Фандом: Гарри Поттер. Гарри приезжает в поместье Минервы и ее супруга расследовать странный случай в заповеднике морских животных. Однако нелепое происшествие и ряд таинственных преступлений оказываются тесно связаны между собой и грозят обернуться подлинной катастрофой для всего магического сообщества. Первобытная магия, которую преступники пытаются обратить себе на службу, загадочные убийства, диверсии оборотней — поможет ли все это забыть Гарри о неурядицах в личной жизни?
236 мин, 1 сек 23352
— Сегодняшняя акция…
— Сегодняшняя акция, Гарри, — это отвлекающий маневр.
Секунду Гарри смотрел на Ремуса, не веря своим ушам.
— Да, — ответил Люпин на его невысказанный вопрос. — Это было жутко, это было бесчеловечно. И все это затем, чтобы отвлечь внимание Министерства и аврората от истинной цели Фенрира.
— Какой цели?
Гарри потер рукой лоб.
«Может, я с ума сошел? Может, я болен и лежу в бреду?» — у Гарри появилось ощущение, что он бьется в паутине, и чем сильнее бьется, тем больше запутывается.
— Мой… источник (я не стану называть его имени) давно говорил мне, что Грейбек, вернувшись с континента, заявлял, дескать, скоро оборотни будут править миром. Фенрир приведет их к власти, а поможет ему в этом какая-то книга.
— Книга? — Не удержался Гарри. — Грейбеку? Он читать умеет?
— Я понимаю, — помолчав, сказал Люпин, — что тебе трудно воспринимать оборотней как людей. Некоторые из нас действительно ведут себя не как люди. Однако подавляющее большинство умеет читать, писать и считать до двенадцати. Может, мы и не совсем homo, но, во всяком случае, sapiens. Фенрир достаточно разумен, чтобы прочитать книгу — если не для удовольствия, так для дела.
— Я не имел в виду, что оборотни — животные, — попытался объясниться смущенный Гарри, — ты — один из самых культурных людей, кого я знаю. Но Грейбек…
— Как бы культурен я не был, — спокойно отозвался Люпин, — ты всегда будешь чувствовать некое превосходство надо мной. Как твой отец. Мы были лучшими друзьями, и все же в его отношении ко мне всегда проскальзывал оттенок покровительства. И — прости, Гарри, я уверен, ты сам этого не сознаешь, — ту же снисходительность я иногда вижу и в тебе.
Гарри был поражен этими горькими словами, но и Люпин, и он сам понимали, что это правда, даже если сам Гарри никогда не думал об этом и ни за что себе бы в этом не признался.
— Позволь, я продолжу.
Гарри молча кивнул.
— Сегодня утром я беседовал с Северусом. Он рассказал мне о расследовании, которое ты ведешь, — точнее, о расследовании, которое вел Аластор, пока с ним не случилось несчастье. Когда я услышал о растении, дающем власть над оборотнями, я задумался — не прочитал ли Грейбек ту же книгу, что и Северус?
— Как себя вел Снейп? — не удержался от вопроса Гарри.
— На удивление вежливо. Возможно, это было следствие усталости. Мы ведь уже немолоды, хотя, — Ремус сдержанно улыбнулся, — выглядит он не в пример лучше, чем я. Так вот, мой информатор сообщил: последние две недели Фенрир постоянно отлучается куда-то, и никто не знает, где он бывает. Ты слышал, что сегодня нападавшим помогал маг-человек?
— Да, Рон говорил.
— Правда, удивительно — какой же человек согласится помогать оборотню, да еще такому, как Фенрир, захватывать власть над миром? Ты удивишься еще сильнее, Гарри, когда узнаешь, что это была женщина.
— Женщина?
— Лица ее никто не видел, плащ закрывал ее фигуру, но мой информатор чувствовал запах женщины. Она появилась ниоткуда, а утром исчезла. Мой человек — ты ведь не против, что я называю оборотней людьми?
