Фандом: Гарри Поттер. В бескрайнем море ненависти и разочарования выжить почти невозможно — и каждый цепляется за какой-то кусочек души, который ещё не тронут этой ржавчиной. У кого-то таким спасительным якорем становится долг, у кого-то преданность друзьям, у кого-то попытка исправить собственные ошибки. И за этот последний осколок не жаль и погибнуть — на войне как на войне. Однако на любой войне нужны союзники — а жизнь, как завзятый шулер, порой выбрасывает такие комбинации, что разобраться, кто оказался рядом, совсем непросто. Даже если ты сам вполне опытный игрок. Братья Лестрейндж и Северус Снейп, семикурсник Невилл Лонгботтом и его друзья и недруги — и один Хогвартс на всех, ставший внезапно слишком тесным.
Все трое оказались в коридоре мгновенно — повторять было не надо.
Волшебный потолок Большого зала темнел, усыпанный звездами. Под ним за четырьмя длинными столами факультетов сидели растрёпанные школьники — кто в дорожной мантии, кто в халате. Невилл огляделся по сторонам — казалось, сейчас здесь собрался весь Хогвартс. Профессора, включая кентавра Флоренца, мадам Пинс и мадам Помфри, завхоз Филч — даже призраки, сновавшие туда-сюда полупрозрачными белёсыми тенями. Не хватало только троих — директора и братьев Лестрейнджей. Собравшиеся во все глаза смотрели на гриффиндорского декана — профессор МакГонагалл держалась прямо и строго, как и всегда. Позади нее стояли члены Ордена Феникса, прибывшие для битвы.
— А этих троих-то так и нет, — язвительно прошептала Джинни. — Небось, уже сделали ноги к своему хозяину.
Невилл машинально кивнул, соглашаясь. Профессор МакГонагалл говорила об эвакуации учеников, но он не особо вслушивался — зачем? Он никуда уходить не собирался, и то, что Лестрейнджи сбежали, было даже кстати — теперь у него точно появился шанс встретиться с ними в открытом противостоянии, в бою. Так, как он и хотел.
— Эвакуацией будут руководить мистер Филч и мадам Помфри, — голос гриффиндорского декана, усиленный Сонорусом, накрывал всё пространство зала. — Старосты, по моему сигналу вы организуете свои факультеты и доставите порученные вам группы к месту сбора — соблюдая порядок и спокойствие.
Многие ученики сидели в полном оцепенении. За столом Хаффлпаффа поднялся Эрни МакМиллан и громко спросил:
— А если мы хотим остаться и принять участие в битве?
— Да, и нас таких наберётся немало, — звонко поддержала его тут же вскочившая с места Лайза Турпин. — Я тоже никуда не пойду!
— И мы, — эхом отозвались Симус Финниган и сёстры Патил — и тоже встали. За ними, спохватившись, поднялись и Невилл, и Джинни, и Лаванда — многие. Без малого четверть зала.
— Совершеннолетним можно остаться, — смягчилась профессор МакГонагалл, и её лицо чуть дрогнуло.
— А как быть с нашими вещами? — спросила какая-то девочка за столом Рейвенкло. — С чемоданами, с совами?
— У нас нет времени паковать имущество, — выступил вперёд профессор Флитвик. — Наша задача — в целости эвакуировать отсюда вас самих.
— А где директор Снейп? И профессор Лестрейндж? — выкрикнул кто-то из-за слизеринского стола. — Ведь это директор должен давать такие распоряжения!
— Совершенно справедливо, — от входа прозвучал голос Снейпа, тоже усиленный Сонорусом, и все, как по команде, обернулись к нему. — Впрочем, профессор МакГонагалл, как мой заместитель, имеет полное право принимать такие решения. Я внесу лишь одну поправку: остаться могут все, кто чувствует внутреннюю потребность в этом — но только не младше пятого курса.
— И особенно приветствуется помощь тех, кто занимался у меня и посещал дуэльный клуб, — добавил Лестрейндж-старший.
МакГонагалл настолько опешила, что даже выставила свою палочку, словно собираясь сражаться с вошедшими, но возразить вслух не успела — Большой зал накрыл оглушительный раскат другого голоса. Казалось, он шёл прямо из стен, ткался из воздуха, наполняя и без того тревожную атмосферу страхом и неприкрытой угрозой.
— Я знаю, что вы готовитесь к битве.
Кто-то испуганно вскрикнул, кто-то затравленно заозирался, пытаясь понять, откуда доносится голос, а малыши в ужасе сбились в несколько групп, прижимаясь друг к другу.
— Я знаю, что вы готовитесь — но ваши усилия тщетны. Вы не можете противостоять мне. Я не хочу вас убивать. Я с большим уважением отношусь к преподавателям Хогвартса. Я не хочу проливать чистую кровь волшебников.
Теперь в зале царила полная тишина, та тишина, что давит на барабанные перепонки и распирает стены. Существовал только высокий холодный голос, надменно роняющий короткие фразы.
— Отдайте мне Гарри Поттера, и никто из вас не пострадает. Отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю школу в неприкосновенности. Отдайте мне Гарри Поттера, и вы получите награду. Даю вам на раздумье время до полуночи.
— Я не сделаю этого, — голос Снейпа, начисто лишённый какой-либо эмоции, прозвучал почти так же громко, как и голос Волдеморта. — Я директор этой школы, милорд, а директор обязан защищать свою школу — вместе со всеми, кто в ней находится. Я не впущу сюда вашу армию — дети не должны пострадать. Кроме того, — и тут вдруг в голосе мелькнула живинка лёгкой иронии, — Хогвартс всегда был домом для тех, кто нуждался в защите — так говорил мой предшественник и учитель Альбус Дамблдор. Так что мистера Поттера я вам не выдам — только если он сам не захочет. Хотя он вряд ли станет докладывать мне о своих желаниях.
— Предатель! — голос Волдеморта загремел так, что оконные стёкла жалобно зазвенели. — Самоуверенный глупец! Твоё время кончилось, хватит. Родольфус — приведи его ко мне. Немедленно!