Этот мир. Мир, являющийся обителью для нас, добрых и злых, щедрых и жадных, таких разных, особенных. Он не похож на мир, в котором обитаете вы, хотя и не многим от него отличается.
83 мин, 25 сек 17582
— Неплохо, хотя со стальнолапым было куда интересней, — произнес демон, направившись в центр площадки, оставив Джека лежать со сломанной ногой.
— Знаешь, я правда рассчитывал на более красивую битву. Ведь ты же не простой человек. Прежние стальные сердца были просто кучкой тренированных идиотов. Но ты другой. И ты это прекрасно знаешь. Ведь ты почувствовал меня в тот день. Знаешь, как называют подобных тебе? Оракулы. Вы видите то, что за лежит за гранью человеческого восприятия. Именно поэтому ты можешь отличать демонов от людей. И именно поэтому ты сейчас здесь и до сих пор жив. Мой хозяин потребовал именно твое тело в качестве сосуда для себя. За мою работу он обещал мне вернуть мое тело — и вот я снова в нем. Осталось лишь полностью с ним слиться, вновь стать истинным, впитав энергию сотен моих павших братьев, и я смогу открыть врата для Люцифера. Вот будет смешно: охотник станет вождем демонов. Ха.
Он замолчал. Дойдя до середины площадки, он встал на колени и начал что-то шептать. Его тело вдруг загорелось алым пламенем. Джек понял, что Бальмор начал сливаться с Сарой. Он не мог этого допустить, но боль в ноге мешала ему подняться. Демон был от него метрах в двадцати. Джек медленно полз к нему, но понимал, что не успеет. Вдруг он вспомнил о пистолете. Выхватив его, он выстрелил Бальмору в шею. Пламя вдруг погасло, падший рухнул на землю. Он начал вновь изменять облик, превращаясь в Сару.
Джек подполз к телу сестры, попытался проверить, что с ней. Вдруг она вскочила, напрыгнула на охотника и повалила его на спину.
— Кретин, я могу переломать тебе все руки и ноги, если потребуется, — закричала она голосом Бальмора.
— Мне ты нужен только живым, но отнюдь не здоровым. Не смей.
Удар кулаком в челюсть прервал речь демона. Пока он пытался подняться, Джек снял с рук перчатки. На них были стальные рукавицы, почти такие же, как были у Алена. Но у этих на каждом казанке был маленький серебряный крест. Прощальный подарок старого охотник был сейчас весьма кстати. Парень наскочил на не успевшего подняться Бальмора и начал что было сил бить его по лицу. С каждым ударом он сжигал часть кожи на лице, некогда принадлежавшем его сестре. Когда Джек практически дошел до костей, он вдруг остановился. Оставалось нанести последние удары, чтобы изгнать демона. И именно их он нанести не мог.
— Ну же, давай, закончи наконец, — прохрипел Бальмор.
— Уничтожь это тело, убей сестру ради того, чтобы отсрочить неизбежное. Я еще вернусь и.
Вновь не успев закончить, падший получил удар в лицо. Но он не был добивающим. Ударив противника, охотник резко схватился за висевший не груди крест, сорвал его вместе с цепочкой и обвязал вокруг шеи Бальмора.
— Что! Что ты творишь? — заорал демон.
Джек оттолкнулся руками и отскочил в сторону. Падший вдруг начал жутко кривляться, извиваться, кричать жутким голосом. Его тело пылало, но он не сгорал полностью. Он пытался избавится от креста, но не мог даже притронуться к нему. Его глаза вдруг стали полностью черными, а крик стал невероятно громким и ужасным. И неожиданно он упал, рухнул на землю без движения. Тело перестало дымится, с него пропала копоть. Джек вновь подполз к нему, осторожно открыл глаз: цвет глаз вновь стал зеленым, каким и был раньше.
Охотник понял, что Бальмор ушел из нее. Он уже было обрадовался, как вдруг почувствовал колющую боль в сердце.
— Итак, что у нас здесь! — зазвучал голос демона в голове у Джека.
— Как же ты был зол на Алена, когда он солгал тебе. Ты знал, что злость — один из страшнейших пороков. Ай-ай-ай, дружок. Разве можно быть таким плохим? Тебя придётся наказать.
Парень вдруг потерял сознание. Очнулся он в каком-то странном, абсолютно белом месте. Вокруг не было ничего. Так ему показалось сперва.
Неожиданно кто-то ударил его в спину. Парень поднялся, оглянулся. Перед ним стоял Бальмор, уже намного меньше похожий на человека. На лбу у него красовались красные рога, изо рта торчали огромные клыки, кожа была почти черной, а в правой руке он держал огромную секиру.
— Какая сообразительность! — заговорил он.
— Хорошая мысль: повесить ненавистный артефакт на одержимого. Но есть один нюанс: ты остался без оберега. Хах, забыл, что при битве с демоном надо предохраняться! Теперь, когда я сокрушу твой дух, ты станешь моим новым сосудом. Может я и не верну свое тело, но по крайней мере открою врата, хотя и позже.
Бальмор бросился на парня, замахнувшись секирой. Джек едва успел отскочить, но демон тут же остановился и наотмашь ударил его. В последний момент охотник успел выставить перчатки, чтобы не пропустить удар. Но, на его удивление, он не просто смог заблокировать. Секира демона вдруг начала плавиться.
— Как такое возможно! — удивленно воскликнул Бальмор. И только сейчас он заметил на перчатках кресты.
— Ах да, подарок от старого друга. Кресты его братьев. Умно.
