Фандом: Гарри Поттер. В декабре 2008 года в Лондоне умерли два волшебника. Тело чистокровного Стюарта Харпера было обнаружено сторожем в строящемся магловском торгово-развлекательном центре. Маглорожденного Кевина Уитби с пулей в голове нашла его домохозяйка, миссис Дейч. А ответ, что же связывало между собой помощника продавца магазина «Все для квиддича», младшего сына Пожирателя Смерти и начинающего репортера «Воскресного Пророка», найдет детектив инспектор Дадли Дурсль. Но это почему-то никого не обрадует…
Анимированная фотография и интервью Министра Шеклболта под ней в принесенной с собой газете вызвала у кузена саркастическую насмешку. Дадли его даже прочел. Вполне себе нормальная статья с правильными словами о важности каждого, даже оступившегося, члена общества для этого общества, о необходимости превентивной борьбы с преступлениями, о важности мира и о толерантности. Судя по всему, Министр или тот, кто ему писал речь, читал дневник Уитби («По старой памяти», — заметил Франко — «Когда-то он был неплохим аврором»…): был процитирован запомнившийся Дурслю отрывок, в котором состояние магического сообщества в Англии сравнивалось с туманом над пепелищем.
«… Когда на месте недавнего сильного пожара случается туман, нет ничего более лживого и обманчивого. Издали совершенно не разобрать, где дымятся угли, готовые вновь вспыхнуть при первой же возможности, а где все выгорело и остался лишь пепел. Вблизи же от дыма наворачиваются слезы, и режет глаза. Не успеешь оглянуться, как ты уже в непроглядном коконе, а стоит сделать шаг — и ты или вымазался в жирном мокром пепле, или обжег ступни о тлеющий уголь. Ждать, когда туман сам собой рассеется, долго, но резкий порыв ветра, одним махом сметающий пелену, с тем же успехом может заново раздуть пламя»…
Дальше шла муть о взаимной терпимости и плодотворном взаимодействии. Дадли не стал внимательно читать, просмотрев интервью по диагонали, и кинул газету на журнальный столик.
— Как там дочка Ибби?
О мисс Торнхилл аврорат так и не узнал, а смерть Ханта списали на банальное ограбление. В Англию она пока так и не вернулась, не желая рисковать едва поправившимся здоровьем дочери. Новообретенный дедушка, если Ди правильно понял, к девочке относился как к хрупкому чуду. Немалой заслугой такого отношения являлось имя внучки: Дорин Эрика.
— Скоро закончится реабилитация. Харпер ходит кругами, не зная, как предложить Ибби и внучке поменять фамилию, Ибби не знает, как потактичнее пригласить Дуэйна жить с ними, и только мелкая хитро улыбается и вьет из взрослых веревки.
— Значит, репортер тогда нагадал правильно?
Франко сжал губы в полоску и кивнул. Нелюбовь его ко всякого рода гаданиям и предсказаниям за последние три месяца только усилилась. И Дадли его прекрасно понимал.
Было уже довольно поздно. Франко собирался утром отправиться к себе в Льядо, инспектора Дурсля ждали нерасследованные преступления. Кузены разошлись по спальням, а забытый ночник освещал позабытый «Пророк», на первой полосе которого все так же натянуто улыбались друг другу Кингсли Шеклболт, Драко Малфой и Гермиона Уизли. Потом с хлопком появилась Триза, покачала головой и щелкнула длинными тонкими пальчиками. В комнате воцарилась тьма. Совсем ненадолго, на несколько часов, пока не взошло солнце. Утро следующего дня было ясным, теплым и ослепительно солнечным. Время туманов прошло.