Фандом: Шерлок BBC. После взрыва в басейне у Шерлока обнаруживается очень специфическая амнезия. Кейс с благодарностью взят у АКД и любое сходство не случайно.
67 мин, 44 сек 16869
Мы подъезжаем к месту аварии. Я не питаю надежд что-то рассмотреть. Тут не табун прошелся, а скорее стадо слонов и каток в придачу. Мне интересней мотель. Действительно ли оттуда никто ничего не заметил?
Смотрю на рекламу:
«Здесь вы можете остановиться и получить всё, что вам нужно:»
Уютные номера.
Ресторан с замечательной домашней кухней.
Техобслуживание вашего автомобиля от смены масла до серьёзного ремонта.
Останавливайтесь в мотеле «Боевой петух»!
Мда, выбор невелик.
Спрашиваю Джона:
— Проголодался?
— Будем кого-то выслеживать? — вопросом на вопрос отвечает он.
— Вроде того. Что, есть опыт?
— С первого же дня, — смеётся он, — трудно не заметить, что во время расследования ты и еда ради пищеварения не совмещаетесь.
Вход в ресторан у самой дороги, но мы проходим мимо: я хочу немного осмотреться. Территорию занимают небольшие коттеджи, автомастерская — двери нараспашку и видно, что она пуста, газоны, садовые качели. На автостоянке три машины — скорее всего, как минимум одна хозяйская, и несколько велосипедов — вероятно, принадлежат персоналу. Администрация находится на втором этаже над рестораном. Тут плохо прибрано, уныло и безлюдно.
Ресторан выглядит запущенным: светло-бежевые обои заелозились, некоторым скатертям не мешала бы стирка, на одной из занавесок дыра, прожжённая сигаретой. Выбираем столик в углу, оба садимся так, чтобы видеть зал. Улыбаюсь общей с Джоном привычке.
«Вот тебе и первая выгода от хобота»: заказывать себе ничего не пришлось, можно просто посидеть, посмотреть на жующего Джона. А ещё лучше — поболтать с официанткой. Чем она не свидетель? Удачно: кроме нас тут нет посетителей, не отвлекут. Если верить бейджу, зовут официантку Анна Деликс, если верить лицу, ей около двадцати. Аромат дешевого дезодоранта не до конца забивает запах пота, состояние спортивных туфель и носков также подсказывает, что она добиралась на работу на велосипеде и проехала как минимум четыре-пять миль. Да, скорее всего, она не видала ночного происшествия. Тем не менее, закидываю удочку.
— Мы тут с другом обсуждали, что как раз возле вашего мотеля случилась та страшная авария.
Она качает головой. Забавные пластиковые вишенки на резинках её хвостиков стукаются друг о друга. Они своеобразно сочетаются с дорогими рубиновыми сережками в ушах. И кольцо на пальце у девушки такое же дорогое — ясно, есть жених и это его подарки.
Не имеющие значения мелочи.
— Я-то сама ничего не видела, но вчера утром приезжаю, а там сущий кошмар. Знаете, дорога перегорожена, тучи полицейских и ещё какие-то люди бродят, и что им нужно? Неужели приятно на трупы смотреть? И гарью несёт, будто только-только пожар был!
— Это произошло там? — нарочно машу рукой в неверном направлении.
— Нет, там, — поправляет она. — Отсюда в окно не видно, вот если бы со второго этажа…
— Анна, хватит трещать, — рявкают от двери, — Не мешай людям спокойно поесть.
Вот и хозяин заведения, Рюбен Хейз. Коренастый мужчина, одет в грязный комбинезон механика. Мелкие пятна свежей сильно пахнущей краски — он, видно, был занят, что же его сюда привело?
— Что вы, сэр, — любезно говорю я, — разве чудесное женское общество может помешать?
Милейший Хейз зыркает на меня взглядом «а ты кто тут такой вообще». Но разве добродушного сплетника, которого я играю, этим проймешь? Улыбаюсь.
— Тем не менее, ей нужно заняться делом, — отвечает он.
— Конечно. У вас такое замечательное заведение, я слышал о вас от одного друга, он очень хвалил мастерскую. Наверное, вы просто завалены заказами на ремонт?
— Нет. Мастерская простаивает, так что, если вам нужен ремонт — милости прошу, никакой очереди.
— Нет, увы, мы тут проездом, просто решили насладиться вашей чудесной домашней кухней. Но мы вас запомним и в следующий раз не проигнорируем, — обещаю я.
Хейз неискренне улыбается моим фальшивым комплиментам. Когда рычал — нравился мне больше.
Джон всё это время тихо жует стейк с салатом и слушает. Мне импонирует его умение не мешать.
Дальше мы идем в полицию. Инспектор Хакстейбл предупреждён о нас и даёт ознакомиться с материалами дела.
Джон наивно расспрашивает его, ужасается, и мне не надо изображать ничего перед незнакомым человеком — по сути, беседу ведет напарник, а я роюсь в материалах. Начинаю понимать, зачем Майкрофту нужна Антея, ведущая за него связь с миром.
Полицейские успели установить личность. Разумеется, жертва происшествия — учитель немецкого. Ну что ж, хоть с чем-то они справились, молодцы. И дедукции не надо, чтобы определить, кто же это, имея номер машины и уточнив, что внутри был именно её хозяин: по зубам обгорелого трупа.
С прочим тоже очевидно настолько, что даже полиция понимает: машина Хайдеггера потеряла управление неспроста. Было столкновение. Показываю Уотсону следы торможения.
