Фандом: Самая плохая ведьма. Зимой в школе Кэкл довольно мрачно и холодно. Ученицы скучают, и мисс Дрилл приходит в голову идея пригласить странствующую труппу актеров. Несмотря на протесты мисс Хардбрум, актеры прибывают в школу, и их руководитель, Холдейн Харрингтон, очаровывает почти всех ведьм в школе. Но кто на самом деле скрывается под маской актера, и что задумал этот человек?
252 мин, 49 сек 21293
— Ключ, Констанс, ключ! — Имоджен стремительно пересекла учительскую и встала нос к косу с высокой учительницей зельеварения.
— У меня нет ключа. — Голос Констанс был ледяным и резким, когда она посмотрела вниз на свою коллегу.
— Не врите мне, Констанс! Без ключа она не может войти в шкаф. Я хочу получить этот ключ немедленно!
Констанс молча сложила руки на груди и исчезла из комнаты. Жалобный стон Давины заставил Имоджен взять себя в руки, и она вернулась к обезумевшей учительнице пения, изо всех сил пытаясь утешить ее. Спустя несколько минут, во время которых было предпринято несколько неудачных попыток, она услышала тихий стук в дверь. Взглянув вниз на безутешно рыдающую Давину Бэт, она решила, что немного поддержки необходимо и ей самой.
— Войдите, Холдейн, — крикнула она, практически уверенная в том, что это был именно актер.
Дверь открылась, и конечно же, на пороге показался Холдейн.
— Что здесь происходит? — мягко спросил он, глядя на Имоджен. — С вами все в порядке?
— Я в порядке, — успокоила она его. — Это мисс Бэт. Кто-то запер ее шкаф.
Брови Холдейна взлетели вверх.
— Ее шкаф?
Имоджен пожала плечами, в сотый раз желая, чтобы преподаватели в академии были чуть менее эксцентричными, и немного виновато улыбнулась.
— Мисс Бэт любит искать немного уединения, когда мир становится слишком мрачным для нее. Но, кажется, какая-то «добрая» душа заперла его.
Холдейн выглядел виноватым.
— Боюсь, это моя вина, — признался он. — Я не знал, что шкаф используется как… как… Ну, и подумал, что если оставить его открытым, то студенты могут воспользоваться случаем и что-то стащить оттуда. — Он подошел к каминной полке и взял оттуда маленький латунный ключ. — Я думаю, что это то, что вы ищете.
— Спасибо! — Имоджен взяла ключ и быстро открыла дверь шкафа. Давина вскочила на ноги. Имоджен даже не думала, что она на это способна. В одно мгновение она схватила ключ с ее ладони и потянула дверцу на себя. Сунув ключ в рот, она нырнула в шкаф, и захлопнула дверцу за своей спиной.
Имоджен запустила пальцы в волосы и, улыбнувшись, повернулась к Холдейну, надеясь, что он не попросит объяснить то, что только что произошло.
— Я сожалею о случившимся, — сказал он искренне.
— Все в порядке, — попыталась убедить она его.
— Я не знал, что эту дверь не надо закрывать.
— Все хорошо, — улыбнулась она, но мелькнувшая в голове мысль заставила улыбку сползти с ее лица. — Констанс… — Она прикрыла глаза, вспоминая те обвинения, которые предъявила коллеге.
— Вы в порядке? — поинтересовался Холдейн, заметив, как краска отхлынула от лица Имоджен.
— Как вы относитесь к лягушкам? — спросила она.
Холдейн пожал плечами.
— Я думаю, они милые, — ответил он, несколько смущенный резкой сменой разговора.
— И если вы сегодня увидите одну из них прыгающую здесь, то не наступите на нее?
— Я постараюсь изо всех сил этого не сделать, — заверил он ее. — А вы думаете, что это место в скором времени станет раем для лягушек?
— Надеюсь, что нет, — призналась Имоджен. — Это зависит от того, в каком настроении сейчас мисс Хардбрум.
