Фандом: My Little Pony. Преступления, хоть редкие и не слишком серьезные, в Эквестрии случались и раньше, но ряд недавних происшествий в столице поставил стражей порядка в тупик. Почему пони, на первый взгляд не имеющие никаких мотивов, стали совершать поступки, угрожающие жизни и здоровью других, да еще и проявляя при этом владение совершенно несвойственными им навыками? Ограничится ли география подобных случаев Кантерлотом? Не связано ли происходящее с таинственным врагом Принцесс, преследующим непонятные цели? И главное — кому довериться, когда каждый может оказаться врагом?
140 мин, 3 сек 14760
Как и ожидалось, показания испуганных пони оказались слегка преувеличенными, и тех, кому требовалась помощь, оказалось не так уж много. Недалеко от места обрушения люльки обнаружился бессознательный единорог бледно-зеленого окраса, в котором добровольцы СОП узнали своего коллегу. В нескольких шагах от него вповалку друг на друге лежали двое жеребцов, придавленных большим куском дерева, а чуть поодаль распластался бежевый земной пони со странной меткой, изображавшей нечто вроде аркана рядом с банкой краски. Услышав удивленный возглас одного из своих товарищей, Ордер обернулся и понял, что немного ошибся с числом потерпевших: возле сломанной платформы, на высоте нескольких ростов обычного пони, висела связанная кобылка, туго примотанная веревкой к массивному куску деревянных перилл. Она уже пришла в себя и с надеждой в заплаканных глазах смотрела на спасателей.
— Кто мог учинить такое? — не обращаясь ни к кому конкретно, спросил один из волонтеров, на что Стрикт мрачно буркнул:
— Не знаю, но мне не терпится поболтать с ним по душам. Чего стоим, снимите бедняжку оттуда!
Второй гвардеец направился к месту, где крепился конец веревки, с намерением опустить пленницу, а волонтеры, тем временем, приблизились к оказавшимся в ловушке пони…
Следующий момент вместил в себя слишком много событий. Что-то глухо треснуло, со свистом затянулась веревочная петля, захватывая задние копыта стражника, тянущегося к узлу, блок с привязанной кобылкой рухнул, и перевернутого вниз головой жеребца потянуло вверх, подвешивая над землей. Одновременно с этим раздался громкий хлопок, и обоих добровольцев скрыло облако белого тумана. Стрикт Ордер на несколько секунду застыл в растерянности, лихорадочно раздумывая, как выручать товарищей, и не заметил, как земной пони позади него, только что лежавший без сознания, вскочил на ноги. В следующее мгновение на спину стражнику приземлилось что-то тяжелое, и он почувствовал холод стали на своей шее…
Уже после, вспоминая этот эпизод, Ордер понял, что его спасла обыкновенная случайность. Нападавший действовал очень грамотно. Распылив внимание противника на пострадавших, он отвлек его от ловушек, разделил группу и напал в самый неожиданный момент. Острие примитивного кустарного стилета, закрепленного на копыте, нацелилось прямо в уязвимое место брони оппонента — небольшую полоску тела на стыке шлема и пластин, защищавших корпус. В последний миг подвела точность, и удар, предназначенный стать смертельным, со звоном пришелся на металл. Повторить попытку злоумышленнику не дали: гвардеец взбрыкнул, сбрасывая его со спины, и тут же бросился в атаку, воспользовавшись мимолетным замешательством врага. Мощный удар бросил Фоллуэра на землю, а Стрикт навалился на него, пытаясь удержать и удивляясь, откуда в не особо спортивном на вид пони столько силы. Рабочему почти удалось освободиться от захвата, когда на помощь товарищу подоспели волонтеры СОП, сумевшие быстро выбраться из объятий белого облака. Совместными усилиями нарушителя почти удалось скрутить, но он вдруг сам прекратил вырываться, безвольно обмяк, оглядев окружающих непонимающим взглядом, и спросил:
— Что здесь произошло?
Результатов проверки жилища подозреваемой ждали практически все, поэтому, стоило отправленной на это задание группе показаться в дверях штаба СОП, как она оказалась в центре внимания. Шарпенд Страйк тут же отметил странный вид своих подчиненных и немедля поинтересовался:
— Что это с вами, ребята? Выглядите, словно пыльным мешком ударенные.
За всех прибывших ответил Брайт Майнд — второй после самого Страйка пони в особом отряде и, по совместительству, его научный эксперт, который предсказуемо оказался ответственным за организацию криминалистического анализа.
— Есть, знаешь ли, причины… — как-то неопределенно протянул светло-серый единорог, подтолкнул вперед объемный мешок, до этого висевший у него на боку, и раскрыл его. — Вот это мы обнаружили в комнате мисс Вэйв.
Все присутствующие с интересом уставились на странное приспособление. На небольшом деревянном пьедестале был установлен массивного вида шар размером с голову взрослого пони, опиравшийся на четыре перфорированные подпорки. Часть гладкой, отливающей темным металлическим блеском обшивки устройства отсутствовала, давая возможность рассмотреть его внутренности, состоявшие из трех концентрических сферических камер, расположенных одна внутри другой и разделенных прослойками с множеством трубок непонятного назначения. Первая камера, расположенная у самой поверхности, была заполнена пористым рассыпчатым серым порошком, вторая — более плотной темно-коричневой субстанцией. Самая маленькая сфера в центре конструкции пустовала.
— И что это такое? — спросил Форвард, несколько озадаченно разглядывая странную конструкцию.
— Кто мог учинить такое? — не обращаясь ни к кому конкретно, спросил один из волонтеров, на что Стрикт мрачно буркнул:
— Не знаю, но мне не терпится поболтать с ним по душам. Чего стоим, снимите бедняжку оттуда!
Второй гвардеец направился к месту, где крепился конец веревки, с намерением опустить пленницу, а волонтеры, тем временем, приблизились к оказавшимся в ловушке пони…
Следующий момент вместил в себя слишком много событий. Что-то глухо треснуло, со свистом затянулась веревочная петля, захватывая задние копыта стражника, тянущегося к узлу, блок с привязанной кобылкой рухнул, и перевернутого вниз головой жеребца потянуло вверх, подвешивая над землей. Одновременно с этим раздался громкий хлопок, и обоих добровольцев скрыло облако белого тумана. Стрикт Ордер на несколько секунду застыл в растерянности, лихорадочно раздумывая, как выручать товарищей, и не заметил, как земной пони позади него, только что лежавший без сознания, вскочил на ноги. В следующее мгновение на спину стражнику приземлилось что-то тяжелое, и он почувствовал холод стали на своей шее…
Уже после, вспоминая этот эпизод, Ордер понял, что его спасла обыкновенная случайность. Нападавший действовал очень грамотно. Распылив внимание противника на пострадавших, он отвлек его от ловушек, разделил группу и напал в самый неожиданный момент. Острие примитивного кустарного стилета, закрепленного на копыте, нацелилось прямо в уязвимое место брони оппонента — небольшую полоску тела на стыке шлема и пластин, защищавших корпус. В последний миг подвела точность, и удар, предназначенный стать смертельным, со звоном пришелся на металл. Повторить попытку злоумышленнику не дали: гвардеец взбрыкнул, сбрасывая его со спины, и тут же бросился в атаку, воспользовавшись мимолетным замешательством врага. Мощный удар бросил Фоллуэра на землю, а Стрикт навалился на него, пытаясь удержать и удивляясь, откуда в не особо спортивном на вид пони столько силы. Рабочему почти удалось освободиться от захвата, когда на помощь товарищу подоспели волонтеры СОП, сумевшие быстро выбраться из объятий белого облака. Совместными усилиями нарушителя почти удалось скрутить, но он вдруг сам прекратил вырываться, безвольно обмяк, оглядев окружающих непонимающим взглядом, и спросил:
— Что здесь произошло?
Результатов проверки жилища подозреваемой ждали практически все, поэтому, стоило отправленной на это задание группе показаться в дверях штаба СОП, как она оказалась в центре внимания. Шарпенд Страйк тут же отметил странный вид своих подчиненных и немедля поинтересовался:
— Что это с вами, ребята? Выглядите, словно пыльным мешком ударенные.
За всех прибывших ответил Брайт Майнд — второй после самого Страйка пони в особом отряде и, по совместительству, его научный эксперт, который предсказуемо оказался ответственным за организацию криминалистического анализа.
— Есть, знаешь ли, причины… — как-то неопределенно протянул светло-серый единорог, подтолкнул вперед объемный мешок, до этого висевший у него на боку, и раскрыл его. — Вот это мы обнаружили в комнате мисс Вэйв.
Все присутствующие с интересом уставились на странное приспособление. На небольшом деревянном пьедестале был установлен массивного вида шар размером с голову взрослого пони, опиравшийся на четыре перфорированные подпорки. Часть гладкой, отливающей темным металлическим блеском обшивки устройства отсутствовала, давая возможность рассмотреть его внутренности, состоявшие из трех концентрических сферических камер, расположенных одна внутри другой и разделенных прослойками с множеством трубок непонятного назначения. Первая камера, расположенная у самой поверхности, была заполнена пористым рассыпчатым серым порошком, вторая — более плотной темно-коричневой субстанцией. Самая маленькая сфера в центре конструкции пустовала.
— И что это такое? — спросил Форвард, несколько озадаченно разглядывая странную конструкцию.
Страница 11 из 43