Фандом: Гарри Поттер. Чтобы отношения перешли на новый уровень, иногда нужно принять хотя бы одно спонтанное решение.
83 мин, 24 сек 12264
Нам с Роном нужно подождать до окончания школы. Он занят, я занята… Мы почти не видимся: у него дежурства в Аврорате, работа, тренировки и экзамены. А в остальное время он помогает Джорджу в магазине.
Едва успеваю натянуть на себя свитер, как кто-то стучит в дверь туалета.
— Откройте, Аврорат, — кричит Рон, — или я выбью дверь.
Рон, как всегда, нетерпелив; он, как и я, очень ждал этой встречи. Открываю дверь с улыбкой на лице; он деланно хмурится.
— Гарри и Джинни уже минут пятнадцать как стоят, прилипнув друг к другу. Гермиона, ты тратишь время на переодевание, а могла бы целоваться, — говорит Рон.
Пятнадцать минут? Это просто смешно. Хочу сказать об этом Рону, но он смотрит на меня восхищённым взглядом, в котором читается: «Ты великолепна». Клянусь, его взгляд проникает мне прямо в сердце. Я смущённо краснею.
Всё ещё собираюсь возмутиться, но Рон хватает меня за талию, приподнимает над полом и целует. Я зажата между его телом и умывальником; ещё чуть-чуть, и я сяду прямо в раковину. Почему он не смог дождаться, когда я сойду с поезда? Потому что он хотел поцеловать меня немедленно — об этом свидетельствует его пыл. Я с энтузиазмом отвечаю на поцелуй.
В конце концов, Рон отпускает меня, мы смотрим друг на друга и улыбаемся. Это глупо: мы оба чувствуем себя неловко, потом что с нетерпением ждали этой встречи.
Рон снова бросает на меня оценивающий взгляд. Неужели он думает, что я привлекательная?
И вдруг я понимаю, что он действительно так думает. Это же Рон! Мы знакомы с одиннадцати лет, и я знаю, что он не умеет притворяться.
Рон никудышный лгун, и он излишне прямолинеен. Если Рон говорит: «У тебя красивые волосы», он не пытается быть вежливым, а хочет сказать: «У тебя красивые волосы». И наоборот. Если ты устала или переучилась из-за того, что использовала маховик времени, Рон скажет: «Выглядишь ужасно». И захочет выяснить, почему.
Если он смотрит на меня с восхищением, значит, ему действительно нравится то, что он видит. Почему я удивлена? И почему мне понадобилось так много времени, чтобы это понять?
Я тоже оцениваю его. Возможно, Рон не ахти какой красавец, но он высокий и выглядит очень необычно. Его легко заметить в толпе: нужно всего лишь отыскать рыжую макушку, торчащую над остальными головами. Он сильный, весёлый и смелый. С ним я смеюсь, с ним я чувствую себя в безопасности.
А ещё Рон бестолковый, неуклюжий, нетерпеливый и неаккуратный. Впрочем, сегодня он неплохо выглядит. Его брюки нормальной длины, а не болтаются у середины голени, на нём новый зелёный свитер и новая твидовая куртка. По меркам Рона, очень даже неплохо.
— Когда тебе надоест любоваться своим красивым парнем, он пригласит тебя куда-нибудь перекусить, — говорит Рон. Он сходит с поезда, поворачивается и опускает меня на перрон.
— Я тобой не любовалась.
Почему я это отрицаю?
— Любовалась.
— Вовсе нет, — протестую я. Его улыбка становится шире, ему весело. Рон любит эти детские споры из серии «а вот и да — а вот и нет». Я тоже улыбаюсь — глупые перепалки с Роном всегда вызывают у меня улыбку.
— Когда вам надоест доставать друг друга, мы можем идти, — говорит Гарри.
— Мы не достаём друг друга, — хором отвечаем мы с Роном. Гарри улыбается, пожимает плечами и берёт Джинни за руку. Мы с Роном быстро обнимаемся, с довольным видом берёмся за руки, проходим через барьер, ведущий на маггловскую станцию, и спускаемся в метро. Нас ждёт маггловский ресторан.
Мы едем по линии Пикадилли до самой площади, и Рон с Гарри ведут нас в итальянский ресторан под названием «Антонио». Мы были здесь почти сразу после Битвы. По тому, как официант приветствует Рона и Гарри, можно сделать вывод, что они здесь частые гости.
— Это и есть те самые belle ragazze …? — спрашивает он у Рона и Гарри, провожая нас к столику.
Официант мил, вежлив и внимателен, а еда просто чудесна.
За обедом мы делимся последними новостями. Гарри и Рон пытаются внедрить в Аврорате новое оборудование и разрабатывают новую систему безопасности для Министерства — и это вдобавок к работе, учёбе, а в случае с Роном — помощи Джорджу в «Волшебных Вредилках Уизли».
— Ты слишком много работаешь, — говорю я Рону, когда официант убирает посуду.
— В отличие от тебя — ты у нас никогда не работаешь слишком много, — с ухмылкой отвечает Рон. — Покажи-ка мне свой учебный ежедневник, — он достаёт ежедневник из моей сумки, открывает его и заявляет: — Всего-то по двенадцать часов в день на повторение и домашку. И этот человек обвиняет меня в том, что я много работаю.
— Быстро отдай, — требую я, и Рон с довольным видом возвращает ежедневник.
— Мне пришлось опять изменить график учёбы, потому что вы приглашены ко мне в Пасхальный понедельник. Надеюсь, вы не передумаете, я тщательно спланировала все занятия.
Рон смеётся, тянется через стол и целует меня в щёку.