Милдред нырнула обратно в тень, услышав как открылась дверь в лазарет. Она немного испугалась, увидев, как из комнаты выходит Холдейн. Девочка знала, что сейчас он должен был быть занят в другом месте, но не было гарантии, что он просто не интересуется происходящим. Она знала, что ее друзья в случае чего прикрыли бы его.
Милли успокоилась, увидев мисс Кэкл, выходящую из комнаты следом, и почувствовала себя немного виноватой от того, что вынуждена была прятаться от своей директрисы. Она подождала, пока мисс Кэкл скроется из виду, прежде чем выйти из своего укрытия и подойти к двери. Девочка осторожно постучала, отчасти надеясь, что ответа не последует. Ее сердце упало, когда она услышала слабый голос, разрешающий войти.
Глубоко вздохнув, девочка дернула ручку вниз и толкнула дверь.
— Привет! — она подняла руку в знак приветствия.
— А, Милдред! — Фенелла пыталась говорить веселым голосом, но Милдред это не обмануло.
— Я просто зашла узнать, все ли у тебя в порядке, — Милли отступила обратно к двери.
— Тебя не поймали, — слабо улыбнулась Фенелла, приглашая девочку пройти в комнату.
Милдред неохотно пересекла комнату и присела на стул, стоящий рядом с кроватью.
— Все хотели прийти навестить тебя, — начала Милдред.
— Именно поэтому ты первая, кто появился здесь?
Милдред посмотрела вниз на свои ноги.
— Все заняты на репетиции, которую проводит Холдейн. — Она осеклась, поняв, что сказала.
Фенелла грустно рассмеялась.
— Поверь мне Милдред, я действительно не думала об этой постановке в последнее время.
— Извини.
Фенелла посмотрела на Милдред, слегка улыбнувшись.
— Не надо извиняться, Милдред. Хорошо, что ты пришла ко мне. — Она сделала паузу. — Как там все?
Милдред пожала плечами.
— Хорошо, я думаю. — Она заерзала на стуле. — На что это похоже?
— Что?
— Извини, — Милдред уже пожалела, что открыла рот. — Прости, я не хотела тебя расстраивать.
Фенелла пожала плечами.
— У меня нет ключа. — Голос Констанс был ледяным и резким, когда она посмотрела вниз на свою коллегу.
— Не врите мне, Констанс! Без ключа она не может войти в шкаф. Я хочу получить этот ключ немедленно!
Констанс молча сложила руки на груди и исчезла из комнаты. Жалобный стон Давины заставил Имоджен взять себя в руки, и она вернулась к обезумевшей учительнице пения, изо всех сил пытаясь утешить ее. Спустя несколько минут, во время которых было предпринято несколько неудачных попыток, она услышала тихий стук в дверь. Взглянув вниз на безутешно рыдающую Давину Бэт, она решила, что немного поддержки необходимо и ей самой.
— Войдите, Холдейн, — крикнула она, практически уверенная в том, что это был именно актер.
Дверь открылась, и конечно же, на пороге показался Холдейн.
— Что здесь происходит? — мягко спросил он, глядя на Имоджен. — С вами все в порядке?
— Я в порядке, — успокоила она его. — Это мисс Бэт. Кто-то запер ее шкаф.
Брови Холдейна взлетели вверх.
— Ее шкаф?
Имоджен пожала плечами, в сотый раз желая, чтобы преподаватели в академии были чуть менее эксцентричными, и немного виновато улыбнулась.
— Мисс Бэт любит искать немного уединения, когда мир становится слишком мрачным для нее. Но, кажется, какая-то «добрая» душа заперла его.
Холдейн выглядел виноватым.
— Боюсь, это моя вина, — признался он. — Я не знал, что шкаф используется как… как… Ну, и подумал, что если оставить его открытым, то студенты могут воспользоваться случаем и что-то стащить оттуда. — Он подошел к каминной полке и взял оттуда маленький латунный ключ. — Я думаю, что это то, что вы ищете.