Гарри взглянул на Люпина с упреком.
— Ремус, я вижу, ты сегодня не в настроении. Прости, если я тебя обидел, и все же не надо так со мной разговаривать.
— Извини, Гарри, — Ремус помолчал. Гарри видел, что он раздражен. — Так вот, мой человек сказал, что она ходила среди волков, как королева, и они расступались перед ней. Даже Фенрир — в волчьем обличье! — относился к ней с почтением. Гарри, тот цветок — он ведь уже расцвел?
— Да. Ты имеешь в виду, наша незнакомка получила власть над оборотнями? Но Снейп утверждает, что без ритуала цветок — обычное растение.
— Возможно, ритуал уже провели? — предположил Люпин.
— Вряд ли. — Гарри подумал. — Для его завершения нужно принести человеческую жертву в храме на острове. Я вчера сам был в этом храме — никакой крови на алтаре. К тому же, я точно знаю, что вчера завершился второй этап подготовки к ритуалу. Остров накормили, — угрюмо прибавил он. — Значит, Фенриру хочется власти? В таком случае, скоро мы увидим его на Соловьином; возможно, он наведается и в Инверэри. Спасибо, что предупредил, Ремус.
— Пожалуйста, — прохладно ответил Люпин.
Почтовая сова опустилась на спинку скамейки и требовательно ухнула, уставившись на Гарри круглыми глазищами. Он отвязал от лапы пакет, пошарил в карманах и протянул сове попавшуюся под руку монетку.
Письмо оказалось от Дамблдора.
— Дамблдор просит меня задержаться в Лондоне до утра, — сообщил Гарри Ремусу. — Он хочет, чтобы ты отправился в Инверэри вместе со мной. Мерлин, да у меня дел невпроворот! Каждая минута на счету, а я буду торчать тут без дела! Интересно, зачем он тебя отправляет в Инверэри?
— Наверное, полагает, что я смогу оказаться там полезен. Я ведь маг не из последних, если ты не забыл, — Ремус поднялся. — Я пойду, Гарри, у меня еще осталась пара дел, которые нужно завершить до завтра.
Он кивнул и, сутулясь, пошел прочь. Гарри растерянно провожал его взглядом.
— Сегодняшняя акция, Гарри, — это отвлекающий маневр.
Секунду Гарри смотрел на Ремуса, не веря своим ушам.
— Да, — ответил Люпин на его невысказанный вопрос. — Это было жутко, это было бесчеловечно. И все это затем, чтобы отвлечь внимание Министерства и аврората от истинной цели Фенрира.
— Какой цели?
Гарри потер рукой лоб.
«Может, я с ума сошел? Может, я болен и лежу в бреду?» — у Гарри появилось ощущение, что он бьется в паутине, и чем сильнее бьется, тем больше запутывается.
— Мой… источник (я не стану называть его имени) давно говорил мне, что Грейбек, вернувшись с континента, заявлял, дескать, скоро оборотни будут править миром. Фенрир приведет их к власти, а поможет ему в этом какая-то книга.
— Книга? — Не удержался Гарри. — Грейбеку? Он читать умеет?
— Я понимаю, — помолчав, сказал Люпин, — что тебе трудно воспринимать оборотней как людей. Некоторые из нас действительно ведут себя не как люди. Однако подавляющее большинство умеет читать, писать и считать до двенадцати. Может, мы и не совсем homo, но, во всяком случае, sapiens. Фенрир достаточно разумен, чтобы прочитать книгу — если не для удовольствия, так для дела.
— Я не имел в виду, что оборотни — животные, — попытался объясниться смущенный Гарри, — ты — один из самых культурных людей, кого я знаю. Но Грейбек…
— Как бы культурен я не был, — спокойно отозвался Люпин, — ты всегда будешь чувствовать некое превосходство надо мной. Как твой отец. Мы были лучшими друзьями, и все же в его отношении ко мне всегда проскальзывал оттенок покровительства. И — прости, Гарри, я уверен, ты сам этого не сознаешь, — ту же снисходительность я иногда вижу и в тебе.
