Фанфик по аниме «Высшая Школа Мертвецов».
82 мин, 21 сек 17360
Пока лучшая половина нашей команды сгрудилась по ту сторону машины у сумок с утащенной одеждой, Хирано инструктировал Комуру как обращаться с закрепленной теперь за ним Итакой. В это время я занимался своими стволами — штурмовой комплекс требовалось оттереть от оружейного масла, а пистолет — почистить после вчерашних экзерциций.
Я как раз успел собрать свой Марк 23, когда девочки предстали перед нами во всем их обновленном великолепии. Ну… неплохо. В основном, они только заменили слишком уж истрепавшиеся элементы школьного гардероба. Вот только Рей еще зачем-то нацепила на себя М1А…
— Миямото, ты хоть стрелять-то умеешь?
— Да, конечно! — запальчиво воскликнула она.
— Ну-ка, возьми оружие наизготовку!
Она ожгла меня взглядом, но позу послушно приняла. Ну-ну, цун-цун*, да?
*Рей — цундере, что означает вспыльчивый снаружи и нежный внутри характер. Соответственно, «цун-цун» — проявления вспыльчивости, а«дере-дере» — нежности. — Прим. автора*
Так… неплохо, на самом-то деле. Вот только…
— Видимо, тебя учил стрелять в тире крупный и сильный мужик-полицейский, — вынес я ей вердикт.
— Да, меня мой папа учил… А в чем дело?
— Ну, ты стоишь прямо, как перед стендом, и держишь оружие так, словно у тебя силы в руках немеряно. Наверняка, после тира на плече были синяки, а руки дрожали?
— Да…
— Хирано! Ты у нас специалист по оружию… Научишь ее.
— Хай!
Почему я не стал ей объяснять? Потому что совершенно не умел объяснять людям очевидные для меня вещи. Ведь сам я нужное положение принимал чуть ли не интуитивно, а отец во время тренировок лишь поправлял неточности. При этом он смеялся и говорил: «кровь — не водица!». Но как объяснить другому человеку, что, стоя вот так с вот таким оружием, нужно напрячь эти и эти группы мышц, а вот эти расслабить — чтобы они не затекали и не мешали последующему движению? Я вот не знал как, поэтому скинул эту работу на человека, которого учили. Плюс, я решил, что это положительно скажется на репутации Коты в нашей маленькой клике.
Пока Хирано что-то горячо объяснял Рей, мы с Такаши взобрались на вал, отделяющий береговую линию от собственно города.
Чисто.
— Чисто! — тут же подтвердил мою мысль парень. — Сестра Морикава, можете ехать!
«Хамви» взрыкнул двигателем, и с некоторой натугой забрался на склон, оказавшись на проходящей по верху вала дороге. Девчонки последовали за ним.
В спальном районе, в отличие от центра, было очень спокойно… и пусто. Что можно было бы понять, предположив, что заражение разошлось в разгар рабочего дня. Но тогда где остальные? Где дети, старики, неработающий народ? Тишина вокруг. Значит, есть всего два варианта…
— Либо все ушли отсюда… либо умерли, — закончила мою мысль Сая, тоже вглядывающаяся в окрестности.
— И куда дальше? — высунулась Морикава из окна машины.
Такаши бросил взгляд на Рей и ответил:
— К поместью Такаги. Оно расположено на горе Хигаши — это ближе всего.
Сая улыбнулась, но потом перевела взгляд на Миямото. Та потупилась, шмыгнула носом, но все же кивнула.
— Вот и ладненько! — повисшую неловкую паузу разрушил бодрый голосок медсестры. — Загружайтесь!
Я как раз успел собрать свой Марк 23, когда девочки предстали перед нами во всем их обновленном великолепии. Ну… неплохо. В основном, они только заменили слишком уж истрепавшиеся элементы школьного гардероба. Вот только Рей еще зачем-то нацепила на себя М1А…
— Миямото, ты хоть стрелять-то умеешь?
— Да, конечно! — запальчиво воскликнула она.
— Ну-ка, возьми оружие наизготовку!
Она ожгла меня взглядом, но позу послушно приняла. Ну-ну, цун-цун*, да?
*Рей — цундере, что означает вспыльчивый снаружи и нежный внутри характер. Соответственно, «цун-цун» — проявления вспыльчивости, а«дере-дере» — нежности. — Прим. автора*
Так… неплохо, на самом-то деле. Вот только…
— Видимо, тебя учил стрелять в тире крупный и сильный мужик-полицейский, — вынес я ей вердикт.
— Да, меня мой папа учил… А в чем дело?
— Ну, ты стоишь прямо, как перед стендом, и держишь оружие так, словно у тебя силы в руках немеряно. Наверняка, после тира на плече были синяки, а руки дрожали?
— Да…
— Хирано! Ты у нас специалист по оружию… Научишь ее.
— Хай!
Почему я не стал ей объяснять? Потому что совершенно не умел объяснять людям очевидные для меня вещи. Ведь сам я нужное положение принимал чуть ли не интуитивно, а отец во время тренировок лишь поправлял неточности. При этом он смеялся и говорил: «кровь — не водица!». Но как объяснить другому человеку, что, стоя вот так с вот таким оружием, нужно напрячь эти и эти группы мышц, а вот эти расслабить — чтобы они не затекали и не мешали последующему движению? Я вот не знал как, поэтому скинул эту работу на человека, которого учили. Плюс, я решил, что это положительно скажется на репутации Коты в нашей маленькой клике.
Пока Хирано что-то горячо объяснял Рей, мы с Такаши взобрались на вал, отделяющий береговую линию от собственно города.
Чисто.
— Чисто! — тут же подтвердил мою мысль парень. — Сестра Морикава, можете ехать!
«Хамви» взрыкнул двигателем, и с некоторой натугой забрался на склон, оказавшись на проходящей по верху вала дороге. Девчонки последовали за ним.
В спальном районе, в отличие от центра, было очень спокойно… и пусто. Что можно было бы понять, предположив, что заражение разошлось в разгар рабочего дня. Но тогда где остальные? Где дети, старики, неработающий народ? Тишина вокруг. Значит, есть всего два варианта…
— Либо все ушли отсюда… либо умерли, — закончила мою мысль Сая, тоже вглядывающаяся в окрестности.
— И куда дальше? — высунулась Морикава из окна машины.
Такаши бросил взгляд на Рей и ответил:
— К поместью Такаги. Оно расположено на горе Хигаши — это ближе всего.
Сая улыбнулась, но потом перевела взгляд на Миямото. Та потупилась, шмыгнула носом, но все же кивнула.
— Вот и ладненько! — повисшую неловкую паузу разрушил бодрый голосок медсестры. — Загружайтесь!
Страница 23 из 23