— Спасибо! — Имоджен взяла ключ и быстро открыла дверь шкафа. Давина вскочила на ноги. Имоджен даже не думала, что она на это способна. В одно мгновение она схватила ключ с ее ладони и потянула дверцу на себя. Сунув ключ в рот, она нырнула в шкаф, и захлопнула дверцу за своей спиной.
Имоджен запустила пальцы в волосы и, улыбнувшись, повернулась к Холдейну, надеясь, что он не попросит объяснить то, что только что произошло.
— Я сожалею о случившимся, — сказал он искренне.
— Все в порядке, — попыталась убедить она его.
— Я не знал, что эту дверь не надо закрывать.
— Все хорошо, — улыбнулась она, но мелькнувшая в голове мысль заставила улыбку сползти с ее лица. — Констанс… — Она прикрыла глаза, вспоминая те обвинения, которые предъявила коллеге.
— Вы в порядке? — поинтересовался Холдейн, заметив, как краска отхлынула от лица Имоджен.
— Как вы относитесь к лягушкам? — спросила она.
Холдейн пожал плечами.
— Я думаю, они милые, — ответил он, несколько смущенный резкой сменой разговора.
— И если вы сегодня увидите одну из них прыгающую здесь, то не наступите на нее?
— Я постараюсь изо всех сил этого не сделать, — заверил он ее. — А вы думаете, что это место в скором времени станет раем для лягушек?
— Надеюсь, что нет, — призналась Имоджен. — Это зависит от того, в каком настроении сейчас мисс Хардбрум.
Милдред нырнула обратно в тень, услышав как открылась дверь в лазарет. Она немного испугалась, увидев, как из комнаты выходит Холдейн. Девочка знала, что сейчас он должен был быть занят в другом месте, но не было гарантии, что он просто не интересуется происходящим. Она знала, что ее друзья в случае чего прикрыли бы его.
Милли успокоилась, увидев мисс Кэкл, выходящую из комнаты следом, и почувствовала себя немного виноватой от того, что вынуждена была прятаться от своей директрисы. Она подождала, пока мисс Кэкл скроется из виду, прежде чем выйти из своего укрытия и подойти к двери. Девочка осторожно постучала, отчасти надеясь, что ответа не последует. Ее сердце упало, когда она услышала слабый голос, разрешающий войти.
Глубоко вздохнув, девочка дернула ручку вниз и толкнула дверь.
— Привет! — она подняла руку в знак приветствия.
— А, Милдред! — Фенелла пыталась говорить веселым голосом, но Милдред это не обмануло.
— Я просто зашла узнать, все ли у тебя в порядке, — Милли отступила обратно к двери.
— Тебя не поймали, — слабо улыбнулась Фенелла, приглашая девочку пройти в комнату.
Милдред неохотно пересекла комнату и присела на стул, стоящий рядом с кроватью.
— Все хотели прийти навестить тебя, — начала Милдред.
— Именно поэтому ты первая, кто появился здесь?
Милдред посмотрела вниз на свои ноги.
— Все заняты на репетиции, которую проводит Холдейн. — Она осеклась, поняв, что сказала.
Фенелла грустно рассмеялась.
— Поверь мне Милдред, я действительно не думала об этой постановке в последнее время.
— Извини.
Фенелла посмотрела на Милдред, слегка улыбнувшись.
— Не надо извиняться, Милдред. Хорошо, что ты пришла ко мне. — Она сделала паузу. — Как там все?
Милдред пожала плечами.
— Хорошо, я думаю. — Она заерзала на стуле. — На что это похоже?
— Что?
— Извини, — Милдред уже пожалела, что открыла рот. — Прости, я не хотела тебя расстраивать.
Фенелла пожала плечами.
Страница 26 из 70