Фандом: Гарри Поттер. После лишений, после невыразимой боли он решил все забыть. Но есть одна, что забвению неподвластна. И однажды она вернет его.
80 мин, 4 сек 17613
— Но за какую цену? — нахмурилась она.
— За проценты, — хмыкнул я. — Я храню в их банке большую сумму, они неплохо живут на проценты. И для того, чтобы я не забрал свой вклад, они готовы сотрудничать, — я наклонил голову в сторону, вспоминая самый первый день переговоров в Гринготтсе. — Ну, они еще что-то говорили про ограбление банка и дракона, но я этого не помню.
— Мы втроем ограбили одно хранилище и спаслись, улетев на драконе, — улыбнулась Гермиона.
— Нескучно мы жили, я смотрю, — усмехнулся я, распахнув глаза от удивления.
После ужина она ушла в свою комнату, и на некоторое время в доме повисла тишина. Я завалился на диван все с той же книгой, но читал невнимательно, то и дело прислушиваясь к звукам в доме в ожидании Гермионы.
И она пришла. Тихонько кашлянув, остановившись у дивана, отчего я вздрогнул — перед глазами промелькнул осколок воспоминания: розовая кофточка и мерзкая, жабья улыбка, — положил книгу на грудь и приподнялся на локтях, посмотрев на Гермиону из-за спинки дивана.
— Что-то случилось?
— Нет, — она сделала пару несмелых шагов ближе. — Можно я посижу с тобой?
— Могла бы и не спрашивать, — улыбнулся я, кивая на свободную часть дивана.
Взяв с журнального столика книгу, которую я неделю назад туда положил, закончив, Гермиона села рядом со мной и сделала вид, что читает. Но за полтора часа даже ни разу не пролистнула ни одной страницы, лишь часто поглядывала на меня. Я уже с трудом сдерживал улыбку и пошевелился, немного меняя положение, чтобы закрыться от нее за книгой. Я не хотел спрятаться от нее, но и не мог понять, как поступить. Поддавшись внезапному порыву под впечатлением от ее признания и поцелуя, я привел ее в свой дом, но что я должен делать дальше? Гермиона тему прошлого пока больше не поднимала, я тем более молчал. И незаметно для себя уснул.
Проснувшись на утро, я обнаружил на себе плед; книга и очки лежали рядом на столике. В этот раз Гермиона не спустилась на завтрак, а я допил кофе и аппарировал в магазин, где и провел обычный рабочий день. Домой я не спешил, хотелось обдумать все на расстоянии от Гермионы.
Вернувшись вечером, я ее дома не застал. Наверное, она решила, что с нее все-таки хватит. Не выдержав, я достал телефон и нашел ее номер в списке контактов, но тут раздался звонок в дверь. Я быстрым шагом направился в прихожую в надежде, что пришла Гермиона, но увидел на пороге Миранду, высокую худую блондинку с короткой стрижкой.
— Что тебе нужно? — довольно грубо спросил я уставшим голосом.
— Поговорить, — она шагнула вперед и, специально прижимаясь ко мне, протиснулась в дом.
Я демонстративно отвернулся, не позволяя ей поцеловать себя в щеку.
— Думаешь, что-то изменилось за два месяца, прошедших с твоего прошлого «поговорить»? — я прошел следом за ней в гостиную. — Ты сама год назад решила уйти. Так сколько еще ты будешь сюда являться?
— Ну Гарри, каждый может ошибиться, — она села на диван, нарочито медленно закидывая ногу на ногу. А я снова подумал про Гермиону — вчера она сидела на том же самом месте.
— Тебе лучше уйти. И давай так, чтобы мне не пришлось выталкивать тебя из дома силой.
Она уже набрала воздуха, чтобы ответить, но я махнул рукой и двинулся в сторону кухни.
— Я делаю себе кофе, возвращаюсь, а тебя уже нет.
