Фандом: Самая плохая ведьма. После событий, произошедших во время родительского собрания, школа Кэкл продолжает жить своей обычной жизнью. Директриса школы пытается найти деньги на восстановление большого зала. Девочки продолжают учиться. Вскоре в школу приезжают инспекторы с очередной проверкой и именно тогда затаившееся в темноте зло снова решает проявить себя…
302 мин, 10 сек 17066
— Не говорите, что вы уже забыли об этом. Позвольте освежить вашу память. — Она сложила руки на груди и встретилась с Констанс взглядом. — Похоже, за последние несколько дней вы накладывали заклинание на Милдред Хаббл. Вы будете это отрицать?
Констанс покачала головой, когда поняла, на что Гортензия намекает.
— И это Милдред Хаббл сказала вам о заклинании, наложенном на нее?
— Просто ответьте на вопрос, — настаивала Гортензия. — Милдред Хаббл была в курсе, что вы наложили на нее заклинание?
— Нет, не знала, — неохотно ответила Констанс. — Однако природа этого заклинания…
— Хватит пытаться оправдаться, Констанс.
Верна нервно кашлянула и посмотрела на учительницу зелий.
— Я думаю, что вы должны снять заклинание.
Констанс покачала головой.
— Для этого заклинания была очень веская причина. Я считаю, что…
— Констанс, Констанс! Мы здесь не для того, чтобы выслушивать лекции о морали. Факт в том, что вы наложили заклинание на ничего не подозревающего человека. И я считаю, что заклинание должно быть снято.
Констанс смотрела, как Гортензия размяла пальцы, а затем подняла руки над головой. Она пробормотала себе под нос несколько слов, а затем опустила руки. — Я нахожу более чем странным, что вы наложили заклинание на человека, который якобы помог вам победить магическую сущность, которая вторглась на территорию школы.
Констанс нахмурилась.
— Это как раз и было последствием с встречей с сущностью. Милдред была…
Гортензия подняла руку.
— Независимо от намерений, мы не можем сидеть здесь и защищать вопиющее нарушение одного из основополагающих пунктов кодекса ведьм. — Гортензия посмотрела на Верну. — Я думаю, что Милдред Хаббл должна быть вызвана на суд как можно скорее.
— Хорошо, — кивнула Верна. — Но мы могли бы сейчас объявить перерыв? У меня действительно есть очень важные дела.
— Конечно, — улыбнулась Гортензия. — Я думаю, сегодня мы добились определенного прогресса.
Имоджен уставилась в пол и пожелала, чтобы в земле открылось отверстие и поглотило ее. Конечно, она вроде бы не сделала ничего плохого, но чувствовала себя отвратительно. Ее шокировало то, что она узнала о заклинании стирания памяти. Сейчас Имоджен разрывалась между злостью на Констанс и опасениями, что у той должна была быть очень веская причина наложить это заклинание. Имоджен не могла не задаваться вопросом, что в первую очередь заставило ее попросить коллегу наложить это заклинание.
Она наблюдала, как Констанс встала и покинула комнату. По ее внешнему виду нельзя было сказать, что ее хоть как-то волнуют происходящие события. Имоджен переключила внимание на Гортензию. В этой женщине было что-то, что нервировало ее. И ей было очень интересно, откуда она получила информацию, о заклинании, наложенном на Милдред. Независимо от отношений, сложившихся между ученицами и учительницей зелий, Имоджен не могла представить ни одну из них, передающей информацию Гортензии. Она поднялась на ноги и направилась к выходу из зала, пообещав себе поговорить с Милдред при первой же возможности.
Милдред спокойно сидела на месте, как вдруг почувствовала, как Мод толкнула ее локтем в ребра. Она моргнула и попыталась определить, где находится.
— Что… — начала было она, глядя на Мод.
— Тссс! — подруга приложила палец к губам и указала на переднюю часть зала.
Милдред снова моргнула, а затем посмотрела туда, куда указывала Мод. Они сидели в большом зале, и мисс Кэкл стояла на сцене, произнося речь.
Милдред огляделась по сторонам: все ученицы сидели на местах и внимательно слушали. Девочка покачала головой, понимая, что должно быть, задремала. Она вознесла безмолвную молитву, радуясь, что Х-Б не заметила, как она клюет носом. Милли вытянула шею, пытаясь разглядеть учительницу зелий.
— Милдред Хаббл, что ты делаешь? — Милдред вздрогнула, услышав знакомый, едкий тон Х-Б. — Сиди на месте, девочка.
Милдред тут же замерла.
— Что ты хочешь увидеть? — продолжала спрашивать Х-Б и Милдред изо всех сил пыталась найти ответ. — Ты, наверное, думала, что я не должна быть здесь? Думала, что что-то случилось?
Милдред сжалась на своем стуле, а мисс Хардбрум поднялась на ноги и направилась к сцене. Мисс Кэкл автоматически уступила ей дорогу.
— Подойди сюда, Милдред, — приказала Х-Б, но Милдред обнаружила, что не в состоянии подчиниться. — Неужели я должна повторять?
Милдред заставила себя подняться на ноги, пытаясь не слушать бормотание других учеников. Идя к сцене, она чувствовала, будто пробирается через патоку. Наконец она остановилась перед мисс Хардбрум и опустила голову, глядя на свои ноги.
— И что мы будем с тобой делать, Милдред? — холодно спросила Х-Б. Повисла пауза, а затем Х-Б вздохнула. — Ради бога, смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!
