Фандом: Гарри Поттер. Жарким летним вечером оборотень нападает на загородный спа-салон, устраивая там форменную резню. Оборотень арестован, дело раскрыто — впереди суд и вечный Азкабан. Всё просто. Вроде бы.
782 мин, 47 сек 21279
— Я подумаю, — повторил он. — А теперь идёмте — а вас, Кристиан, я очень прошу: не делайте, пожалуйста, непоправимого, — добавил он негромко.
— Я хотел, — признал вдруг тот. — Но потом подумал, что, пожалуй, не имею права делать это до суда. Потом, — он сделал неопределённый жест рукой. — В Азкабане.
— Договорились, — Поттер протянул ему руку, но Скабиор никак не среагировал.
…Проводив Мальсибера, Поттер вернулся в аврорат — и как раз успел к началу рабочего дня. Решение, пришедшее ему в голову ещё в камере, чем дальше, тем больше казалось ему, с одной стороны, безумным и опасным, а с другой — единственно возможным. Нет, не выйдет по-другому — но и шанс он упустить не мог. Да, Мальсибер дал подсказку, где и что искать — но поди найди ещё одного специалиста в такой сфере, как желания. Нет, нельзя так рисковать. Этот шанс — единственный.
Но вот только…
— Арвид, — Поттер подошёл к что-то пишущему за столом Долишу, — зайдите ко мне с Джоном, когда сможете.
— Что-нибудь ещё случилось? — тихо спросил тот.
— Плохого ничего, — постарался успокоить его Поттер. — Просто загляните ко мне в кабинет. Грэм! — окликнул он вошедшего в комнату Причарда. — Загляни ко мне сейчас.
Тот молча развернулся и исчез за дверью. Поттер последовал за ним — и, едва они оказались в кабинете главного аврора, Причард развернулся и спросил:
— Я так понимаю, ты что-то всё-таки придумал?
— В некотором роде да, — задумчиво проговорил Гарри. — Тебе не понравится то, что я скажу — но я знаю, что Винд не виновен. Теперь действительно знаю.
— Объективно это хорошо, — сказал Причард. — Всем нам проблем меньше. Хотя субъективно жаль — я бы с радостью всё же засадил его, — добавил он шутливо. — Но скажи мне — с каких пор меня расстраивало оправдание невиновных? — спросил удивлённо он. — Ты мне объяснишь сейчас, или я всё узнаю на суде? Вместе с остальными?
— Объясню, — Гарри сел на диван и сделал Причарду знак располагаться, где захочется, и тот немедленно оседлал один из стульев, опустив подбородок на сцепленные пальцы. — Утром я сюда привёл одного специалиста — иностранца. Он помог когда-то нам договориться с дементорами — с тех пор связь с ним и осталась. Он прекрасный менталист — но он не просто менталист. Он работает… иначе.
Причард слушал, не перебивая — а когда Поттер замолчал, сказал:
— Не уверен, что Визенгамот проникнется. Но, бесспорно, это всё меняет.
— Ему нужно время подготовиться к процессу, — сказал Поттер. — И потом, у него сейчас свои дела, которые он не может просто взять — и бросить. Две недели. Как ты полагаешь, сможем оттянуть?
— Это ты скажи мне, — Причард, кажется, о чём-то напряжённо думал.
— Меня дёргают, — признался Поттер. — Торопят — сегодня речь вообще зашла о ближайшем понедельнике как дне суда. И вот что я подумал, — он подался к Причарду. — Я пообещаю им зрелищный процесс — но скажу, что для этого обвиняемого следует сломить, чему поможет подержать его немного в Азкабане. Как ты думаешь, поверят?
— Добрый ты, я посмотрю, — хмыкнул Причард. — Нет, такая практика всегда была, конечно — опасных обвиняемых там держали до суда. Но вот от тебя — не ожидал.
— Я надеюсь, он там проведёт только две недели, — сказал Поттер. — И потом, неосуждённых держат наверху — там нет дементоров.
— Почти нет, — поправил его Причард — и вдруг его глаза вспыхнули: — Слушай, а когда там следующее полнолуние? — они синхронно уставились на висящий на стене календарь. — Пятнадцатого августа, — продолжил Причард. — В четверг. А ты сообщи им, — он широко заулыбался, — что суд имеет смысл проводить как можно к нему ближе. Скажем, в понедельник — или, может быть, во вторник. В среду будет уже слишком — а вот эта пара дней вполне подходит. Скажешь что-нибудь про нестабильное эмоциональное состояние — выдумаешь что-нибудь. Будет, считай, три недели.
— Не получится, — подумав, с сожалением сказал Поттер. — Пресса нас сожрёт.
— Чего это? — Причард вскинул бровь. — Помнится, там Скитер что-то бормотала про то, что мы хватаем всех, кого ни попадя, и не разбираем, виноват ли — вот, пожалуйста! Сидим и разбираем. Месяц.
— А ты знаешь — это аргумент хороший, — одобрительно кивнул Поттер. — Министр может и послушаться… давай попробуем. Может быть, всё вместе и сработает. А я думал, ты меня сейчас обзовёшь как-нибудь прегадко, — улыбнулся он. — Так, как ты умеешь. Скажешь, что я развалил всё дело — и так далее.
— Ну, ты развалил, конечно, — хмыкнул Причард. — Но по делу же. Меня Винд, конечно, бесит — и всегда бесил, и будет — но если всё так, как ты сказал, надо искать тех, кто это сделал. Мало ли, кто мне не нравится, — он фыркнул. — Вот опять же Азкабаном ты меня порадовал, — добавил он. — Пускай посидит — есть, за что, уж если честно.
— Да пускай, конечно, — улыбнулся Гарри. — Окажешь мне услугу?
— Ну? — лицо Причарда мгновенно стало подчёркнуто настороженным.
— Отправь Долишей его сопровождать. Пусть немного пообщаются.
— А им никакой идиотизм в голову не стукнет? — спросил Причард с сомнением.
— Я хотел, — признал вдруг тот. — Но потом подумал, что, пожалуй, не имею права делать это до суда. Потом, — он сделал неопределённый жест рукой. — В Азкабане.
— Договорились, — Поттер протянул ему руку, но Скабиор никак не среагировал.
…Проводив Мальсибера, Поттер вернулся в аврорат — и как раз успел к началу рабочего дня. Решение, пришедшее ему в голову ещё в камере, чем дальше, тем больше казалось ему, с одной стороны, безумным и опасным, а с другой — единственно возможным. Нет, не выйдет по-другому — но и шанс он упустить не мог. Да, Мальсибер дал подсказку, где и что искать — но поди найди ещё одного специалиста в такой сфере, как желания. Нет, нельзя так рисковать. Этот шанс — единственный.
Но вот только…
— Арвид, — Поттер подошёл к что-то пишущему за столом Долишу, — зайдите ко мне с Джоном, когда сможете.
— Что-нибудь ещё случилось? — тихо спросил тот.
— Плохого ничего, — постарался успокоить его Поттер. — Просто загляните ко мне в кабинет. Грэм! — окликнул он вошедшего в комнату Причарда. — Загляни ко мне сейчас.
Тот молча развернулся и исчез за дверью. Поттер последовал за ним — и, едва они оказались в кабинете главного аврора, Причард развернулся и спросил:
— Я так понимаю, ты что-то всё-таки придумал?
— В некотором роде да, — задумчиво проговорил Гарри. — Тебе не понравится то, что я скажу — но я знаю, что Винд не виновен. Теперь действительно знаю.
— Объективно это хорошо, — сказал Причард. — Всем нам проблем меньше. Хотя субъективно жаль — я бы с радостью всё же засадил его, — добавил он шутливо. — Но скажи мне — с каких пор меня расстраивало оправдание невиновных? — спросил удивлённо он. — Ты мне объяснишь сейчас, или я всё узнаю на суде? Вместе с остальными?
— Объясню, — Гарри сел на диван и сделал Причарду знак располагаться, где захочется, и тот немедленно оседлал один из стульев, опустив подбородок на сцепленные пальцы. — Утром я сюда привёл одного специалиста — иностранца. Он помог когда-то нам договориться с дементорами — с тех пор связь с ним и осталась. Он прекрасный менталист — но он не просто менталист. Он работает… иначе.
Причард слушал, не перебивая — а когда Поттер замолчал, сказал:
— Не уверен, что Визенгамот проникнется. Но, бесспорно, это всё меняет.
— Ему нужно время подготовиться к процессу, — сказал Поттер. — И потом, у него сейчас свои дела, которые он не может просто взять — и бросить. Две недели. Как ты полагаешь, сможем оттянуть?
— Это ты скажи мне, — Причард, кажется, о чём-то напряжённо думал.
— Меня дёргают, — признался Поттер. — Торопят — сегодня речь вообще зашла о ближайшем понедельнике как дне суда. И вот что я подумал, — он подался к Причарду. — Я пообещаю им зрелищный процесс — но скажу, что для этого обвиняемого следует сломить, чему поможет подержать его немного в Азкабане. Как ты думаешь, поверят?
— Добрый ты, я посмотрю, — хмыкнул Причард. — Нет, такая практика всегда была, конечно — опасных обвиняемых там держали до суда. Но вот от тебя — не ожидал.
— Я надеюсь, он там проведёт только две недели, — сказал Поттер. — И потом, неосуждённых держат наверху — там нет дементоров.
— Почти нет, — поправил его Причард — и вдруг его глаза вспыхнули: — Слушай, а когда там следующее полнолуние? — они синхронно уставились на висящий на стене календарь. — Пятнадцатого августа, — продолжил Причард. — В четверг. А ты сообщи им, — он широко заулыбался, — что суд имеет смысл проводить как можно к нему ближе. Скажем, в понедельник — или, может быть, во вторник. В среду будет уже слишком — а вот эта пара дней вполне подходит. Скажешь что-нибудь про нестабильное эмоциональное состояние — выдумаешь что-нибудь. Будет, считай, три недели.
— Не получится, — подумав, с сожалением сказал Поттер. — Пресса нас сожрёт.
— Чего это? — Причард вскинул бровь. — Помнится, там Скитер что-то бормотала про то, что мы хватаем всех, кого ни попадя, и не разбираем, виноват ли — вот, пожалуйста! Сидим и разбираем. Месяц.
— А ты знаешь — это аргумент хороший, — одобрительно кивнул Поттер. — Министр может и послушаться… давай попробуем. Может быть, всё вместе и сработает. А я думал, ты меня сейчас обзовёшь как-нибудь прегадко, — улыбнулся он. — Так, как ты умеешь. Скажешь, что я развалил всё дело — и так далее.
— Ну, ты развалил, конечно, — хмыкнул Причард. — Но по делу же. Меня Винд, конечно, бесит — и всегда бесил, и будет — но если всё так, как ты сказал, надо искать тех, кто это сделал. Мало ли, кто мне не нравится, — он фыркнул. — Вот опять же Азкабаном ты меня порадовал, — добавил он. — Пускай посидит — есть, за что, уж если честно.
— Да пускай, конечно, — улыбнулся Гарри. — Окажешь мне услугу?
— Ну? — лицо Причарда мгновенно стало подчёркнуто настороженным.
— Отправь Долишей его сопровождать. Пусть немного пообщаются.
— А им никакой идиотизм в голову не стукнет? — спросил Причард с сомнением.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 17 из 210