Мне хотелось бы выразить свою признательность моему редактору Митчел Иверс, моей жене Энн Стрибер — музе на всю жизнь и моему агенту Сандре Мартин.
427 мин, 1 сек 6156
Пол поднялся и застегнул куртку. Он отправится туда немедленно. Бекки, закрыв спиной дверь, встала перед ним. Никогда нельзя сдавать свои позиции, если хочешь выиграть спор с Полом Уордом.
— Я пойду с моим мужем, чтобы прикрыть его, — отчетливо произнесла Бекки, стараясь быть как можно более убедительной.
Уорд молчал.
— Пожалуйста, Пол, ты нам нужен. Особенно сыну. Ты единственный похожий на него человек в мире. Ему надо научиться управлять своими силами, так как он очень отличается от остальных людей. Пол, я уже вижу, как все это в нем растет. Он борется с демоном внутри себя и, если ты ему не поможешь, непременно проиграет эту схватку.
Теперь Пол попробовал отодвинуть ее в сторону. Пока он делал это мягко, но сопротивляться ему было достаточно тяжело.
— Если мы пойдем туда вдвоем, он может потерять нас обоих.
— Так ты признаешь это. Ты смертельно рискуешь. А что, если ты умрешь, а вампир — нет? — Тогда очередь за тобой.
— У нас будет больше шансов, если мы будем прикрывать друг друга, действуя сообща. Если он сумеет справиться с тобой, то он, черт бы тебя побрал, определенно одолеет и меня. И ты это знаешь так же хорошо, как и я.
— Другого выхода нет!
— Мы пойдем вместе.
— А Ян? — Возможно, мы оба к нему вернемся… или только кто-то один из нас. Но мы выиграем, если будем вместе, — разве в этом можно сомневаться? — Я знаю, что могу справиться с этим вампиром.
— Полностью с тобой согласна! Но только в том случае, если я буду прикрывать тебе спину.
Тяжелый вздох. Твердый холодный взгляд, который постепенно терял свою жесткость.
Разумеется, лучше всего войти в тоннель через сад у дома Мириам Блейлок, но на самом деле идея была не слишком удачная. Они должны сделать это в таком месте, где вампир их не ожидает.
— Я собираюсь воспользоваться подвалом «Роялтона»
— Я знаю это место. Мы поймали там семью из пяти вампиров.
— Из пяти, — глухо согласился он.
Пол и Бекки доехали на такси до отеля и вошли в фойе. «Роялтон» представлял собой сверкающее высокое здание, одно из самых заметных на Манхэттене, но вот его подвал — совсем другое дело. Билли Роуз открыл бар«Лошадиная подкова» в тридцатых годах. За двадцать лет его существования здесь побывали все знаменитости — от Элеоноры Рузвельт до поклонников Фрэнка Синатры.
— Предупредим менеджера? — Зачем? — Ему могут сказать, что мы туда прошли. Вдруг он вызовет полицию?
Через несколько минут они уже сидели в кабинете Джона Форреста, старшего менеджера отеля. Форрест был одет одновременно аккуратно и небрежно. Именно так должен выглядеть работник ультрамодного «Роялтона» Пол предъявил ему фальшивое удостоверение.
— Бюро анализа окружающей среды? Никогда не слышал про такое.
— Мы следим за распространением плесени.
— У нас нет плесени.
— Под вашим подвалом есть пространство, где ее достаточно.
— Этот старый бар! Но он давно опечатан.
— Если бы он не был опечатан, то это сделали бы мы, — согласно кивнул Пол. — Мы просто хотим, чтобы вы знали, что мы возьмем там несколько проб.
— Прошлым вечером у нас туда забрались посетители. Пьяные.
Бекки почувствовала, как Пол напрягся. Возможно, это и не имело никакого отношения к их делу, но…
— И часто там появляются посетители? — Господи, конечно не часто. Для этого надо достать ключи. Как они их достали — не знаю. Мы все еще пытаемся в этом разобраться.
— Вы записали их имена? — К сожалению, не могу вам помочь. Обычные посетители ресторана.
— Они заранее заказали места? — На имя Смитов.
— А что именно произошло? — Впервые их заметили, когда они с визгом ворвались в кухню.
— Снизу? — Их было четверо. Никто не видел, как они спускались вниз, поэтому весь персонал был очень удивлен. Одна из женщин была одета как Сара Бернар или что-то в этом роде. Такие платья носили в конце XIX века.
— Так вы видели их? — На самом деле да. Я оставался здесь в тот вечер. У нас был важный заказ. Катрин Денев и четверо ее друзей. Милейшая, очаровательная женщина.
Я хотел, чтобы все прошло на высшем уровне. Но эти люди — кстати, я не заметил их, когда они сидели за столиком, — внезапно ворвались в обеденный зал, опрокидывая столы. Это было что-то фантастическое. Прямо-таки катастрофа.
— Вы вызвали полицию? — Немедленно. Офицер полиции прибыл сюда в течение трех минут. И плюс наша собственная охрана. Но они уже исчезли.
— Все четверо исчезли?
Он кивнул.
— И все равно мы хотели бы взять пробы, — кивнул Пол. — Мы пробудем там около часа.
Менеджер напрягся, его лицо окаменело.
— Вы не те, за кого себя выдаете, — сказал он, ткнув пальцем в фальшивые удостоверения.
Пол хранил молчание.
— Вы проводите какую-нибудь операцию, связанную с наркотиками? Мне всегда не нравилось это место. Мы держим его на замке. Понятия не имею, как они смогли туда попасть.