Гарри был поражен этими горькими словами, но и Люпин, и он сам понимали, что это правда, даже если сам Гарри никогда не думал об этом и ни за что себе бы в этом не признался.
— Позволь, я продолжу.
Гарри молча кивнул.
— Сегодня утром я беседовал с Северусом. Он рассказал мне о расследовании, которое ты ведешь, — точнее, о расследовании, которое вел Аластор, пока с ним не случилось несчастье. Когда я услышал о растении, дающем власть над оборотнями, я задумался — не прочитал ли Грейбек ту же книгу, что и Северус?
— Как себя вел Снейп? — не удержался от вопроса Гарри.
— На удивление вежливо. Возможно, это было следствие усталости. Мы ведь уже немолоды, хотя, — Ремус сдержанно улыбнулся, — выглядит он не в пример лучше, чем я. Так вот, мой информатор сообщил: последние две недели Фенрир постоянно отлучается куда-то, и никто не знает, где он бывает. Ты слышал, что сегодня нападавшим помогал маг-человек?
— Да, Рон говорил.
— Правда, удивительно — какой же человек согласится помогать оборотню, да еще такому, как Фенрир, захватывать власть над миром? Ты удивишься еще сильнее, Гарри, когда узнаешь, что это была женщина.
— Женщина?
— Лица ее никто не видел, плащ закрывал ее фигуру, но мой информатор чувствовал запах женщины. Она появилась ниоткуда, а утром исчезла. Мой человек — ты ведь не против, что я называю оборотней людьми?
Гарри взглянул на Люпина с упреком.
— Ремус, я вижу, ты сегодня не в настроении. Прости, если я тебя обидел, и все же не надо так со мной разговаривать.
— Извини, Гарри, — Ремус помолчал. Гарри видел, что он раздражен. — Так вот, мой человек сказал, что она ходила среди волков, как королева, и они расступались перед ней. Даже Фенрир — в волчьем обличье! — относился к ней с почтением. Гарри, тот цветок — он ведь уже расцвел?
— Да. Ты имеешь в виду, наша незнакомка получила власть над оборотнями? Но Снейп утверждает, что без ритуала цветок — обычное растение.
— Возможно, ритуал уже провели? — предположил Люпин.
— Вряд ли. — Гарри подумал. — Для его завершения нужно принести человеческую жертву в храме на острове. Я вчера сам был в этом храме — никакой крови на алтаре. К тому же, я точно знаю, что вчера завершился второй этап подготовки к ритуалу. Остров накормили, — угрюмо прибавил он. — Значит, Фенриру хочется власти? В таком случае, скоро мы увидим его на Соловьином; возможно, он наведается и в Инверэри. Спасибо, что предупредил, Ремус.
— Пожалуйста, — прохладно ответил Люпин.
Почтовая сова опустилась на спинку скамейки и требовательно ухнула, уставившись на Гарри круглыми глазищами. Он отвязал от лапы пакет, пошарил в карманах и протянул сове попавшуюся под руку монетку.
Письмо оказалось от Дамблдора.
— Дамблдор просит меня задержаться в Лондоне до утра, — сообщил Гарри Ремусу. — Он хочет, чтобы ты отправился в Инверэри вместе со мной. Мерлин, да у меня дел невпроворот! Каждая минута на счету, а я буду торчать тут без дела! Интересно, зачем он тебя отправляет в Инверэри?
— Наверное, полагает, что я смогу оказаться там полезен. Я ведь маг не из последних, если ты не забыл, — Ремус поднялся. — Я пойду, Гарри, у меня еще осталась пара дел, которые нужно завершить до завтра.
Он кивнул и, сутулясь, пошел прочь. Гарри растерянно провожал его взглядом.
Страница 33 из 66