Фандом: Гарри Поттер. Гермиона Грейнджер, студентка Салемского института ведьм, проводит необычный магический обряд. Однако результат получается абсолютно не таким, как она ожидала. Чтобы избежать опасных для здоровья последствий, ей придется вернуться на родину.
Спустя пару месяцев Северус практически полностью успокоился и смирился с ситуацией, простив Гермионе ее безумную выходку. Он еще время от времени плевался ядом и бросал колючие замечания по поводу ее умственных способностей, но это никак не влияло на его готовность не только поддерживать магией ребенка (кстати — девочку, как и предрекал Люций), но и даже в разумных пределах потакать Гермионе в некоторых слабостях. Он соглашался иногда вдвоем с ней выгулять малышей Поттера или лично рыскал по магазинам, если Гермионе вдруг хотелось чего-то особенного — сладкого или соленого. Люций тайком посмеивался над Снейпом, но не отказывался при таком раскладе присоединиться к нему или подсказывал, где лучше поискать необходимое.
Однажды в начале октября Гермиона отправилась в Косой Переулок, намереваясь заранее присмотреть себе одежду посвободнее — ходить по магазинам, когда на улице значительно похолодает, а ледяные дожди будут частыми гостями лондонских улиц, она не жаждала. Да и всякие перемещения волшебным способом совсем скоро ей будут запрещены, так что стоило позаботиться о подобном пораньше. На этот раз она пошла за покупками без сопровождения, что, в общем-то, являлось обычной практикой — грузить своими проблемами близких друзей, какими, кроме Гарри, стали и Северус с Люцием, было не в ее правилах. Подобрать подходящие мантии, ночные сорочки и белье без навязчивого любопытства посторонних, прекрасно осведомленных о ее личности, не составило труда. Благо Гермиона давно узнала, что в магической части Лондона магазин мадам Малкин, где ей когда-то покупали школьную форму родители — не единственный, в котором можно приобрести наряды на все случаи жизни.
Справившись с делами, Гермиона, невзирая на прохладную погоду, не устояла перед соблазном заглянуть в кафе Фортескью; там по-прежнему продавали вкуснейшее в мире мороженое. За одним из столиков она увидела Джинни Уизли в компании молодого мужчины. Гермиона обменялась с ней приветственными кивками, но, не получив приглашения присесть за их столик, в разговор не вступила, наоборот устроившись подальше. Общаться с кем-либо из Уизли у нее не имелось ни малейшего желания, хотя в прошлом году она разругалась только с Роном. Тогда Гермиона достаточно прямолинейно заявила ему, что у их отношений нет будущего, и выслушала его довольно красочную, наполненную отборным матом и оскорблениями речь о зазнайстве и заумности. От той ссоры остался отвратительный осадок, и теперь, когда из-за случайного столкновения вдруг вспомнились все те подробности, хорошее настроение пропало. Гермиона и не заметила, как Джинни с приятелем ушли, но ее ожидала еще одна не слишком приятная встреча. Нехотя доев порцию заказанного мороженого и собравшись отправиться домой, она возле выхода из кафе в Косом Переулке столкнулась с Роном.
— Привет! — радостно завопил тот, не обращая внимания, что на него оглядывались прохожие. — Почему не предупредила, что приехала? Ты надолго вернулась? — он вел себя так, словно ничего не произошло, а они не расстались после безобразного скандала.
— Привет, — кисло ответила Гермиона, не желая выглядеть грубой, хотя ее так и подмывало молча развернуться и уйти. Но на них уже пялились некоторые зеваки, так что пришлось держать себя в руках. — У меня здесь дела. Это связано с моими исследованиями, — выкрутилась Гермиона, не соврав, но и не собираясь на всю улицу рассказывать о своем положении, да и Рону по большому счету это было абсолютно не нужно.
— Так почему к нам не зашла? Ты же знаешь, что я скучал, — заявление было весьма далеко от истины и казалось форменной насмешкой, потому что Рон ни разу после их разборок не присылал писем в Салем. — Давай пойдем в Нору и поговорим спокойно.