Настойчивый стук вырвал Анри из власти сна. Капитан гвардии открыл глаза и осмотрелся. В комнате царил полумрак, разгоняемый лишь слабоватым светом полной луны. Капитан слабо зарычал и помотал головой, отгоняя остатки сна. Стук повторился. Кто-то продолжал нагло ломиться в спальню мессира Анри Де Волта несмотря на то, что на дворе стояла кромешная ночь.
— Вы суете голову в петлю, — проворчал Ватрикс. — А что, если в поселке осталось достаточно зомби, чтобы порвать вас на куски?
— Как — нибудь решим этот вопрос, — беспечно отмахнулся Эццио. — Если не попытаться…
Парень еще раз многозначительно потряс пустой флягой.
— Тогда я с вами, — отозвался гусар.
— От твоих пистолетов будет много шума, — покачал головой Эццио. — Думаю, я и мессир Ларро справимся с этой задачей. Вы же лучше прикроете нас тут, если что пойдет не так. Откроете стрельбу по мертвецам и привлечете их к частоколу.
План фиорентийца трещал по швам, однако попробовать все же стоило. В конце концов, юношу прикроет маг. С отрядом вызвался идти Вильямс:
— Я тоже с вами. Прикрою, если что, — он хитро подмигнул и похлопал по рукояти топора, висевшего на боку.
Эццио поморщился, но кивнул, пригнувшись и осторожно ступая вдоль частокола обратно к воротам.
У открытых ворот не было ни души. Ни живой, ни мертвой. Осторожно ступая и постоянно озираясь, Эццио и маг направились куда — то в центр деревни, где за парой стоявших крепких домов должен был стоять колодец.
Дома были пусты. Двери многих были распахнуты, словно приглашая гостей войти. Маг осторожно заглянул в один из домов, но заходить не стал, направляясь следом за Эццио и доктором.
Дома, стоявшие в центре поселка, полностью закрывали вид на небольшую площадь, где должен был находиться колодец. Добротные, рубленые, с высокими изгородями из плотно подогнанных друг к другу досок. Эццио осторожно прошел вдоль высокого забора и осторожно выглянул из-за угла:
— Тихо, — одними губами прошептал он. — Никого.
Маг кивнул, и юноша осторожно пробрался на небольшую, мощенную булыжником площадь, ровно посередине которой располагалось каменное жерло уходящего глубоко в землю колодца. Осторожно отвязал болтающееся на толстой цепи ведро, опустил его вниз. Полированная ручка барабана завертелась, опуская деревянную бадью вниз, в темноту. Затем раздался плеск, который в тишине грянул как звук часовенного колокола. Эццио поморщился и весь сжался в ожидании опасности. И опасность не заставился себя ждать.
Из дома старосты, выпав в открытую дверь, на улицу посыпали мертвяки. Четверо. Мальчик в изорванной, серой от грязи рубахе с всклокоченными волосами и бледным лицом, девочка в длинной белой сорочке со свисающими грязными лохмами. А за ними и их родители: толстый, лысый невысокий мужик с искусанным лицом, на котором не было живого места и высокая женщина с наполовину объеденной распухшей рукой. Четверка упырей, радостно растопырив руки, быстро бросилась к людям.
Ларро тут же метнул из-за забора пару молний в спину бегущих к Эццио и Вильямсу упырей. Мальчик и женщина тут же осыпались на мостовую кучками обгоревших костей. А девочка уже вцепилась маленькими, но необычайно цепкими ручонками в рукав куртки доктора. Вильямс молниеносно отмахнулся топором — и мертвячка отпустила руку доктора, осев на землю. Мужика прикончил Эццио, быстро пробив лысый череп тяжелой саблей.
— Фух, — с облегчением выдохнул Эццио, вытаскивая бадью.
Колодец был обложен камнем, и это не могло не радовать. Был бы он огорожен остатками гнилого деревянного сруба, туда вполне мог бы свалиться мертвяк. Или пара. И тогда вода сразу стала бы непригодной для питья. А здесь — вот она. Холодная, прозрачная, плескавшаяся в деревянной кадушке. Эццио не удержался и тут же припал к краю ведра, жадно хлебая, как лось на водопое. К нему из укрытия тут же рванул Ларро.
— Дай, — попросил он, едва разлепив пересохшие, потрескавшиеся губы.
Эццио утер рот рукавом рубахи и отошел в сторону, и маг тут же жадно припал к бадье. Когда к бадье подошел Вильямс, воды заметно поубавилось, а Ларро удовлетворенно потирал живот, в котором булькало при каждом движении.
Затем все быстро умылись, по очереди выливая воду в подставленные пригоршнями руки. Рядом с колодцем потекли серые грязные ручейки. Ледяная вода сразу придала бодрости. Эццио еще раз бросил ведро в темный провал колодца. Воду быстро разлили по подставленным флягам.
— Теперь можно и уходить, — удовлетворенно отметил Эццио, явно довольный собой. — Так же тихо, как и пришли.
Но в этот раз выходили более уверенно, не таясь. Маг заскочил в дом старосты и вылетел оттуда спустя пару минут, довольный как все демоны Пекла, которым удалось купить душу девственницы. В руке мага была зажата бутыль с мутноватой жидкостью, закупоренная пробкой.
— На кухне нашел, — похвастался он, показывая бутыль Эццио и доктору. — Самогон. Настоящий. Не зря зашли.
Ларро радовался самогону еще больше, чем холодной воде. Он тут же трясущимися руками вытащил пробку и сделал несколько больших глотков. И, видимо, остался весьма доволен напитком.
— Особо не увлекайся, — буркнул Вильямс. — Больше я тебя таскать не буду.