Зашумевшая кофеварка заглушила звук дверного звонка, и я чуть не пролил кофе мимо чашки, когда услышал голос Миранды.
— Вам кого?
Бегом преодолев расстояние от кухни до двери, я недовольно прорычал:
— Сколько раз я тебе говорил, чтобы ты не смела хозяйничать в моем доме? — и оттолкнул ее в сторону.
В дверях стояла Гермиона.
— Я не вовремя? — тихо спросила она. — Зайду в другой раз.
— Все нормально, — Гермиона уже шагнула назад, но я схватил ее за руку и буквально втащил в дом. — Подожди меня в библиотеке, пожалуйста, — тише добавил я.
Гермиона быстро прошмыгнула через гостиную к лестнице, а Миранда проводила ее презрительным взглядом.
— Раньше тебя это не раздражало, — бросила она.
— Это было год назад, Миранда, — ответил ей я. — С тех пор ты в этом доме не хозяйка.
— Ну чего ты взъелся?! — воскликнула она. — Подумаешь, закатила тебе пару скандалов из-за твоей работы.
— Пару? — горько усмехнулся я. — Ты выносила мне мозг каждый день в течение двух месяцев.
— А между прочим, ты сам виноват, — звонко произнесла она.
— Ну конечно, — протянул я, скрещивая руки на груди.
— Да. Ты мне так и не объяснил, куда постоянно пропадал. Какие командировки могут быть у владельца обычного книжного магазина?
— Обычные командировки, — в тон ей ответил я. — Поздно уже. Ехала бы ты домой!
— А я хочу остаться здесь!
— Нет.
— Но я хочу! А она пусть уходит!
— Нет!
Устав ее слушать, я все-таки вытолкал ее из дома, поднялся наверх и пошел в библиотеку. Гермиона стояла у стеллажа, водя пальцами по корешкам книг.
— Выбрала что-нибудь? — тихо произнес я, с минуту понаблюдав за ней. Ее любовь к книгам смутно напоминала мне меня самого.
— Нет, — Гермиона обернулась. — Извини, мне следовало сначала позвонить тебе…
— За проценты, — хмыкнул я. — Я храню в их банке большую сумму, они неплохо живут на проценты. И для того, чтобы я не забрал свой вклад, они готовы сотрудничать, — я наклонил голову в сторону, вспоминая самый первый день переговоров в Гринготтсе. — Ну, они еще что-то говорили про ограбление банка и дракона, но я этого не помню.
— Мы втроем ограбили одно хранилище и спаслись, улетев на драконе, — улыбнулась Гермиона.
— Нескучно мы жили, я смотрю, — усмехнулся я, распахнув глаза от удивления.
После ужина она ушла в свою комнату, и на некоторое время в доме повисла тишина. Я завалился на диван все с той же книгой, но читал невнимательно, то и дело прислушиваясь к звукам в доме в ожидании Гермионы.
И она пришла. Тихонько кашлянув, остановившись у дивана, отчего я вздрогнул — перед глазами промелькнул осколок воспоминания: розовая кофточка и мерзкая, жабья улыбка, — положил книгу на грудь и приподнялся на локтях, посмотрев на Гермиону из-за спинки дивана.
— Что-то случилось?
— Нет, — она сделала пару несмелых шагов ближе. — Можно я посижу с тобой?
— Могла бы и не спрашивать, — улыбнулся я, кивая на свободную часть дивана.
Взяв с журнального столика книгу, которую я неделю назад туда положил, закончив, Гермиона села рядом со мной и сделала вид, что читает. Но за полтора часа даже ни разу не пролистнула ни одной страницы, лишь часто поглядывала на меня. Я уже с трудом сдерживал улыбку и пошевелился, немного меняя положение, чтобы закрыться от нее за книгой. Я не хотел спрятаться от нее, но и не мог понять, как поступить. Поддавшись внезапному порыву под впечатлением от ее признания и поцелуя, я привел ее в свой дом, но что я должен делать дальше? Гермиона тему прошлого пока больше не поднимала, я тем более молчал. И незаметно для себя уснул.
