Еще в тот момент, когда радио разражается мелодией новостной заставки напополам с белым шумом, Дуглас понимает, что его нужно выключить, но раньше, чем он успевает — от резкого подъема боль простреливает спину — выдернуть штекер из розетки, ведущая сообщает о том, что в окрестностях туннеля Норт-Рок найдено мертвое тело.
— Вернее, его оно сожрало не всего. А тебя бы сожрало всю, вместе с плотью. Какая у тебя группа крови?
— Третья, — отвечает Мелисса, и он с сожалением качает головой.
— Ладно, значит дело не в группе, — произносит он.
— У Майкла была вторая.
— Оно было похоже на медузу. И на человека.
— На человека?
— Да, когда… начало меня есть.
— Оно дышало?
— Дышало.
Дуглас затягивает повязку и достает из кармана мятый бумажный лист.
— А я был прав: ты — хорошая подсказка, — он усмехается.
— Ключ ко всему. Теперь все сходится. А ведь я просто так заглянул сегодня.
— Что — сходится? — уточняет Мелисса вяло. Ей хочется спать — она настолько устала, что готова растянуться на полу рядом с трупом Мэттью.
— Знаешь, оно может есть кого угодно — в том смысле, как твоего мужа. Вот здесь — места обнаружения трупов. Низко расположенные квартиры, там, где не шумно — одинокие люди. Канализация здесь, в основном, не доверху затоплена, либо люки открыты — я проверял. Оно, похоже, подышать выныривает, как тюлень. Здоровая случайность, в общем. А вот тут — пропавшие. Есть одна — уже две, считая с твоей — квартиры выше. Есть семья, то есть человек был в квартире не один. А, самое главное — кровь попадала в канализацию.
Мелисса открывает глаза.
— Один порезался бритвенным станком в потемках; другая — похоже, ножом, когда мыла посуду, иначе почему бы хлебному ножу быть мокрым. У третьей была менструация, а у тебя — твой выбитый зуб, — Дуглас перечисляет горячечно.
— Только я подумал — мало ли в городе крови попадает в канализацию? Наверняка куда больше. И разброс между квартирами большой, он выбирает не те, что поближе. Он чует какую-то определенную кровь.
Мелисса кивает.
— Бывает энергетический обмен, а бывает пластический. Грубо говоря, чтобы поработать, можно поесть одного сахара, а чтобы вырасти — еще и белка, причем с определенным составом.
Дуглас медленно переваривает сказанное и молчаливо соглашается.
— Ты мне так и не сказала, откуда ты знала.
— Я не знала, — она обхватывает колени, пристраивая пухлую от бинтов руку, пахнущую газом и ромашкой от противоожоговой мази, поверх.
— Я, в общем, просто боюсь. Раковин.
Дуглас смотрит на нее, и в его взгляде она удивленно распознает восхищение.
— Может, ты его чувствуешь, а? Не только он — тебя, но и ты — его, я имею в виду.
— Ничего я не чувствую, — резко отвечает Мелисса.
— Просто схожу с ума.
Дуглас достает из кармана маркер и добавляет точку.
— Полный беспорядок, — комментирует он.
— Ну почему? Как раз порядок, — Мелисса поворачивает карту к себе и нездорово усмехается.
— Цветочек.
— Цветочек? — переспрашивает Дуглас, похолодев, и уже понимает, что она имеет в виду.
— Вы, наверное, по времени смотрели, — поясняет Мелисса.
— Тогда, может, и правда беспорядок. А если целиком — то цветочек. Или еще — планеты так в течение года передвигаются. На звездном небе, я имею в виду. Их поэтому так и назвали — «планета» означает«бродяга». Собственное вращение — и вращение Земли, внешне — беспорядок, а потом закономерность выявляется.
— Откуда вы это все знаете?
— Дуглас обвел «цветочек» маркером.
— Не знаю. Я сейчас многое забываю, даже свою девичью фамилию не помню, — Мелисса ухмыляется снова.
— А вот это вспомнилось. Может, в школе хорошо училась.
— А по центру что, супермаркет?
— Дуглас сдерживает нервный смешок. Он понимает, что если засмеется, их ждет коллективная истерика. Сидеть на полу вместе с полусумасшедшей женщиной, рядышком с трупом, и смеяться до слез, раскачиваясь.
— У супермаркета есть подземный склад, — серьезно сообщает Мелисса.
— Старый. Там раньше были винные погреба и, вроде бы, военных времен выход к реке. Заваленный. Мы его в детстве пробовали разобрать, кажется.
— Выход к реке? — переспрашивает Дуглас.
— Я искал информацию про пещеры или что-то подобное под Норт-Роком. Этого не было.
— А я не знаю, был ли он. Может, я придумала, — Мелисса вздыхает.
— Но погреб точно есть.
Дуглас вспоминает свою всегдашнюю враждебность к супермаркету, а потом думает — впервые за все время раздумий об «особенной крови» — что они с Майклом все-таки кровные родственники.
Мелисса ждет его, облокотившись о погасший фонарь — лампа выпала из цоколя и качается под дождем на проволочке, как глазное яблоко на остатках нерва — когда Дуглас забирает у Виктора пакет с динамитом.
— Что ты собираешься взрывать на этот раз, городскую канализацию? — бдительно интересуется он.
— Проход из старых винных погребов к реке, если найду его.
Виктор окидывает его взглядом и молча подает пакет.
— У меня есть свидетель, — говорит Дуглас. Думает, что говорит, но на самом деле вовремя сжимает челюсти.
— Что? — переспрашивает Виктор.
— Ничего, брат, — Дуглас улыбается ему улыбкой, которую Мелисса сочла бы очень подходящей для Психопата.
— Спасибо.