CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Тамам Шуд — история о неизвестном мужчине с пляжа Сомертон

Южная Австралия является единственным штатом страны, заселенным изначально не каторжанами, а свободными поселенцами. Его большую часть занимают засушливые, полупустынные равнины и горы, где самой большой проблемой является отсутствие питьевой воды и довольно резкий климат. Имеющиеся водоемы слишком солены, и основной источник пресной воды в штате — это река Муррей.

106 мин, 44 сек 14309
Здесь стоит сделать небольшое отступление для пущего понимания слов Tamam Shud, ибо вокруг них в определенных кругах исследователей ведутся лингвистические и философские споры. Во-первых, рубаи — это вовсе не название произведения Омара Хайяма, как это кое-где преподносится, а вид четверостиший. Омар Хайям жил в 11 веке, и его перу приписывают множество рубайат (слово рубайят — это множественное число рубаи), но никто точно не знает, сколько и каких четверостиший создал именно этот гениальный астроном и поэт. Однако, выражение Tamam Shud в силу каких-то причин заканчивало некоторые сборники именно его стихов, и лингвисты и историки стали придавать этим словам некий философский смысл. Понимая их как намек на то, что «все в этом мире бренно, и заканчивается так же, как и эта книга». Впрочем, существует теория, что слова Tamam Shud или Tamam могли быть добавлены в конце книги Эдвардом Фицджеральдом — английским писателем, переводившим рубаи Омара Хайяма, а не самим автором. Так что всевозможные умозаключения «науковедов» персидской поэзии о многозначительности этих слов могут быть лишь их домыслами. Никто не знает, кому принадлежала идея написания выражения Tamam Shud в конце сборника рубайят в его первой редакции (первая редакция вышла предположительно в 1859 году), но факт остается фактом — они были расположены после последнего, 75-го четверостишия, которое на английском языке звучит так:

And when thyself with shining foot shall pass.
Among the guests star-scatter'd on the grass.
And in thy joyous errand reach the spot.
Where i made one — turn down an empty glass!
TAMAM SHUD

Уже во второй редакции перевода Фицджеральда (1868 год), данный рубаи был изменен и заканчивался одним словом Tamam (во второй редакции было 110 рубаи):

And when yourself with silver foot shall pass.
Among the guests star-scatter'd on the grass.
And in your joyous errand reach the spot.
Where i made one — turn down an empty glas.
TAMAM

Послушав совет коллеги, детектив Браун решил во что бы то ни стало отыскать книгу, из которой был вырван найденный клочок бумаги. Начав свои поиски с обхода книжных лавок и библиотек, Браун вскоре поймет, что сборники стихов Омара Хайяма являются очень модной в Австралии книгой, продаваемой и читаемой чуть ли не на каждом углу. И многие из этих книг действительно заканчивалась словами, означающими конец повествования. Однако, детектива интересовало конкретное издание, полностью совпадающее фактурой, цветом бумаги, шрифтом напечатанных букв и словами, заканчивающими книгу, с вырванным клочком, найденным у Сомертонца. И вот его то, как раз нигде и не было. Поняв, что обозначают в переводе загадочные слова Tamam Shud, и уяснив для себя, что ему следует искать конкретное, довольно редкое издание книги, неожиданно один из похожих экземпляров детектив Браун найдет 8 июня в книжном магазине с вывеской «Beck's Book» на улице Pulteney St. в Аделаиде. Эта книга была очень похожей на ту, из которой был вырван клочок, найденный в кармашке у неизвестного с пляжа. В ней совпадал шрифт необходимых слов и, по мнению Брауна, фактура и плотность бумаги. Однако, разумеется, уверенности в этом он иметь не мог. По словам Брауна, это издание перевода сборника рубайят Фицджеральдом выпускалось английской типографией«Collins Press» с правом его продажи на территории Австралии двумя дистрибьюторами. Этот факт давал детективу Брауну надежду, что искомая книга могла находиться не за тридевять земель, а здесь, в Австралии. Разумеется, в те времена такое понятие, как копировальные машины, отсутствовало. Постаравшись в точности скопировать клочок найденной бумажки по размеру и шрифту, эти сделанные от руки копии были разосланы для опознания во все полицейские управления Австралии, а также в адрес самых крупных фирм, занимающихся продажей книг на территории Англии и Австралии. Не ограничившись этим, посетил детектив и все публичные библиотеки Аделаиды в надежде найти книгу с поврежденной последней страницей. Обратилась полиция и в газеты с просьбой к гражданам сообщить, если этот клочок бумаги был вырван из их образца. Но, все тщетно, необходимый поврежденный сборник рубайят не находился, а опрошенные свидетели не сообщали никакой полезной информации.

Впрочем, судя по заявлениям самого Брауна на заседании коронеров, загадочные слова он соотнес исключительно с последним рубаи сборника, поняв его смысл, как рассуждения Омара Хайяма о том, что «все в жизни быстро проходит, и пока мы находимся на этой земле, мы должны наслаждаться жизнью в полной мере». Это четверостишие действительно никак не подходило к обстоятельствам смерти Сомертонца, и детектив решил, что оно не имеет к делу отношения. Однако, в кругу полицейских, расследующих историю погибшего незнакомца, найденный клочок бумаги со словами, означающими «Конец» стали воспринимать как некую предсмертную записку.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 26 из 32
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
Откройте последнюю историю на ночь. Или не последнюю...
Из той же бездны
Тайна Питера Уинстона
Георгий Тетерин Маньяки, серийные убийцы, преступления
Питер Джонатан Уинстон, родившийся 18 марта 1958 года в Нью-Йорке, был американским шахматистом, чемпионом США среди юниоров в 1974 году и участником чемпионата мира среди юниоров.
Другой страх
Тайны Ховринской заброшенной больницы
Варвара Рябинина Заброшенные, проклятые, аномальные места
Если посмотреть на здание с высоты птичьего полета, то окажется, что оно удивительно напоминает шестиконечную звезду — эмблему корпорации Umbrella из фильма «Обитель зла» с Милой…
Без предупреждения
Зеркало – «Золотые ангелы»
Григорий Корнеев Случайная история
Говорят, что за долгую историю своего существования, переходя от одного владельца к другому, «Золотые ангелы» стали причиной гибели 38 человек. Некоторые считали, что зеркало Луи Арпо…