CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Снова разжечь

Фандом: Шерлок BBC. Джон ушел на семь лет. А потом вернулся к Шерлоку… с сыном.

39 мин, 56 сек 8100
— Любовники?

— Сёстры, — говорит Шерлок, закрывая футляр для скрипки. Он кладет его под стол в гостиной. Джон понятия не имеет, с каких пор Шерлок стал складывать вещи в более-менее определяемом понятии порядка. Тот заходит в кухню. Джон пялится в экран ноутбука, даже когда Шерлок делает паузу и смотрит на него. Он чувствует его взгляд.

Шерлок, наконец, отворачивается и принимается готовить кофе. Джон щелкает на ярлык больничной программы, загружая её.

— Тебе стоит купить новый ноутбук, — говорит Шерлок, потянувшись за чайником. — Этому уже четыре года, верно? Две минуты он загружался и еще три минуты открывает программу. Да ещё тормозит при отправке писем.

— Это тебя не касается.

Шерлок после этого не говорит ни слова, просто ставит чашку кофе перед Джоном и садится за стол. Джон отказывается смотреть на него.

— Джон, — начинает Шерлок.

— Я не могу, Шерлок, — говорит Джон. — Мне действительно нужно работать.

После того, как Джон отвозит Хэмиша в школу, ему некуда деваться. Сара пригрозила отстранить его, если он вернётся в клинику до конца недели, и ему совсем не улыбается мысль провести день в 221-Б с Шерлоком. Он уже почти решился повернуть назад и забрать сына из школы, чтобы сходить с ним в художественный музей, парк или сделать хоть что-то, ведь он не в силах бродить по городу в одиночку. Но это было бы эгоистично и несправедливо по отношению к Хэмишу, который, наконец-то, настроился хоть на какое-то подобие стабильности.

Он проходит до конца улицы, думая, в какую сторону повернуть дальше, когда к обочине подъезжает чёрная машина, и задняя дверь открывается.

— Здравствуйте, — приветствует его Антея. — Прошу вас, доктор Уотсон.

Антея провожает его до дверей офиса старшего Холмса, а потом бросает «удачи» и уходит. Джон стоит и смотрит через открытую дверь на Майкрофта, что-то пишущего в блокноте и не обращающего на него ни малейшего внимания.

Джон отказывается стучать. Он просто смотрит на Майкрофта и молчит.

— Вы пришли, Джон, — наконец говорит Холмс. Джон проходит в кабинет под бесстрастным взглядом Майкрофта. — Прошло почти десять лет, не так ли?

— Семь, — поправляет Джон.

— Я очень сожалею о Мэри.

Джон непонимающе смотрит на него. Майкрофт откладывает ручку и складывает руки на столе.

— Если я могу что-то сделать для вас, Джон, пожалуйста, не стесняйтесь и скажите.

— Спасибо.

Майкрофт замолкает. Джон спрашивает себя, насколько подробно изучалась его жизнь за последние семь лет, и как часто Майкрофт заглядывал в его файл. Он бы сильно удивился, если бы тот не поделился какой-нибудь подробностью его супружеской жизни со своим братом.

— Вижу, вы вернулись к Шерлоку, — наконец произносит Майкрофт.

— Это временно. Я не собираюсь причинять ему неудобство дольше, чем будет необходимо.

— Необходимо, — повторяет Майкрофт. — Какой интересный выбор слова.

Джон задается вопросом, что произойдет, если он сейчас просто развернется и уйдет.

— Да.

— Джон, — снова говорит Майкрофт. — Вы знаете, как сильно я забочусь о своем брате.

— Да.

— Ему было очень больно. В тот раз.

Джон смеется, ощущая, как подкрадывается истерика:

— Из-за меня? Это я причинил ему боль?

— Если есть хоть что-то, что я могу сделать для вас, Джон… Любые деньги, дабы ускорить временность этой ситуации.

— Вы понятия не имеете о том, что произошло! — яростно отвечает Джон. — И если думаете, что я собираюсь принять вашу подачку, то глубоко заблуждаетесь.

Майкрофт откидывается на кресле.

— О.

— Шерлок мог отказать, — продолжает Джон. — Когда я пришел просить его, он мог сказать мне «нет», но сказал «да», и я думаю, что он достаточно взрослый, чтобы самому принимать решения.

Майкрофт смотрит на Джона.

— Я понял.

Джон режет кружочками помидоры для салата. Хэмиш ест их только в таком виде так же, как морковь. Красные и оранжевые кружочки на тарелке с белыми макаронами. Салат только для них с Шерлоком, ведь единственный салат, который признает его сын — «зеленый»: с горошком и брокколи, но даже его он редко ест.

— Папа? — Хэмиш стоит на пороге между кухней и гостиной с книгой, прижатой к груди. Той, что купил ему Джон в последние дни перед тем, как Мэри… Ладно.

— Да, Хэмиш?

— Почитаешь мне?

Вода для макарон кипит.

— Я занят готовкой, любовь моя.

— Я пытался сам прочесть её, но в ней много непонятных слов.

— Я прочту её тебе после ужина.

— Я хочу сейчас.

— После ужина, Хэмиш.

Шерлок снимает перчатки, отворачивается от микроскопа и встает — все это одним плавным движением.

— Я тебе почитаю.

Хэмиш смотрит на Шерлока и отступает на кухню. Кажется, сейчас впервые за все время, что они в квартире, Шерлок обращается к Хэмишу. Тот смотрит на него, спрятавшись за Джоном.

— Уверен, ты очень занят, — говорит Джон. Он все еще пытается осознать предложение Шерлока.

— Вовсе нет, — отвечает тот. Джону бы очень хотелось понять, о чем думает Шерлок, ведь он легко улыбнулся и подошел к его сыну, присев на корточки, чтобы их глаза оказались на одном уровне. — Что ты читаешь, Хэмиш?
Страница 3 из 11
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии