CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Соловьиный остров

Фандом: Гарри Поттер. Гарри приезжает в поместье Минервы и ее супруга расследовать странный случай в заповеднике морских животных. Однако нелепое происшествие и ряд таинственных преступлений оказываются тесно связаны между собой и грозят обернуться подлинной катастрофой для всего магического сообщества. Первобытная магия, которую преступники пытаются обратить себе на службу, загадочные убийства, диверсии оборотней — поможет ли все это забыть Гарри о неурядицах в личной жизни?

236 мин, 1 сек 23352
— Сегодняшняя акция…

— Сегодняшняя акция, Гарри, — это отвлекающий маневр.

Секунду Гарри смотрел на Ремуса, не веря своим ушам.

— Да, — ответил Люпин на его невысказанный вопрос. — Это было жутко, это было бесчеловечно. И все это затем, чтобы отвлечь внимание Министерства и аврората от истинной цели Фенрира.

— Какой цели?

Гарри потер рукой лоб.

«Может, я с ума сошел? Может, я болен и лежу в бреду?» — у Гарри появилось ощущение, что он бьется в паутине, и чем сильнее бьется, тем больше запутывается.

— Мой… источник (я не стану называть его имени) давно говорил мне, что Грейбек, вернувшись с континента, заявлял, дескать, скоро оборотни будут править миром. Фенрир приведет их к власти, а поможет ему в этом какая-то книга.

— Книга? — Не удержался Гарри. — Грейбеку? Он читать умеет?

— Я понимаю, — помолчав, сказал Люпин, — что тебе трудно воспринимать оборотней как людей. Некоторые из нас действительно ведут себя не как люди. Однако подавляющее большинство умеет читать, писать и считать до двенадцати. Может, мы и не совсем homo, но, во всяком случае, sapiens. Фенрир достаточно разумен, чтобы прочитать книгу — если не для удовольствия, так для дела.

— Я не имел в виду, что оборотни — животные, — попытался объясниться смущенный Гарри, — ты — один из самых культурных людей, кого я знаю. Но Грейбек…

— Как бы культурен я не был, — спокойно отозвался Люпин, — ты всегда будешь чувствовать некое превосходство надо мной. Как твой отец. Мы были лучшими друзьями, и все же в его отношении ко мне всегда проскальзывал оттенок покровительства. И — прости, Гарри, я уверен, ты сам этого не сознаешь, — ту же снисходительность я иногда вижу и в тебе.

Гарри был поражен этими горькими словами, но и Люпин, и он сам понимали, что это правда, даже если сам Гарри никогда не думал об этом и ни за что себе бы в этом не признался.

— Позволь, я продолжу.

Гарри молча кивнул.

— Сегодня утром я беседовал с Северусом. Он рассказал мне о расследовании, которое ты ведешь, — точнее, о расследовании, которое вел Аластор, пока с ним не случилось несчастье. Когда я услышал о растении, дающем власть над оборотнями, я задумался — не прочитал ли Грейбек ту же книгу, что и Северус?

— Как себя вел Снейп? — не удержался от вопроса Гарри.

— На удивление вежливо. Возможно, это было следствие усталости. Мы ведь уже немолоды, хотя, — Ремус сдержанно улыбнулся, — выглядит он не в пример лучше, чем я. Так вот, мой информатор сообщил: последние две недели Фенрир постоянно отлучается куда-то, и никто не знает, где он бывает. Ты слышал, что сегодня нападавшим помогал маг-человек?

— Да, Рон говорил.

— Правда, удивительно — какой же человек согласится помогать оборотню, да еще такому, как Фенрир, захватывать власть над миром? Ты удивишься еще сильнее, Гарри, когда узнаешь, что это была женщина.

— Женщина?

— Лица ее никто не видел, плащ закрывал ее фигуру, но мой информатор чувствовал запах женщины. Она появилась ниоткуда, а утром исчезла. Мой человек — ты ведь не против, что я называю оборотней людьми?

Гарри взглянул на Люпина с упреком.

— Ремус, я вижу, ты сегодня не в настроении. Прости, если я тебя обидел, и все же не надо так со мной разговаривать.

— Извини, Гарри, — Ремус помолчал. Гарри видел, что он раздражен. — Так вот, мой человек сказал, что она ходила среди волков, как королева, и они расступались перед ней. Даже Фенрир — в волчьем обличье! — относился к ней с почтением. Гарри, тот цветок — он ведь уже расцвел?

— Да. Ты имеешь в виду, наша незнакомка получила власть над оборотнями? Но Снейп утверждает, что без ритуала цветок — обычное растение.

— Возможно, ритуал уже провели? — предположил Люпин.

— Вряд ли. — Гарри подумал. — Для его завершения нужно принести человеческую жертву в храме на острове. Я вчера сам был в этом храме — никакой крови на алтаре. К тому же, я точно знаю, что вчера завершился второй этап подготовки к ритуалу. Остров накормили, — угрюмо прибавил он. — Значит, Фенриру хочется власти? В таком случае, скоро мы увидим его на Соловьином; возможно, он наведается и в Инверэри. Спасибо, что предупредил, Ремус.

— Пожалуйста, — прохладно ответил Люпин.

Почтовая сова опустилась на спинку скамейки и требовательно ухнула, уставившись на Гарри круглыми глазищами. Он отвязал от лапы пакет, пошарил в карманах и протянул сове попавшуюся под руку монетку.

Письмо оказалось от Дамблдора.

— Дамблдор просит меня задержаться в Лондоне до утра, — сообщил Гарри Ремусу. — Он хочет, чтобы ты отправился в Инверэри вместе со мной. Мерлин, да у меня дел невпроворот! Каждая минута на счету, а я буду торчать тут без дела! Интересно, зачем он тебя отправляет в Инверэри?

— Наверное, полагает, что я смогу оказаться там полезен. Я ведь маг не из последних, если ты не забыл, — Ремус поднялся. — Я пойду, Гарри, у меня еще осталась пара дел, которые нужно завершить до завтра.

Он кивнул и, сутулясь, пошел прочь. Гарри растерянно провожал его взглядом.
Страница 33 из 66
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии