Фандом: Гарри Поттер. Жарким летним вечером оборотень нападает на загородный спа-салон, устраивая там форменную резню. Оборотень арестован, дело раскрыто — впереди суд и вечный Азкабан. Всё просто. Вроде бы.
782 мин, 47 сек 21281
Гермиона ахнула беззвучно и несколько секунд молча на него глядела — а потом сказала с чувством:
— Да. Ты абсолютно прав. Я тебя сейчас убью.
— Я не мог сказать, — оправдываясь, проговорил Гарри. — Я пообещал. Он не хочет возвращаться — и не хочет, чтобы кто-то знал. Но я уверен — если будет нужно вытащить Мальсибера, он это сделает. Да ещё и ордена Мерлина для него добьётся.
— Да, Снейп сможет, — подтвердила Гермиона — и, размахнувшись, с силой ударила Гарри кулаком в плечо. — У тебя совсем нет совести, — сказала она возмущённо.
— Нету, — подтвердил Поттер. — Так что видишь, в процессе смысла нет. Только детям его жизнь испортим.
— Какая же ты всё-таки скотина, Гарри Поттер! — почти с восхищением сказала Гермиона. — И ведь даже рассердиться толком на тебя не получается!
— Ничего, я в тебя верю, — улыбнулся Гарри. — Ты всегда умела делать невозможное.
— А куда деваться, — она тоже улыбнулась. — А что с фондом?
— Ну формально Винд — его распорядитель и лицо, — без особой радости сказал Гарри. — Если его всё-таки осудят, я боюсь, у нас будут огромные проблемы. И так уже… — он махнул рукой и добавил: — Одна радость: Скитер по-прежнему верна себе и кусает нас за поспешность и предвзятость. В кои-то веки это на руку. Но в остальном всё скверно.
— Погоди пока расстраиваться, — сказала Гермиона. — Суда не было пока. Говоришь, Мальсибер что-то там нашёл — значит, шанс есть. А если нет… Слушай, — глаза Гермионы вдруг сверкнули. — Фонду это, может быть, и не поможет — а вот Винду… я знаю, какое обвинение мы ему предъявим! — заявила она торжествующе.
— Что, есть варианты? — изумился Гарри.
— Вот ты в чём собрался обвинять его? — спросила она с азартом.
— В нападении и в восьми убийствах, — выжидающе проговорил он.
— А неправильно! — Гермиона подняла вверх вытянутый указательный палец. — Вот смотри. Кто напал и кто убил?
— Винд, — ответил Гарри недоумённо.
— Ответ неверный, — весело сказала Гермиона. — Попробуй ещё раз.
— Я не понимаю, — помотал он головой. — Его взяла Фоссет — это Винд.
— Это оборотень, — сказала Гермиона с упрёком. — Волк. А не человек. Ну, понимаешь?
— Не совсем… — Гарри теперь пожирал её глазами.
— Мы предъявим ему обвинение в нарушении правил содержания оборотня как существа пятого класса опасности, которое привело к гибели магглов, — сказала Гермиона с торжеством. — А это штраф — большой — и максимум в данном случае восемь лет, а не пожизненное.
— Погоди, — Гарри помотал головой. — Это… Герми, это гениально, — произнёс он медленно. Хотя он аконитовое пил и…
— Ну и что, что пил? — пожала она плечами. — Это даже хорошо — значит, меньше будет срок. Возможно. Но ведь он не обеспечил изоляцию? Не обеспечил. Вот и виноват. Тут главное доказать это воздействие — иначе, как ты понимаешь, прибегать к такой формулировке нельзя. А то мы всем оборотням дадим такой козырь… а вот если выйдет доказать, что воздействие всё же было — она отлично подойдёт.
— Причард ни за что не согласится, — сказал Гарри. — Значит, дело представлять придётся мне. Что не очень хорошо для результата, ибо я лицо заинтересованное.
— Есть ведь ещё Кут, — напомнила ему Гермиона. — Он же всё равно собирался уходить — так что ему терять?
— Он ведь не сейчас уйдёт, — возразил Гарри. — Да и некуда пока.
Место секретаря маггловского премьер-министра, которое должно было освободиться ещё в начале года, было неожиданно для всех волевым решением министра магии отдано совсем другому человеку — а подписанный прежде приказ аннулирован. Поттер и министр разругались тогда в пух и прах, однако Ричи Кут до сих пор оставался на своём месте — хотя убедить его в этом Гарри было очень сложно. Причард тогда повёл себя на удивление по-человечески — выслушав новость, он пожал плечами и сказал, что уже практически привык к отсутствию ответственности и его это, пожалуй, что, устраивает.
— Это как сказать, — загадочно проговорила Гермиона.
— Появилось что-то стоящее? — обрадовался Гарри.
— Место секретаря маггловского премьер-министра подойдёт? — весело спросила Гермиона.
— Идеально! — Гарри просиял. — Герм, это лучшее, что могло быть вообще… а что с нынешним? Я думал, он там лет на десять…
— Он переезжает в Новую Зеландию, — ответила она. — Получил там три недели назад дом и состояние — но с условием, что будет проводить там не меньше половины времени за год. Я слышала, он уже получил приглашение в их аврорат.
— Это уже решено? — спросил Гарри. — Я могу поговорить об этом с Ричи — или рано?
— Можешь, — улыбнулась Гермиона. — Я сама хотела — ты пришли его потом ко мне. Честно говоря, я отчасти поэтому вернулась — Гестия мне написала и просила.
— Пришлю. Надо было тебя раньше вызвать, — радостно сказал Гарри. — Ты приехала — и всё стало налаживаться!
— Надо было меня просто вызвать, — ехидно поправила его она. — А то так бы и сидел. Пойду я, — она встала. — Дел полно.
— Каких дел? — Гарри тоже встал. — Ты вроде в отпуске?
— Да. Ты абсолютно прав. Я тебя сейчас убью.
— Я не мог сказать, — оправдываясь, проговорил Гарри. — Я пообещал. Он не хочет возвращаться — и не хочет, чтобы кто-то знал. Но я уверен — если будет нужно вытащить Мальсибера, он это сделает. Да ещё и ордена Мерлина для него добьётся.
— Да, Снейп сможет, — подтвердила Гермиона — и, размахнувшись, с силой ударила Гарри кулаком в плечо. — У тебя совсем нет совести, — сказала она возмущённо.
— Нету, — подтвердил Поттер. — Так что видишь, в процессе смысла нет. Только детям его жизнь испортим.
— Какая же ты всё-таки скотина, Гарри Поттер! — почти с восхищением сказала Гермиона. — И ведь даже рассердиться толком на тебя не получается!
— Ничего, я в тебя верю, — улыбнулся Гарри. — Ты всегда умела делать невозможное.
— А куда деваться, — она тоже улыбнулась. — А что с фондом?
— Ну формально Винд — его распорядитель и лицо, — без особой радости сказал Гарри. — Если его всё-таки осудят, я боюсь, у нас будут огромные проблемы. И так уже… — он махнул рукой и добавил: — Одна радость: Скитер по-прежнему верна себе и кусает нас за поспешность и предвзятость. В кои-то веки это на руку. Но в остальном всё скверно.
— Погоди пока расстраиваться, — сказала Гермиона. — Суда не было пока. Говоришь, Мальсибер что-то там нашёл — значит, шанс есть. А если нет… Слушай, — глаза Гермионы вдруг сверкнули. — Фонду это, может быть, и не поможет — а вот Винду… я знаю, какое обвинение мы ему предъявим! — заявила она торжествующе.
— Что, есть варианты? — изумился Гарри.
— Вот ты в чём собрался обвинять его? — спросила она с азартом.
— В нападении и в восьми убийствах, — выжидающе проговорил он.
— А неправильно! — Гермиона подняла вверх вытянутый указательный палец. — Вот смотри. Кто напал и кто убил?
— Винд, — ответил Гарри недоумённо.
— Ответ неверный, — весело сказала Гермиона. — Попробуй ещё раз.
— Я не понимаю, — помотал он головой. — Его взяла Фоссет — это Винд.
— Это оборотень, — сказала Гермиона с упрёком. — Волк. А не человек. Ну, понимаешь?
— Не совсем… — Гарри теперь пожирал её глазами.
— Мы предъявим ему обвинение в нарушении правил содержания оборотня как существа пятого класса опасности, которое привело к гибели магглов, — сказала Гермиона с торжеством. — А это штраф — большой — и максимум в данном случае восемь лет, а не пожизненное.
— Погоди, — Гарри помотал головой. — Это… Герми, это гениально, — произнёс он медленно. Хотя он аконитовое пил и…
— Ну и что, что пил? — пожала она плечами. — Это даже хорошо — значит, меньше будет срок. Возможно. Но ведь он не обеспечил изоляцию? Не обеспечил. Вот и виноват. Тут главное доказать это воздействие — иначе, как ты понимаешь, прибегать к такой формулировке нельзя. А то мы всем оборотням дадим такой козырь… а вот если выйдет доказать, что воздействие всё же было — она отлично подойдёт.
— Причард ни за что не согласится, — сказал Гарри. — Значит, дело представлять придётся мне. Что не очень хорошо для результата, ибо я лицо заинтересованное.
— Есть ведь ещё Кут, — напомнила ему Гермиона. — Он же всё равно собирался уходить — так что ему терять?
— Он ведь не сейчас уйдёт, — возразил Гарри. — Да и некуда пока.
Место секретаря маггловского премьер-министра, которое должно было освободиться ещё в начале года, было неожиданно для всех волевым решением министра магии отдано совсем другому человеку — а подписанный прежде приказ аннулирован. Поттер и министр разругались тогда в пух и прах, однако Ричи Кут до сих пор оставался на своём месте — хотя убедить его в этом Гарри было очень сложно. Причард тогда повёл себя на удивление по-человечески — выслушав новость, он пожал плечами и сказал, что уже практически привык к отсутствию ответственности и его это, пожалуй, что, устраивает.
— Это как сказать, — загадочно проговорила Гермиона.
— Появилось что-то стоящее? — обрадовался Гарри.
— Место секретаря маггловского премьер-министра подойдёт? — весело спросила Гермиона.
— Идеально! — Гарри просиял. — Герм, это лучшее, что могло быть вообще… а что с нынешним? Я думал, он там лет на десять…
— Он переезжает в Новую Зеландию, — ответила она. — Получил там три недели назад дом и состояние — но с условием, что будет проводить там не меньше половины времени за год. Я слышала, он уже получил приглашение в их аврорат.
— Это уже решено? — спросил Гарри. — Я могу поговорить об этом с Ричи — или рано?
— Можешь, — улыбнулась Гермиона. — Я сама хотела — ты пришли его потом ко мне. Честно говоря, я отчасти поэтому вернулась — Гестия мне написала и просила.
— Пришлю. Надо было тебя раньше вызвать, — радостно сказал Гарри. — Ты приехала — и всё стало налаживаться!
— Надо было меня просто вызвать, — ехидно поправила его она. — А то так бы и сидел. Пойду я, — она встала. — Дел полно.
— Каких дел? — Гарри тоже встал. — Ты вроде в отпуске?
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 19 из 210