На этот раз Джек сам бросился на демона. Тот попытался защититься, но под ударом охотника секира разлетелась на куски. Парень повалил демона и начал избивать его. Но демон лишь смеялся.
— Знаешь, я правда рассчитывал на более красивую битву. Ведь ты же не простой человек. Прежние стальные сердца были просто кучкой тренированных идиотов. Но ты другой. И ты это прекрасно знаешь. Ведь ты почувствовал меня в тот день. Знаешь, как называют подобных тебе? Оракулы. Вы видите то, что за лежит за гранью человеческого восприятия. Именно поэтому ты можешь отличать демонов от людей. И именно поэтому ты сейчас здесь и до сих пор жив. Мой хозяин потребовал именно твое тело в качестве сосуда для себя. За мою работу он обещал мне вернуть мое тело — и вот я снова в нем. Осталось лишь полностью с ним слиться, вновь стать истинным, впитав энергию сотен моих павших братьев, и я смогу открыть врата для Люцифера. Вот будет смешно: охотник станет вождем демонов. Ха.
Он замолчал. Дойдя до середины площадки, он встал на колени и начал что-то шептать. Его тело вдруг загорелось алым пламенем. Джек понял, что Бальмор начал сливаться с Сарой. Он не мог этого допустить, но боль в ноге мешала ему подняться. Демон был от него метрах в двадцати. Джек медленно полз к нему, но понимал, что не успеет. Вдруг он вспомнил о пистолете. Выхватив его, он выстрелил Бальмору в шею. Пламя вдруг погасло, падший рухнул на землю. Он начал вновь изменять облик, превращаясь в Сару.
Джек подполз к телу сестры, попытался проверить, что с ней. Вдруг она вскочила, напрыгнула на охотника и повалила его на спину.
— Кретин, я могу переломать тебе все руки и ноги, если потребуется, — закричала она голосом Бальмора.
— Мне ты нужен только живым, но отнюдь не здоровым. Не смей.
Удар кулаком в челюсть прервал речь демона. Пока он пытался подняться, Джек снял с рук перчатки. На них были стальные рукавицы, почти такие же, как были у Алена. Но у этих на каждом казанке был маленький серебряный крест. Прощальный подарок старого охотник был сейчас весьма кстати. Парень наскочил на не успевшего подняться Бальмора и начал что было сил бить его по лицу. С каждым ударом он сжигал часть кожи на лице, некогда принадлежавшем его сестре. Когда Джек практически дошел до костей, он вдруг остановился. Оставалось нанести последние удары, чтобы изгнать демона. И именно их он нанести не мог.
— Ну же, давай, закончи наконец, — прохрипел Бальмор.
— Уничтожь это тело, убей сестру ради того, чтобы отсрочить неизбежное. Я еще вернусь и.
Вновь не успев закончить, падший получил удар в лицо. Но он не был добивающим. Ударив противника, охотник резко схватился за висевший не груди крест, сорвал его вместе с цепочкой и обвязал вокруг шеи Бальмора.
— Что! Что ты творишь? — заорал демон.
Джек оттолкнулся руками и отскочил в сторону. Падший вдруг начал жутко кривляться, извиваться, кричать жутким голосом. Его тело пылало, но он не сгорал полностью. Он пытался избавится от креста, но не мог даже притронуться к нему. Его глаза вдруг стали полностью черными, а крик стал невероятно громким и ужасным. И неожиданно он упал, рухнул на землю без движения. Тело перестало дымится, с него пропала копоть. Джек вновь подполз к нему, осторожно открыл глаз: цвет глаз вновь стал зеленым, каким и был раньше.
Охотник понял, что Бальмор ушел из нее. Он уже было обрадовался, как вдруг почувствовал колющую боль в сердце.
— Итак, что у нас здесь! — зазвучал голос демона в голове у Джека.
— Как же ты был зол на Алена, когда он солгал тебе. Ты знал, что злость — один из страшнейших пороков. Ай-ай-ай, дружок. Разве можно быть таким плохим? Тебя придётся наказать.
Парень вдруг потерял сознание. Очнулся он в каком-то странном, абсолютно белом месте. Вокруг не было ничего. Так ему показалось сперва.
Неожиданно кто-то ударил его в спину. Парень поднялся, оглянулся. Перед ним стоял Бальмор, уже намного меньше похожий на человека. На лбу у него красовались красные рога, изо рта торчали огромные клыки, кожа была почти черной, а в правой руке он держал огромную секиру.
— Какая сообразительность! — заговорил он.
— Хорошая мысль: повесить ненавистный артефакт на одержимого. Но есть один нюанс: ты остался без оберега. Хах, забыл, что при битве с демоном надо предохраняться! Теперь, когда я сокрушу твой дух, ты станешь моим новым сосудом. Может я и не верну свое тело, но по крайней мере открою врата, хотя и позже.
Бальмор бросился на парня, замахнувшись секирой. Джек едва успел отскочить, но демон тут же остановился и наотмашь ударил его. В последний момент охотник успел выставить перчатки, чтобы не пропустить удар. Но, на его удивление, он не просто смог заблокировать. Секира демона вдруг начала плавиться.
— Как такое возможно! — удивленно воскликнул Бальмор. И только сейчас он заметил на перчатках кресты.
— Ах да, подарок от старого друга. Кресты его братьев. Умно.
На этот раз Джек сам бросился на демона. Тот попытался защититься, но под ударом охотника секира разлетелась на куски. Парень повалил демона и начал избивать его. Но демон лишь смеялся.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 21 из 22