В полночь мы допиваем кофе на Гриммо, смеёмся, шутим и сплетничаем, но нам с Джинни пора возвращаться домой. Я знаю, что Джинни предпочла бы остаться, но Молли этого не позволит. Впрочем, у Гарри завтра первая смена.
Едва успеваю натянуть на себя свитер, как кто-то стучит в дверь туалета.
— Откройте, Аврорат, — кричит Рон, — или я выбью дверь.
Рон, как всегда, нетерпелив; он, как и я, очень ждал этой встречи. Открываю дверь с улыбкой на лице; он деланно хмурится.
— Гарри и Джинни уже минут пятнадцать как стоят, прилипнув друг к другу. Гермиона, ты тратишь время на переодевание, а могла бы целоваться, — говорит Рон.
Пятнадцать минут? Это просто смешно. Хочу сказать об этом Рону, но он смотрит на меня восхищённым взглядом, в котором читается: «Ты великолепна». Клянусь, его взгляд проникает мне прямо в сердце. Я смущённо краснею.
Всё ещё собираюсь возмутиться, но Рон хватает меня за талию, приподнимает над полом и целует. Я зажата между его телом и умывальником; ещё чуть-чуть, и я сяду прямо в раковину. Почему он не смог дождаться, когда я сойду с поезда? Потому что он хотел поцеловать меня немедленно — об этом свидетельствует его пыл. Я с энтузиазмом отвечаю на поцелуй.
В конце концов, Рон отпускает меня, мы смотрим друг на друга и улыбаемся. Это глупо: мы оба чувствуем себя неловко, потом что с нетерпением ждали этой встречи.
Рон снова бросает на меня оценивающий взгляд. Неужели он думает, что я привлекательная?
И вдруг я понимаю, что он действительно так думает. Это же Рон! Мы знакомы с одиннадцати лет, и я знаю, что он не умеет притворяться.
Рон никудышный лгун, и он излишне прямолинеен. Если Рон говорит: «У тебя красивые волосы», он не пытается быть вежливым, а хочет сказать: «У тебя красивые волосы». И наоборот. Если ты устала или переучилась из-за того, что использовала маховик времени, Рон скажет: «Выглядишь ужасно». И захочет выяснить, почему.
Если он смотрит на меня с восхищением, значит, ему действительно нравится то, что он видит. Почему я удивлена? И почему мне понадобилось так много времени, чтобы это понять?
Я тоже оцениваю его. Возможно, Рон не ахти какой красавец, но он высокий и выглядит очень необычно. Его легко заметить в толпе: нужно всего лишь отыскать рыжую макушку, торчащую над остальными головами. Он сильный, весёлый и смелый. С ним я смеюсь, с ним я чувствую себя в безопасности.
А ещё Рон бестолковый, неуклюжий, нетерпеливый и неаккуратный. Впрочем, сегодня он неплохо выглядит. Его брюки нормальной длины, а не болтаются у середины голени, на нём новый зелёный свитер и новая твидовая куртка. По меркам Рона, очень даже неплохо.
— Когда тебе надоест любоваться своим красивым парнем, он пригласит тебя куда-нибудь перекусить, — говорит Рон. Он сходит с поезда, поворачивается и опускает меня на перрон.
— Я тобой не любовалась.
Почему я это отрицаю?
— Любовалась.
— Вовсе нет, — протестую я. Его улыбка становится шире, ему весело. Рон любит эти детские споры из серии «а вот и да — а вот и нет». Я тоже улыбаюсь — глупые перепалки с Роном всегда вызывают у меня улыбку.
— Когда вам надоест доставать друг друга, мы можем идти, — говорит Гарри.
— Мы не достаём друг друга, — хором отвечаем мы с Роном. Гарри улыбается, пожимает плечами и берёт Джинни за руку. Мы с Роном быстро обнимаемся, с довольным видом берёмся за руки, проходим через барьер, ведущий на маггловскую станцию, и спускаемся в метро. Нас ждёт маггловский ресторан.
Мы едем по линии Пикадилли до самой площади, и Рон с Гарри ведут нас в итальянский ресторан под названием «Антонио». Мы были здесь почти сразу после Битвы. По тому, как официант приветствует Рона и Гарри, можно сделать вывод, что они здесь частые гости.
— Это и есть те самые belle ragazze …? — спрашивает он у Рона и Гарри, провожая нас к столику.
Официант мил, вежлив и внимателен, а еда просто чудесна.
За обедом мы делимся последними новостями. Гарри и Рон пытаются внедрить в Аврорате новое оборудование и разрабатывают новую систему безопасности для Министерства — и это вдобавок к работе, учёбе, а в случае с Роном — помощи Джорджу в «Волшебных Вредилках Уизли».
— Ты слишком много работаешь, — говорю я Рону, когда официант убирает посуду.
— В отличие от тебя — ты у нас никогда не работаешь слишком много, — с ухмылкой отвечает Рон. — Покажи-ка мне свой учебный ежедневник, — он достаёт ежедневник из моей сумки, открывает его и заявляет: — Всего-то по двенадцать часов в день на повторение и домашку. И этот человек обвиняет меня в том, что я много работаю.
— Быстро отдай, — требую я, и Рон с довольным видом возвращает ежедневник.
— Мне пришлось опять изменить график учёбы, потому что вы приглашены ко мне в Пасхальный понедельник. Надеюсь, вы не передумаете, я тщательно спланировала все занятия.
Рон смеётся, тянется через стол и целует меня в щёку.
В полночь мы допиваем кофе на Гриммо, смеёмся, шутим и сплетничаем, но нам с Джинни пора возвращаться домой. Я знаю, что Джинни предпочла бы остаться, но Молли этого не позволит. Впрочем, у Гарри завтра первая смена.
Страница 8 из 22