Боб рассматривал свое отражение на стекле — бледное пятно на фоне серо-желтой осени. Из окна поезда все города, леса, поля и реки выглядели одинаково. Боб привык к мелькающим картинкам и забыл, как выглядят вблизи листва, горы и озерные кувшинки…
121 мин, 32 сек 4846
Когда он вышел на улицу, солнце стояло в зените. Облокотившись на забор, Чарли и Дик жевали табак и сплевывали на дорогу. Мимо ворот три мерина тащили большую телегу. В телеге визжали свиньи.
Боб оперся на забор в шаге от Чарли и подставил лицо осеннему солнцу.
— О чем вы говорили? — спросил Чарли Дика.
— Джесси сказал, что собирается ограбить банк в Плат-Сити. Сказал, до него дошли слухи, будто один из нас стучит полиции, а второй спелся с бандой Долтонов. Сказал, если кто-то надумает сбежать, он позаботится о том, чтобы о награде за его голову узнали все воры и убийцы Канзаса.
— Это не может быть правдой, — пробормотал Чарли.
— Что? Награда?
— Нет, то, что один из нас спутался с полицией. Какой идиот станет стучать на самого себя?
— Губернатор дает десять тысяч за голову Джесси, — Дик оглянулся через плечо. — И обещает полную амнистию тому, кто его сдаст. Меня больше интересует, кто крутит с Долтонами.
— Это парни, которые в прошлом году банк в Техасе взяли?
— Говорят, у них в банде человек пятьдесят. Целая армия на постоянном жаловании. Может, Вуд к ним подался?
— Вуд кузен Джесси.
— И что? Может, тогда ты, Чарли? Или Боб? — Дик кивнул Бобу, будто только что его заметил.
— Не верю, я в эту чушь, — Чарли оттолкнулся от забора и пошел к дому.
— Не важно во что веришь ты, важно во что Джесси верит, — Дик подмигнул Бобу.
Чарли хлопнул дверью. На миг Боб поверил, что Чарли поговорит с Джесси начистоту. Спросит, что происходит, и в чем Джесси их подозревает.
Ласточка показала голову из гнезда под крышей, дернула клювом, будто принюхиваясь, и снова спряталась. У Чарли никогда не хватит смелости и мозгов на прямой разговор.
Дверь снова заскрипела. Джесси обнимал Чарли за плечи и что-то ему говорил. Бобу показалось, что Чарли выглядит растерянным и угнетенным. Дик сжал челюсти, так что желваки заходили.
— Эй, Вуд! Хорош дрыхнуть! — Джесси постучал кулаком в окно и отпустил Чарли. — Иди к нам, Вуд! Развлечемся.
Чарли сел на крыльцо и закурил.
— Что происходит? — Дик натянуто усмехнулся.
Чарли пожал плечами и покачал головой. Двигаясь мягко и стремительно, Джесси достал нож и метнул его в яблоню. Лезвие на пять дюймов ушло в ствол. Джесси щелкнул пальцем по рукоятке, покачал нож, затем достал его.
— Как ты метаешь ножи? — спросил он у Боба.
— Не очень, — Боб переступил с ноги на ногу. У него вдруг зачесался живот, и захотелось пить.
Вуд, зевая, вышел на веранду.
— Что случилось?
— Мы скоро отупеем от скуки, — Джесси поставил нож лезвием на раскрытую ладонь. Балансируя рукой, попытался как можно дольше удержать его в вертикальном положении. — Вуд, ты кажется ездил со мной на ярмарку в Арканзас в прошлом году? А ты, Чарли?
Вуд кивнул.
— Да, — отозвался Чарли.
— Помните, там была баба. Пышногрудая, черноволосая. Дик еще потом хвастался, что переспал с ней.
— Я тем летом от зубной боли мучился и опиум курил, ни хрена не помню, — сказал Вуд.
— Полукровка, — кивнул Дик. — Говорила правильно, вела себя, как белая, а глаза раскосые, как у сиу. Спорить готов, ее мать индейцам давала.