— Мы не полицейские. И рейд отелю не угрожает.
— Это было ужасно. Кошмарное зрелище.
— Нисколько в этом не сомневаюсь.
— Я пойду с моим мужем, чтобы прикрыть его, — отчетливо произнесла Бекки, стараясь быть как можно более убедительной.
Уорд молчал.
— Пожалуйста, Пол, ты нам нужен. Особенно сыну. Ты единственный похожий на него человек в мире. Ему надо научиться управлять своими силами, так как он очень отличается от остальных людей. Пол, я уже вижу, как все это в нем растет. Он борется с демоном внутри себя и, если ты ему не поможешь, непременно проиграет эту схватку.
Теперь Пол попробовал отодвинуть ее в сторону. Пока он делал это мягко, но сопротивляться ему было достаточно тяжело.
— Если мы пойдем туда вдвоем, он может потерять нас обоих.
— Так ты признаешь это. Ты смертельно рискуешь. А что, если ты умрешь, а вампир — нет? — Тогда очередь за тобой.
— У нас будет больше шансов, если мы будем прикрывать друг друга, действуя сообща. Если он сумеет справиться с тобой, то он, черт бы тебя побрал, определенно одолеет и меня. И ты это знаешь так же хорошо, как и я.
— Другого выхода нет!
— Мы пойдем вместе.
— А Ян? — Возможно, мы оба к нему вернемся… или только кто-то один из нас. Но мы выиграем, если будем вместе, — разве в этом можно сомневаться? — Я знаю, что могу справиться с этим вампиром.
— Полностью с тобой согласна! Но только в том случае, если я буду прикрывать тебе спину.
Тяжелый вздох. Твердый холодный взгляд, который постепенно терял свою жесткость.
Разумеется, лучше всего войти в тоннель через сад у дома Мириам Блейлок, но на самом деле идея была не слишком удачная. Они должны сделать это в таком месте, где вампир их не ожидает.
— Я собираюсь воспользоваться подвалом «Роялтона»
— Я знаю это место. Мы поймали там семью из пяти вампиров.
— Из пяти, — глухо согласился он.
Пол и Бекки доехали на такси до отеля и вошли в фойе. «Роялтон» представлял собой сверкающее высокое здание, одно из самых заметных на Манхэттене, но вот его подвал — совсем другое дело. Билли Роуз открыл бар«Лошадиная подкова» в тридцатых годах. За двадцать лет его существования здесь побывали все знаменитости — от Элеоноры Рузвельт до поклонников Фрэнка Синатры.
— Предупредим менеджера? — Зачем? — Ему могут сказать, что мы туда прошли. Вдруг он вызовет полицию?
Через несколько минут они уже сидели в кабинете Джона Форреста, старшего менеджера отеля. Форрест был одет одновременно аккуратно и небрежно. Именно так должен выглядеть работник ультрамодного «Роялтона» Пол предъявил ему фальшивое удостоверение.
— Бюро анализа окружающей среды? Никогда не слышал про такое.
— Мы следим за распространением плесени.
— У нас нет плесени.
— Под вашим подвалом есть пространство, где ее достаточно.
— Этот старый бар! Но он давно опечатан.
— Если бы он не был опечатан, то это сделали бы мы, — согласно кивнул Пол. — Мы просто хотим, чтобы вы знали, что мы возьмем там несколько проб.
— Прошлым вечером у нас туда забрались посетители. Пьяные.
Бекки почувствовала, как Пол напрягся. Возможно, это и не имело никакого отношения к их делу, но…
— И часто там появляются посетители? — Господи, конечно не часто. Для этого надо достать ключи. Как они их достали — не знаю. Мы все еще пытаемся в этом разобраться.
— Вы записали их имена? — К сожалению, не могу вам помочь. Обычные посетители ресторана.
— Они заранее заказали места? — На имя Смитов.
— А что именно произошло? — Впервые их заметили, когда они с визгом ворвались в кухню.
— Снизу? — Их было четверо. Никто не видел, как они спускались вниз, поэтому весь персонал был очень удивлен. Одна из женщин была одета как Сара Бернар или что-то в этом роде. Такие платья носили в конце XIX века.
— Так вы видели их? — На самом деле да. Я оставался здесь в тот вечер. У нас был важный заказ. Катрин Денев и четверо ее друзей. Милейшая, очаровательная женщина.
Я хотел, чтобы все прошло на высшем уровне. Но эти люди — кстати, я не заметил их, когда они сидели за столиком, — внезапно ворвались в обеденный зал, опрокидывая столы. Это было что-то фантастическое. Прямо-таки катастрофа.
— Вы вызвали полицию? — Немедленно. Офицер полиции прибыл сюда в течение трех минут. И плюс наша собственная охрана. Но они уже исчезли.
— Все четверо исчезли?
Он кивнул.
— И все равно мы хотели бы взять пробы, — кивнул Пол. — Мы пробудем там около часа.
Менеджер напрягся, его лицо окаменело.
— Вы не те, за кого себя выдаете, — сказал он, ткнув пальцем в фальшивые удостоверения.
Пол хранил молчание.
— Вы проводите какую-нибудь операцию, связанную с наркотиками? Мне всегда не нравилось это место. Мы держим его на замке. Понятия не имею, как они смогли туда попасть.
— Мы не полицейские. И рейд отелю не угрожает.
— Это было ужасно. Кошмарное зрелище.
— Нисколько в этом не сомневаюсь.
Страница 67 из 117