стойку, пытаясь устроить рядом с шарфом, когда Мадлен тянется к нему и говорит:
— Шерлок, дорогой, могу я взять его?
Шерлок игнорирует реплику Джона «Действительно, Шерлок?» и исчезает в направлении библиотеки. Майкрофт как раз приезжает, когда его брат скрывается там.
— Это, должно быть, Хэмиш, — улыбаясь говорит Майкрофт, наклоняясь к нему. — Надо же, какой детектив! Прямо Шерлок в миниатюре.
Хэмиш прячется за ногами Джона. Шляпа съезжает на глаза, и он старательно поправляет её.
— Наверное, у него сегодня приступ застенчивости. А шляпу он получил в подарок на Рождество, — говорит Джон, выталкивая сына вперед. — Хэмиш, ты не собираешься поздороваться?
Хэмиш качает головой. Джон отпускает его руку, но внимательно следит за ним. Дом Майкрофта, вероятно, наполнен хрупкими вещами.
— Какая внезапная сердечность, — саркастично замечает Джон. — Сначала предлагаете мне деньги, чтобы избавиться, а потом приглашаете в свой дом.
— Вы всегда оказывали благоприятное влияние, — отвечает Майкрофт. Он улыбается. — Счастливого Рождества, Джон.
— Джон, будьте добры, найдите Шерлока, хорошо? — просит Мадлен. Она нагружена блюдами. — Ужин почти готов.
Библиотека пуста. Джон представить не может, какая ещё комната в этом доме могла бы заинтересовать Шерлока, поэтому надевает пальто и выходит наружу. Идёт снег. Джон зарывается подбородком в воротник и засовывает руки в карманы. Ему не требуется много времени, чтобы найти Шерлока, стоящего у ограды сада. Он выдыхает дым в холодный ночной воздух.
— Я думал, ты бросил.
— Да, — отвечает Шерлок, стряхивая пепел в выпавший снег. — Но сейчас нашел заначку Майкрофта.
— Попробуй ещё раз.
Шерлок достаёт вторую сигарету.
— Эти две — всё, что я нашёл, — он протягивает её Джону. — Можешь выбросить, если хочешь.
Джон делает шаг вперёд и вырывает сигарету из пальцев Шерлока. Тот молча наблюдает за ним. Джон стоит так близко, что ощущает запах дыма и видит, как снежинки оседают на ресницы Шерлока.
Сигарета горит. Шерлок не делает попыток поднять её. Он продолжает смотреть на Джона, и Уотсон не хочет отстраняться.
— Не уходи, — бормочет Шерлок. — Останься.
— Я уже подписал договор аренды.
— Это не важно. Ты можешь отказаться, — Шерлок бросает вторую сигарету в снег и подходит вплотную к Джону.
— Я рассказал ей о тебе, — слышит Джон свой голос. — Не знаю, что меня дернуло. Сказал, что однажды очень сильно любил одного человека. Может, поэтому потом она уже не чувствовала себя особенной. Возможно, поэтому мы начали ссориться.
Шерлок так близко. Джону хочется протянуть руку и прикоснуться к нему.
— Знаешь, я любил её, — голос Джона дрожит и кажется чужим даже ему самому. — И если бы Хэмиш не родился, и нас было всего двое, я все равно попытался бы разобраться.
— У тебя был весь Лондон, — бормочет Шерлок, — но ты всё равно пришёл ко мне. Какой вывод я могу из этого сделать?
Джон закрывает глаза.
— Что я — плохой человек.
Шерлок едва заметно, кончиком пальца прикасается к его щеке, прямо под глазом. Проводит по виску и шепчет:
— Можно мне…?
Джон сокращает расстояние между ними и целует его.
Ничего не меняется. Джон делает вид, что ничего не произошло, потому что парализован нерешительностью перед лицом такого развития событий. Шерлок следует его примеру.
29 декабря они начинают паковать вещи. Джон удивляется тому, сколько скарба они накопили. Половину игрушек сына он вообще впервые видит — и когда это Шерлок успел накупить их Хэмишу, а он и не заметил? Джон идёт в ванную, собирая туалетные принадлежности, и внезапно понимает, что последние две недели они с Шерлоком пользовались одной зубной пастой.
Страница 10 из 11