Фандом: Ориджиналы. Перед вами не одна большая работа, а несколько разного размера, объединенных общей вселенной, атмосферой и затронутыми темами. Они были выложены на «Фикбуке» отдельными текстами, но я принял решение опубликовать весь цикл в хронологическом порядке одним«макси» для удобства читателей. Цикл о«вампирах» занимает для меня особое место в творчестве, поэтому я счел уместным написать небольшое предисловие. Если вы раздумываете, стоит ли погружаться в эту серию работ, возможно, мои пояснения помогут вам сделать правильный выбор.
— Простите, милорд, — торопливо пробормотала она, — это был ужин господина.
— Это? — гость презрительно указал на небольшую алую лужицу рядом с ковром.
— Да, милорд.
Может быть, незнакомец считает, что в дурных переменах виновата она? Что ж, тогда всё очень скоро выяснится, и они найдут общий язык, ведь у них одинаковые интересы — благополучие молодого господина.
— Отвратительно, — гость поджал губы еще сильнее, и на знакомом Шелли лице проявилось выражение, которого она никогда раньше не видела — собственное превосходство. Он презирал ее и не собирался скрывать этого. За мерзким мимическим жестом последовал удар ногой в грудь — он не целился куда-то специально, просто хотел подчеркнуть сказанное.
Она почувствовала боль и впервые с момента встречи подумала о том, что этот странный вампир, возможно, совсем не хочет помогать Хельгу.
Дверь в кабинет открылась, и на пороге появился хозяин дома — должно быть, услышал шум и решил выяснить, в чем дело.
Секунду он оценивал ситуацию, а затем бросился к Шелли, помог ей подняться на ноги и поставил позади себя. Гостя это, похоже, развеселило.
— Перестань вести себя, как свинья, — Хельг говорил сухо, но помощнице не составило труда узнать за этим тоном настоящее отвращение.
— У тебя здесь всё как-то слишком бедно, — гость проигнорировал сказанное и без приглашения вошел в кабинет, окидывая его небрежным взглядом. — Дешево и скромно.
— Мне так нравится, — господин повернулся так, чтобы видеть вошедшего, но при этом продолжал закрывать собой Шелли. Она почувствовала, как начинают дрожать коленки.
— Ты неплохо справился с работой.
Гость уселся в хозяйское кресло и закинул ноги на стол, демонстрируя дорогие туфли, инкрустированные драгоценными камнями. Дурная привычка переходить с темы на тему, когда вздумается, начала раздражать Шелли даже сильнее вычурного внешнего вида, хотя страх парализовал тело и почти вытеснил все остальные мысли из сознания.
— Я подыскал тебе кое-что намного интереснее.
Гость улыбнулся так слащаво и двусмысленно, что она ощутила тошноту напополам с отвращением. Он внушал их всем своим существованием, но эта улыбка, казалось, содержала квинтэссенцию мерзости.
Пусть даже он окажется братом Хельга, всё равно это существо нужно оградить от господина любым способом. Кто знает, вдруг он и есть причина пагубной зависимости?
— Судя по улыбке, ты предлагаешь мне поработать шлюхой, — спокойно ответил Хельг. Он высказал мысль, которая пришла в голову Шелли. С этой улыбкой можно предлагать только подобный заработок.
— Какой ты у меня сообразительный, — гость поднялся из кресла и направился к выходу. — За шлюхами кому-то нужно присматривать, знаешь ли, а у нас в столице это очень прибыльный бизнес.
Хельг поворачивался очень медленно, закрывая собой Шелли, и от этого спокойного движения она ощущала себя беспомощной. Чего же боится её наниматель, и кто, во имя святых предков, этот отвратительный вампир?
— Мне нужно будет следить за борделем? — вежливо уточнил Хельг.
— За всеми борделями, ты ведь мой любимый сынишка, — гость расхохотался, скомкав конец фразы, но Шелли все равно разобрала сказанное.
Сынишка.
Как вообще это возможно?
Хельг казался молодым вампиром, а этот мерзкий тип явно был очень древним.
Она помотала головой.
— И разделайся со свидетелем сам, — на прощание он одарил Шелли той самой двусмысленной улыбкой. Её передернуло, но это вызвало только новую порцию смеха.
— Она мой личный помощник, отец, — возразил молодой господин. — И видела достаточно. Если я буду менять их слишком часто, мне не справиться с твоими поручениями.
— Прошлая была симпатичнее, — гость надул губки, и это было бы забавно, если бы в памяти Шелли не сохранились остальные ужимки. В таком зловещем контексте ей было скорее страшно, чем смешно.
Даже от его шуточек.
— Я разберусь с этим сам, — отрезал Хельг, закрывая дверь перед носом у пары охранников.
Вдвоем они молча стояли, ожидая, пока гость покинет дом.
Наконец, хлопнула внешняя дверь, и Хельг направился к своему креслу. Устало опустившись в него, он нашарил в выдвижном ящике пачку заветных сигарет.
— Боюсь, Шелли, теперь ты не сможешь пойти на другую работу, — он нарушил молчание, а потом глубоко затянулся.
— Кто это был?
Хотелось услышать объяснение, и пусть оно будет хорошим. Голос Шелли дрожал от волнения.
Если господин скажет, что всё это привиделось ей, она даже найдет в себе силы поверить.
— Император нашей процветающего государства, — сквозь сжатые зубы процедил Хельг, отворачиваясь, — мой любимый отец.
Следующие годы превратились в сплошную муку. Визит Императора, казалось, возвел между Шелли и её нанимателем непреодолимую стену — тайна, вместо того, чтобы объединить их, сделала их подозрительными и осторожными друг к другу.