Джон всматривается в фотографии, а я отправляю смс Биллу Картрайту, лучшему своему осведомителю. Это не его район, но он, наверное, знаком с теми, кто владеет нужной мне информацией и сможет ответить. Наконец, доктор замечает:
Смотрю на рекламу:
«Здесь вы можете остановиться и получить всё, что вам нужно:»
Уютные номера.
Ресторан с замечательной домашней кухней.
Техобслуживание вашего автомобиля от смены масла до серьёзного ремонта.
Останавливайтесь в мотеле «Боевой петух»!
Мда, выбор невелик.
Спрашиваю Джона:
— Проголодался?
— Будем кого-то выслеживать? — вопросом на вопрос отвечает он.
— Вроде того. Что, есть опыт?
— С первого же дня, — смеётся он, — трудно не заметить, что во время расследования ты и еда ради пищеварения не совмещаетесь.
Вход в ресторан у самой дороги, но мы проходим мимо: я хочу немного осмотреться. Территорию занимают небольшие коттеджи, автомастерская — двери нараспашку и видно, что она пуста, газоны, садовые качели. На автостоянке три машины — скорее всего, как минимум одна хозяйская, и несколько велосипедов — вероятно, принадлежат персоналу. Администрация находится на втором этаже над рестораном. Тут плохо прибрано, уныло и безлюдно.
Ресторан выглядит запущенным: светло-бежевые обои заелозились, некоторым скатертям не мешала бы стирка, на одной из занавесок дыра, прожжённая сигаретой. Выбираем столик в углу, оба садимся так, чтобы видеть зал. Улыбаюсь общей с Джоном привычке.
«Вот тебе и первая выгода от хобота»: заказывать себе ничего не пришлось, можно просто посидеть, посмотреть на жующего Джона. А ещё лучше — поболтать с официанткой. Чем она не свидетель? Удачно: кроме нас тут нет посетителей, не отвлекут. Если верить бейджу, зовут официантку Анна Деликс, если верить лицу, ей около двадцати. Аромат дешевого дезодоранта не до конца забивает запах пота, состояние спортивных туфель и носков также подсказывает, что она добиралась на работу на велосипеде и проехала как минимум четыре-пять миль. Да, скорее всего, она не видала ночного происшествия. Тем не менее, закидываю удочку.
— Мы тут с другом обсуждали, что как раз возле вашего мотеля случилась та страшная авария.
Она качает головой. Забавные пластиковые вишенки на резинках её хвостиков стукаются друг о друга. Они своеобразно сочетаются с дорогими рубиновыми сережками в ушах. И кольцо на пальце у девушки такое же дорогое — ясно, есть жених и это его подарки.
Не имеющие значения мелочи.
— Я-то сама ничего не видела, но вчера утром приезжаю, а там сущий кошмар. Знаете, дорога перегорожена, тучи полицейских и ещё какие-то люди бродят, и что им нужно? Неужели приятно на трупы смотреть? И гарью несёт, будто только-только пожар был!
— Это произошло там? — нарочно машу рукой в неверном направлении.
— Нет, там, — поправляет она. — Отсюда в окно не видно, вот если бы со второго этажа…
— Анна, хватит трещать, — рявкают от двери, — Не мешай людям спокойно поесть.
Вот и хозяин заведения, Рюбен Хейз. Коренастый мужчина, одет в грязный комбинезон механика. Мелкие пятна свежей сильно пахнущей краски — он, видно, был занят, что же его сюда привело?
— Что вы, сэр, — любезно говорю я, — разве чудесное женское общество может помешать?
Милейший Хейз зыркает на меня взглядом «а ты кто тут такой вообще». Но разве добродушного сплетника, которого я играю, этим проймешь? Улыбаюсь.
— Тем не менее, ей нужно заняться делом, — отвечает он.
— Конечно. У вас такое замечательное заведение, я слышал о вас от одного друга, он очень хвалил мастерскую. Наверное, вы просто завалены заказами на ремонт?
— Нет. Мастерская простаивает, так что, если вам нужен ремонт — милости прошу, никакой очереди.
— Нет, увы, мы тут проездом, просто решили насладиться вашей чудесной домашней кухней. Но мы вас запомним и в следующий раз не проигнорируем, — обещаю я.
Хейз неискренне улыбается моим фальшивым комплиментам. Когда рычал — нравился мне больше.
Джон всё это время тихо жует стейк с салатом и слушает. Мне импонирует его умение не мешать.
Дальше мы идем в полицию. Инспектор Хакстейбл предупреждён о нас и даёт ознакомиться с материалами дела.
Джон наивно расспрашивает его, ужасается, и мне не надо изображать ничего перед незнакомым человеком — по сути, беседу ведет напарник, а я роюсь в материалах. Начинаю понимать, зачем Майкрофту нужна Антея, ведущая за него связь с миром.
Полицейские успели установить личность. Разумеется, жертва происшествия — учитель немецкого. Ну что ж, хоть с чем-то они справились, молодцы. И дедукции не надо, чтобы определить, кто же это, имея номер машины и уточнив, что внутри был именно её хозяин: по зубам обгорелого трупа.
С прочим тоже очевидно настолько, что даже полиция понимает: машина Хайдеггера потеряла управление неспроста. Было столкновение. Показываю Уотсону следы торможения.
Джон всматривается в фотографии, а я отправляю смс Биллу Картрайту, лучшему своему осведомителю. Это не его район, но он, наверное, знаком с теми, кто владеет нужной мне информацией и сможет ответить. Наконец, доктор замечает:
Страница 5 из 19