— Мне плевать, кому давала ее мать. И плевать, кому давала она сама, — перебил его Джесси. — Вы помните ее номер? Помните, как она ножи кидала? Она еще мужика из зала позвала, чтобы он у стены постоял, но никто не захотел рисковать.
Дик с тоской посмотрел на ворота. Вуд оскалился.
— У меня никак не идет из головы этот номер. До сих пор жалею, что не мог тогда выйти на сцену, — Джесси улыбнулся.
— На этой ярмарке было полно законников. Если бы тебя кто-то узнал, мы бы все сейчас в тюрьме гнили, — смех Чарли прозвучал, как карканье ворона.
— Встань к стене, Чарли, — приказал Джесси. — Сюда. Между дверью и окном.
Чарли растеряно огляделся. Он посмотрел на Боба, словно просил помощи. Потом дернул плечом и встал к стене.
— Если тебе так хочется, Джесси.
— Ноги расставь. Руки в стороны.
— Если тебе больше нечего делать, — проворчал Чарли.
Джесси не ответил. Поглядел на солнце, послюнявил палец, проверяя направление ветра.
— Будем бросать с десяти шагов или с семи? Три раза или пять?
— Дурацкая затея, — буркнул Чарли, остальные промолчали.
— Десять шагов?
Джесси отошел, поправил кобуру, положил руки на пояс и замер. Его глаза превратились в узкие щелочки. Спина напряглась. Боб вспомнил, что Джесси называют самым быстрым стрелком на западе, и представил, как Джесси выхватывает револьверы.
Он и правда, оказался быстр. Нож врезался в стену под локтем Чарли. Чарли вскрикнул. Боб инстинктивно шагнул к нему, будто хотел помочь. Дик и Вуд выдохнули.
— Охуеть, — восхитился Вуд.
— Не знал, что ты так умеешь, Джесси, — Чарли нервно улыбнулся.
Джесси подошел к Чарли, похлопал его по животу, достал нож и вернулся на позицию. Издав звук похожий на вой койота, он снова бросил нож. Лезвие пронзило доски в локте от головы Чарли.
— Это что было? Крик койота? — Дик заправил большие пальцы за пояс, погладил рукоятку пистолета.
— Койот. Такими криками охотники кри загоняют антилоп в ловушку, — объяснил Джесси.
Боб оперся на забор в шаге от Чарли и подставил лицо осеннему солнцу.
— О чем вы говорили? — спросил Чарли Дика.
— Джесси сказал, что собирается ограбить банк в Плат-Сити. Сказал, до него дошли слухи, будто один из нас стучит полиции, а второй спелся с бандой Долтонов. Сказал, если кто-то надумает сбежать, он позаботится о том, чтобы о награде за его голову узнали все воры и убийцы Канзаса.
— Это не может быть правдой, — пробормотал Чарли.
— Что? Награда?
— Нет, то, что один из нас спутался с полицией. Какой идиот станет стучать на самого себя?
— Губернатор дает десять тысяч за голову Джесси, — Дик оглянулся через плечо. — И обещает полную амнистию тому, кто его сдаст. Меня больше интересует, кто крутит с Долтонами.
— Это парни, которые в прошлом году банк в Техасе взяли?
— Говорят, у них в банде человек пятьдесят. Целая армия на постоянном жаловании. Может, Вуд к ним подался?
— Вуд кузен Джесси.
— И что? Может, тогда ты, Чарли? Или Боб? — Дик кивнул Бобу, будто только что его заметил.
— Не верю, я в эту чушь, — Чарли оттолкнулся от забора и пошел к дому.
— Не важно во что веришь ты, важно во что Джесси верит, — Дик подмигнул Бобу.
Чарли хлопнул дверью. На миг Боб поверил, что Чарли поговорит с Джесси начистоту. Спросит, что происходит, и в чем Джесси их подозревает.
Ласточка показала голову из гнезда под крышей, дернула клювом, будто принюхиваясь, и снова спряталась. У Чарли никогда не хватит смелости и мозгов на прямой разговор.