Милдред покорно подняла глаза. Она в ужасе ахнула, увидев масляно-черные глаза, смотрящие на нее.
— Нет! — воскликнула она.
Мисс Хардбрум глухо рассмеялась в ответ.
— В чем дело, Милдред? Ты выглядишь так, как будто увидела привидение!
Констанс покачала головой, когда поняла, на что Гортензия намекает.
— И это Милдред Хаббл сказала вам о заклинании, наложенном на нее?
— Просто ответьте на вопрос, — настаивала Гортензия. — Милдред Хаббл была в курсе, что вы наложили на нее заклинание?
— Нет, не знала, — неохотно ответила Констанс. — Однако природа этого заклинания…
— Хватит пытаться оправдаться, Констанс.
Верна нервно кашлянула и посмотрела на учительницу зелий.
— Я думаю, что вы должны снять заклинание.
Констанс покачала головой.
— Для этого заклинания была очень веская причина. Я считаю, что…
— Констанс, Констанс! Мы здесь не для того, чтобы выслушивать лекции о морали. Факт в том, что вы наложили заклинание на ничего не подозревающего человека. И я считаю, что заклинание должно быть снято.
Констанс смотрела, как Гортензия размяла пальцы, а затем подняла руки над головой. Она пробормотала себе под нос несколько слов, а затем опустила руки. — Я нахожу более чем странным, что вы наложили заклинание на человека, который якобы помог вам победить магическую сущность, которая вторглась на территорию школы.
Констанс нахмурилась.
— Это как раз и было последствием с встречей с сущностью. Милдред была…
Гортензия подняла руку.
— Независимо от намерений, мы не можем сидеть здесь и защищать вопиющее нарушение одного из основополагающих пунктов кодекса ведьм. — Гортензия посмотрела на Верну. — Я думаю, что Милдред Хаббл должна быть вызвана на суд как можно скорее.
— Хорошо, — кивнула Верна. — Но мы могли бы сейчас объявить перерыв? У меня действительно есть очень важные дела.
— Конечно, — улыбнулась Гортензия. — Я думаю, сегодня мы добились определенного прогресса.
Имоджен уставилась в пол и пожелала, чтобы в земле открылось отверстие и поглотило ее. Конечно, она вроде бы не сделала ничего плохого, но чувствовала себя отвратительно. Ее шокировало то, что она узнала о заклинании стирания памяти. Сейчас Имоджен разрывалась между злостью на Констанс и опасениями, что у той должна была быть очень веская причина наложить это заклинание. Имоджен не могла не задаваться вопросом, что в первую очередь заставило ее попросить коллегу наложить это заклинание.
Она наблюдала, как Констанс встала и покинула комнату. По ее внешнему виду нельзя было сказать, что ее хоть как-то волнуют происходящие события. Имоджен переключила внимание на Гортензию. В этой женщине было что-то, что нервировало ее. И ей было очень интересно, откуда она получила информацию, о заклинании, наложенном на Милдред. Независимо от отношений, сложившихся между ученицами и учительницей зелий, Имоджен не могла представить ни одну из них, передающей информацию Гортензии. Она поднялась на ноги и направилась к выходу из зала, пообещав себе поговорить с Милдред при первой же возможности.
Милдред спокойно сидела на месте, как вдруг почувствовала, как Мод толкнула ее локтем в ребра. Она моргнула и попыталась определить, где находится.
— Что… — начала было она, глядя на Мод.
— Тссс! — подруга приложила палец к губам и указала на переднюю часть зала.
Милдред снова моргнула, а затем посмотрела туда, куда указывала Мод. Они сидели в большом зале, и мисс Кэкл стояла на сцене, произнося речь.
Милдред огляделась по сторонам: все ученицы сидели на местах и внимательно слушали. Девочка покачала головой, понимая, что должно быть, задремала. Она вознесла безмолвную молитву, радуясь, что Х-Б не заметила, как она клюет носом. Милли вытянула шею, пытаясь разглядеть учительницу зелий.
— Милдред Хаббл, что ты делаешь? — Милдред вздрогнула, услышав знакомый, едкий тон Х-Б. — Сиди на месте, девочка.
Милдред тут же замерла.
— Что ты хочешь увидеть? — продолжала спрашивать Х-Б и Милдред изо всех сил пыталась найти ответ. — Ты, наверное, думала, что я не должна быть здесь? Думала, что что-то случилось?
Милдред сжалась на своем стуле, а мисс Хардбрум поднялась на ноги и направилась к сцене. Мисс Кэкл автоматически уступила ей дорогу.
— Подойди сюда, Милдред, — приказала Х-Б, но Милдред обнаружила, что не в состоянии подчиниться. — Неужели я должна повторять?
Милдред заставила себя подняться на ноги, пытаясь не слушать бормотание других учеников. Идя к сцене, она чувствовала, будто пробирается через патоку. Наконец она остановилась перед мисс Хардбрум и опустила голову, глядя на свои ноги.
— И что мы будем с тобой делать, Милдред? — холодно спросила Х-Б. Повисла пауза, а затем Х-Б вздохнула. — Ради бога, смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!
Милдред покорно подняла глаза. Она в ужасе ахнула, увидев масляно-черные глаза, смотрящие на нее.
— Нет! — воскликнула она.
Мисс Хардбрум глухо рассмеялась в ответ.
— В чем дело, Милдред? Ты выглядишь так, как будто увидела привидение!
Страница 57 из 85