Фандом: Книжный магазин Блэка, Доктор Кто. Давайте представим, что Бернард Блэк постоянно сидит в своём магазине не просто так. У него для этого есть особая причина.
116 мин, 47 сек 1830
Бернард сел на скамейку под высокой липой и задумался о том, что делать дальше. В дорожной сумке, которую он взял в гардеробной ТАРДИС, лежали теплая кофта, двести пятьдесят восемь фунтов, оставшихся еще со времен его работы в книжном магазине, и даже чудом переживший все приключения Бернарда паспорт. Несколько дней вполне можно было прожить даже в таком дорогом городе как Лондон, а на большее время Бернард как-то и не рассчитывал.
Он решил, что позавтракает в каком-нибудь милом местечке, потом купит газету с объявлениями о сдаче жилья, найдет подходящий вариант… Сходит в кинотеатр на глупый блокбастер, снятый с использованием самых продвинутых технологий начала двадцать первого века, посетит пару-тройку окрестных пабов и надолго задержится в одном из них, пьяным позвонит Мэнни и расскажет ему что-нибудь такое, безопасное, о своих похождениях, чтобы Мэнни не подумал вызывать скорую психиатрическую помощь… Возможностей была масса, и Бернард неторопливо мысленно их перебирал, с удовольствием вдыхая все многообразные запахи утреннего мегаполиса и любуясь монументальным аттракционом, к которому уже тянулись первые посетители.
Откуда-то сзади он услышал визг тормозов и не придал этому значения, но тут прямо перед ним возник полицейский, наставил на него пистолет и проорал:
— Лондонская полиция! Руки вверх!
Бернард подумал, что именно в этот момент по законам жанра и Времени пистолет и должен выстрелить, однако ничего такого не случилось. Он послушно поднял руки. Появились еще полицейские, надели на него наручники, усадили в патрульный автомобиль и увезли в участок.
Там, ничего не объясняя, Бернарда обыскали, отобрали брючный ремень и отвели в маленькую, душную и пропахшую совсем не ароматами горных цветов камеру изолятора.
Ничего не понимающий Бернард сел на холодные нары и задумался. С одной стороны, в изоляторе было довольно безопасно — трудно было вообразить, что могло бы ему здесь угрожать. С другой стороны, отсиживаться в вонючем бункере в планы Бернарда не входило.
Прошло несколько часов, прежде чем с ним кто-то решил поговорить. Бернарда отвели в комнату с надписью на двери «Допросная № 4», где его ждал грузный пожилой мужчина в темно-сером костюме.
— Добрый день! — поздоровался Бернард голосом самого законопослушного человека, который не только не сделал ничего плохого, но даже ни о чем предосудительном и не помышлял.
— Детектив-инспектор О'Райли, — вместо приветствия представился хозяин «Допросной № 4» и кивнул Бернарду на стул.
Бернард сел.
— Вы знаете, почему вас задержали? — спросил О'Райли, причем его вопрос был больше похож на утверждение.
— Нет.
— Плохо. Думал, вы мне покаетесь.
— В чем?
— В том, что вы приставали к маленьким мальчикам.
— Я?!
— Вы. Вчера. На спортивной площадке в четырех кварталах отсюда.
Бернард был готов ко многому, но только не к такому.
О'Райли открыл ноутбук, что-то в нем поискал и развернул к Бернарду.
— Смотрите сами. Вот запись камеры видеонаблюдения, — он щелкнул мышкой по значку файла, началось воспроизведение, и Бернард увидел, как какой-то очень похожий на него мужчина стоит в углу спортивной площадки, явно кого-то выслеживая. Запись была черно-белая и беззвучная. Через две минуты мужчина подошел к мальчику лет шести, одиноко играющему в углу площадки в песочнице, сел перед ним на корточки, начал что-то говорить, а потом схватил мальчика за руку и притянул к себе. Мальчик совершенно оцепенел от страха. Тут мужчина, видимо, что-то услышал, посмотрел по сторонам, отпустил мальчика и быстро ушел.
— Это не я, — уверенно сказал Бернард.
— Я почему-то и не сомневался, что вы, мистер Блэк, именно это и будете утверждать, — язвительно проговорил О'Райли. — А расскажите-ка мне, где вы были вчера в три часа дня?
— В Оксфорде, — ответил Бернард, не подумав о том, что его «вчера» было шестьдесят восемь лет назад.
— В Оксфорде? — удивился О'Райли. — Это может кто-нибудь подтвердить?
— Вряд ли. Я был там один. Гулял, — Бернард уже понял, что все это звучало крайне подозрительно, но врать без подготовки было очень трудно, а правда звучала бы бредовее, чем любая сочиненная на ходу легенда.
— Гулял один в Оксфорде. Так и запишем, — ухмыльнулся О'Райли.
И тут Бернарду пришла спасительная мысль:
— Я больше ничего не скажу без своего адвоката! — выпалил он.
— Хорошо, — легко согласился О'Райли. — Но придется подождать.
Бернарда снова отвели в камеру изолятора. Посещение кафе, пабов и кинотеатра откладывалось на неопределенный срок. Он подумал, что теперь Время над ним откровенно издевается: оно не смогло его убить в очевидно смертельно опасной ситуации и, видимо, решило сменить тактику, тихо сгноив свою жертву в тюрьме.