Дверь снова заскрипела. Джесси обнимал Чарли за плечи и что-то ему говорил. Бобу показалось, что Чарли выглядит растерянным и угнетенным. Дик сжал челюсти, так что желваки заходили.
— Эй, Вуд! Хорош дрыхнуть! — Джесси постучал кулаком в окно и отпустил Чарли. — Иди к нам, Вуд! Развлечемся.
Чарли сел на крыльцо и закурил.
— Что происходит? — Дик натянуто усмехнулся.
Чарли пожал плечами и покачал головой. Двигаясь мягко и стремительно, Джесси достал нож и метнул его в яблоню. Лезвие на пять дюймов ушло в ствол. Джесси щелкнул пальцем по рукоятке, покачал нож, затем достал его.
— Как ты метаешь ножи? — спросил он у Боба.
— Не очень, — Боб переступил с ноги на ногу. У него вдруг зачесался живот, и захотелось пить.
Вуд, зевая, вышел на веранду.
— Что случилось?
— Мы скоро отупеем от скуки, — Джесси поставил нож лезвием на раскрытую ладонь. Балансируя рукой, попытался как можно дольше удержать его в вертикальном положении. — Вуд, ты кажется ездил со мной на ярмарку в Арканзас в прошлом году? А ты, Чарли?
Вуд кивнул.
— Да, — отозвался Чарли.
— Помните, там была баба. Пышногрудая, черноволосая. Дик еще потом хвастался, что переспал с ней.
— Я тем летом от зубной боли мучился и опиум курил, ни хрена не помню, — сказал Вуд.
— Полукровка, — кивнул Дик. — Говорила правильно, вела себя, как белая, а глаза раскосые, как у сиу. Спорить готов, ее мать индейцам давала.
— Мне плевать, кому давала ее мать. И плевать, кому давала она сама, — перебил его Джесси. — Вы помните ее номер? Помните, как она ножи кидала? Она еще мужика из зала позвала, чтобы он у стены постоял, но никто не захотел рисковать.
Дик с тоской посмотрел на ворота. Вуд оскалился.
— У меня никак не идет из головы этот номер. До сих пор жалею, что не мог тогда выйти на сцену, — Джесси улыбнулся.
— На этой ярмарке было полно законников. Если бы тебя кто-то узнал, мы бы все сейчас в тюрьме гнили, — смех Чарли прозвучал, как карканье ворона.
— Встань к стене, Чарли, — приказал Джесси. — Сюда. Между дверью и окном.
Чарли растеряно огляделся. Он посмотрел на Боба, словно просил помощи. Потом дернул плечом и встал к стене.
— Если тебе так хочется, Джесси.
— Ноги расставь. Руки в стороны.
— Если тебе больше нечего делать, — проворчал Чарли.
Джесси не ответил. Поглядел на солнце, послюнявил палец, проверяя направление ветра.
— Будем бросать с десяти шагов или с семи? Три раза или пять?
— Дурацкая затея, — буркнул Чарли, остальные промолчали.
— Десять шагов?
Джесси отошел, поправил кобуру, положил руки на пояс и замер. Его глаза превратились в узкие щелочки. Спина напряглась. Боб вспомнил, что Джесси называют самым быстрым стрелком на западе, и представил, как Джесси выхватывает револьверы.
Он и правда, оказался быстр. Нож врезался в стену под локтем Чарли. Чарли вскрикнул. Боб инстинктивно шагнул к нему, будто хотел помочь. Дик и Вуд выдохнули.
— Охуеть, — восхитился Вуд.
— Не знал, что ты так умеешь, Джесси, — Чарли нервно улыбнулся.
Джесси подошел к Чарли, похлопал его по животу, достал нож и вернулся на позицию. Издав звук похожий на вой койота, он снова бросил нож. Лезвие пронзило доски в локте от головы Чарли.
— Это что было? Крик койота? — Дик заправил большие пальцы за пояс, погладил рукоятку пистолета.
— Койот. Такими криками охотники кри загоняют антилоп в ловушку, — объяснил Джесси.
Страница 9 из 32