Проснувшись на утро, я обнаружил на себе плед; книга и очки лежали рядом на столике. В этот раз Гермиона не спустилась на завтрак, а я допил кофе и аппарировал в магазин, где и провел обычный рабочий день. Домой я не спешил, хотелось обдумать все на расстоянии от Гермионы.
Вернувшись вечером, я ее дома не застал. Наверное, она решила, что с нее все-таки хватит. Не выдержав, я достал телефон и нашел ее номер в списке контактов, но тут раздался звонок в дверь. Я быстрым шагом направился в прихожую в надежде, что пришла Гермиона, но увидел на пороге Миранду, высокую худую блондинку с короткой стрижкой.
— Что тебе нужно? — довольно грубо спросил я уставшим голосом.
— Поговорить, — она шагнула вперед и, специально прижимаясь ко мне, протиснулась в дом.
Я демонстративно отвернулся, не позволяя ей поцеловать себя в щеку.
— Думаешь, что-то изменилось за два месяца, прошедших с твоего прошлого «поговорить»? — я прошел следом за ней в гостиную. — Ты сама год назад решила уйти. Так сколько еще ты будешь сюда являться?
— Ну Гарри, каждый может ошибиться, — она села на диван, нарочито медленно закидывая ногу на ногу. А я снова подумал про Гермиону — вчера она сидела на том же самом месте.
— Тебе лучше уйти. И давай так, чтобы мне не пришлось выталкивать тебя из дома силой.
Она уже набрала воздуха, чтобы ответить, но я махнул рукой и двинулся в сторону кухни.
— Я делаю себе кофе, возвращаюсь, а тебя уже нет.
Зашумевшая кофеварка заглушила звук дверного звонка, и я чуть не пролил кофе мимо чашки, когда услышал голос Миранды.
— Вам кого?
Бегом преодолев расстояние от кухни до двери, я недовольно прорычал:
— Сколько раз я тебе говорил, чтобы ты не смела хозяйничать в моем доме? — и оттолкнул ее в сторону.
В дверях стояла Гермиона.
— Я не вовремя? — тихо спросила она. — Зайду в другой раз.
— Все нормально, — Гермиона уже шагнула назад, но я схватил ее за руку и буквально втащил в дом. — Подожди меня в библиотеке, пожалуйста, — тише добавил я.
Гермиона быстро прошмыгнула через гостиную к лестнице, а Миранда проводила ее презрительным взглядом.
— Раньше тебя это не раздражало, — бросила она.
— Это было год назад, Миранда, — ответил ей я. — С тех пор ты в этом доме не хозяйка.
— Ну чего ты взъелся?! — воскликнула она. — Подумаешь, закатила тебе пару скандалов из-за твоей работы.
— Пару? — горько усмехнулся я. — Ты выносила мне мозг каждый день в течение двух месяцев.
— А между прочим, ты сам виноват, — звонко произнесла она.
— Ну конечно, — протянул я, скрещивая руки на груди.
— Да. Ты мне так и не объяснил, куда постоянно пропадал. Какие командировки могут быть у владельца обычного книжного магазина?
— Обычные командировки, — в тон ей ответил я. — Поздно уже. Ехала бы ты домой!
— А я хочу остаться здесь!
— Нет.
— Но я хочу! А она пусть уходит!
— Нет!
Устав ее слушать, я все-таки вытолкал ее из дома, поднялся наверх и пошел в библиотеку. Гермиона стояла у стеллажа, водя пальцами по корешкам книг.
— Выбрала что-нибудь? — тихо произнес я, с минуту понаблюдав за ней. Ее любовь к книгам смутно напоминала мне меня самого.
— Нет, — Гермиона обернулась. — Извини, мне следовало сначала позвонить тебе…
Страница 14 из 22