Поздним вечером дверь камеры вдруг распахнулась, и Бернарду приказали выйти. Оказалось, что тот педофил, который был на видеозаписи, напал еще на одного ребенка, его схватили прохожие и вызвали полицию.
Он решил, что позавтракает в каком-нибудь милом местечке, потом купит газету с объявлениями о сдаче жилья, найдет подходящий вариант… Сходит в кинотеатр на глупый блокбастер, снятый с использованием самых продвинутых технологий начала двадцать первого века, посетит пару-тройку окрестных пабов и надолго задержится в одном из них, пьяным позвонит Мэнни и расскажет ему что-нибудь такое, безопасное, о своих похождениях, чтобы Мэнни не подумал вызывать скорую психиатрическую помощь… Возможностей была масса, и Бернард неторопливо мысленно их перебирал, с удовольствием вдыхая все многообразные запахи утреннего мегаполиса и любуясь монументальным аттракционом, к которому уже тянулись первые посетители.
Откуда-то сзади он услышал визг тормозов и не придал этому значения, но тут прямо перед ним возник полицейский, наставил на него пистолет и проорал:
— Лондонская полиция! Руки вверх!
Бернард подумал, что именно в этот момент по законам жанра и Времени пистолет и должен выстрелить, однако ничего такого не случилось. Он послушно поднял руки. Появились еще полицейские, надели на него наручники, усадили в патрульный автомобиль и увезли в участок.
Там, ничего не объясняя, Бернарда обыскали, отобрали брючный ремень и отвели в маленькую, душную и пропахшую совсем не ароматами горных цветов камеру изолятора.
Ничего не понимающий Бернард сел на холодные нары и задумался. С одной стороны, в изоляторе было довольно безопасно — трудно было вообразить, что могло бы ему здесь угрожать. С другой стороны, отсиживаться в вонючем бункере в планы Бернарда не входило.
Прошло несколько часов, прежде чем с ним кто-то решил поговорить. Бернарда отвели в комнату с надписью на двери «Допросная № 4», где его ждал грузный пожилой мужчина в темно-сером костюме.
— Добрый день! — поздоровался Бернард голосом самого законопослушного человека, который не только не сделал ничего плохого, но даже ни о чем предосудительном и не помышлял.
— Детектив-инспектор О'Райли, — вместо приветствия представился хозяин «Допросной № 4» и кивнул Бернарду на стул.
Бернард сел.
— Вы знаете, почему вас задержали? — спросил О'Райли, причем его вопрос был больше похож на утверждение.
— Нет.
— Плохо. Думал, вы мне покаетесь.
— В чем?
— В том, что вы приставали к маленьким мальчикам.
— Я?!
— Вы. Вчера. На спортивной площадке в четырех кварталах отсюда.
Бернард был готов ко многому, но только не к такому.
О'Райли открыл ноутбук, что-то в нем поискал и развернул к Бернарду.
— Смотрите сами. Вот запись камеры видеонаблюдения, — он щелкнул мышкой по значку файла, началось воспроизведение, и Бернард увидел, как какой-то очень похожий на него мужчина стоит в углу спортивной площадки, явно кого-то выслеживая. Запись была черно-белая и беззвучная. Через две минуты мужчина подошел к мальчику лет шести, одиноко играющему в углу площадки в песочнице, сел перед ним на корточки, начал что-то говорить, а потом схватил мальчика за руку и притянул к себе. Мальчик совершенно оцепенел от страха. Тут мужчина, видимо, что-то услышал, посмотрел по сторонам, отпустил мальчика и быстро ушел.
— Это не я, — уверенно сказал Бернард.
— Я почему-то и не сомневался, что вы, мистер Блэк, именно это и будете утверждать, — язвительно проговорил О'Райли. — А расскажите-ка мне, где вы были вчера в три часа дня?
— В Оксфорде, — ответил Бернард, не подумав о том, что его «вчера» было шестьдесят восемь лет назад.
— В Оксфорде? — удивился О'Райли. — Это может кто-нибудь подтвердить?
— Вряд ли. Я был там один. Гулял, — Бернард уже понял, что все это звучало крайне подозрительно, но врать без подготовки было очень трудно, а правда звучала бы бредовее, чем любая сочиненная на ходу легенда.
— Гулял один в Оксфорде. Так и запишем, — ухмыльнулся О'Райли.
И тут Бернарду пришла спасительная мысль:
— Я больше ничего не скажу без своего адвоката! — выпалил он.
— Хорошо, — легко согласился О'Райли. — Но придется подождать.
Бернарда снова отвели в камеру изолятора. Посещение кафе, пабов и кинотеатра откладывалось на неопределенный срок. Он подумал, что теперь Время над ним откровенно издевается: оно не смогло его убить в очевидно смертельно опасной ситуации и, видимо, решило сменить тактику, тихо сгноив свою жертву в тюрьме.
Поздним вечером дверь камеры вдруг распахнулась, и Бернарду приказали выйти. Оказалось, что тот педофил, который был на видеозаписи, напал еще на одного ребенка, его схватили прохожие и вызвали полицию.
Страница 28 из 32