CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Высота

Как много в этом слове тайного, глубинного смысла… Но что стоит за его притягательным сиянием, и какова цена его обманчивой лаконичности? Как долго будет продолжаться балансирование на острие, и что находиться там, на другом краю невидимой оси бытия?

91 мин, 7 сек 8863
Экономка побледнела еще больше и затряслась. Выдавить из себя хоть что-то членораздельное она уже не смогла. Дабы не довести ее до удара, я снизил давление и отошел к камину.

— Что такого вы рассказали новой горничной о нашей семье, что она смотрит на меня глазами затравленной газели?

— Я… я лишь предупредила.

— О чем?

— О том, чтобы остерегалась. Что вы… не просто молодой человек. Что вы…

— Продолжайте.— … опасны. Она так молода, месье! И при этом содержит всю семью — у нее больная мать и три малолетние сестры! Я по-человечески сочувствую бедняжке! Сжальтесь, ваша милость…

— Скажите, вы хоть раз были свидетелем того, как я посягал на ее честь или честь кого-либо?

— Нет!

— Я хоть на кого-то нападал в этом доме, даже будучи только что перерожденным?

— Нет, ваша милость…

— Тогда почему вы решили, что мадмуазель Дюван станет исключением?

— Но Агнис! Она пришла на службу такой же юной и чистой, а теперь… Она загубила себя, месье! Она…

— Довольно! Слушайте меня внимательно, мадам Бернар, и запоминайте. Этот дом — не храм Божий и не институт благородных девиц. Это место греха. Вы сознательно служите здесь, получая более чем щедрое вознаграждение. Сделав выбор еще двадцать лет назад, вы должны понимать — обратной дороги нет. Потому, или впредь будете молчать вплоть до Страшного Суда, или я лично заставлю вас замолчать навеки.

— Ох, ваша милость! Я некоим образом…

— Больше подобной оплошности я вам не прощу. Вы это уразумели?

— Да! Конечно! Не беспокойтесь, месье!

— Теперь можете идти. И позовите, пожалуйста, мадмуазель Дюван. Чтобы успокоить ваше человеколюбие хочу заверить — девушке ничего не угрожает. По крайней мере, сейчас.

Экономка выбежала из кабинета с прытью, которую сложно было ожидать от женщины ее возраста. Через несколько минут в дверь робко постучали.

— Да, входите Мари.

Смущенная и перепуганная горничная остановилась у порога с низко опущенной головой:

— Месье, вы звали меня?

— Закройте дверь и подойдите ближе.

Пусть и нерешительно, но девушка выполнила приказ, остановившись в метре от меня. Она, как и экономка, была бледна, но, хотя бы, не тряслась от страха. Видимо, ее только что оторвали от мойки пола — локон темно-каштановых волос выбился из-под накрахмаленного белого чепца, подол верхней юбки был заткнут за пояс фартука, над которым застыли сцепленные в замок тонкие пальцы, покрасневшие из-за холодной воды.

— Вы довольны своим местом, мадмуазель Дюван?

— Да, месье.

— Вас все устраивает? Условия? Оплата?

— Конечно. Все хорошо.

— У вас будут ко мне какие-то просьбы?

— Пока что нет.

— Хорошо. А вот у меня возникло несколько вопросов… Вы пока присядьте возле камина — дадите себе передышку, а заодно и руки отогреете.

Поколебавшись, она села в слишком большое для своей комплекции кресло и, почти утонув в его глубине, протянула ладони навстречу огню. Я же остался стоять рядом, опираясь на столешницу камина и вглядываясь в хаотичный танец пламени в его пасти.

— У меня только что был разговор с мадам Бернар. Она о вас хорошего мнения.

— Знаю, месье. Я очень ценю ее отношение.

— И цените все ее советы?

— Да. Стараюсь, по крайне мере, к ним прислушиваться.

— И что же вам рекомендовала наша дорогая мадам Бернар относительно меня?

После минуты молчания:

— Она советовала соблюдать дистанцию.

— Почему?

Мари повернулась ко мне и, не опуская взгляда, ответила:

— Слугам положено знать свое место.

— И это все? Ну же, смелее, Мари. Мадам Бернар только что была весьма откровенна — не унижайте меня недосказанностью и собственным страхом.

Судорожный вздох со стороны девушки и горестная тишина в ответ подтвердили все мои догадки. Мари знала о моей сущности и, должно быть, о сущности моего отца. Женская солидарность сыграла с мадам Бернар злую шутку — она не только не уберегла молодую горничную от неосторожного поведения, но поставила жизнь бедняжки под угрозу. Я не мог позволить разрастаться ее догадкам до размеров каких-либо намерений, не смел допустить, чтобы семейная тайна вышла за порог этого дома, и не имел права растягивать эту опасную ситуацию во времени. Нужно было все уладить быстро и решительно. Иначе наше с отцом существование, и без того нелегкое, превратится в истинное сумасшествие. И жертв будет намного больше, чем одна маленькая хрупкая девушка…

— Давайте, Мари, говорить начистоту. У вас сейчас два пути: или вы получаете хорошие рекомендации, годовалый оклад и, собрав вещи, покидаете этот дом, или… остаетесь на тех же условиях, что и до этого разговора. В любом случае ваше молчание обязательно и жизненно важно. Вы понимаете, о чем я?

— Кажется, да.

— Если городом пойдут… странные слухи о моей семье, я даже на последнем издыхании найду источник и, как бы мне это не претило, буду беспощаден, несмотря на его молодость и красоту. Я ясно излагаю?— … Да.

— Но, пока тайна остается тайной, я гарантирую вам полную безопасность. И если вы пожелаете остаться — можете не опасаться ни за свою жизнь, ни здоровье, ни честь. Вам нужно время на раздумье?
Страница 15 из 26
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии