Настойчивый стук вырвал Анри из власти сна. Капитан гвардии открыл глаза и осмотрелся. В комнате царил полумрак, разгоняемый лишь слабоватым светом полной луны. Капитан слабо зарычал и помотал головой, отгоняя остатки сна. Стук повторился. Кто-то продолжал нагло ломиться в спальню мессира Анри Де Волта несмотря на то, что на дворе стояла кромешная ночь.
— А почему без клинка? — с сомнением спросил инквизитор, указывая пальцем на топор в руках нордландца.
— Сломал о головы еретиков из люда разбойного, — смиренно ответил Оларр. — Нес слово Вигхарда и просвещение в массы головорезов. Теперь вот, пришлось взять на время.
Инквизитор гордо кивнул:
— Неважно, каким оружием ты доносишь до еретиков слово Вигхарда. Чем ты борешься на стороне Света. Близнец сам был лесорубом, так что праведно твое оружие. Но вернемся к демонам в душах наших, братья.
— Раненым нужно оказать помощь, — укоризненно произнес Вильямс.
— Милость Вигхарда будет им лучшей помощью. Вера и молитва — лекарство от всех хворей. Ересь — вот та болезнь. Скверна, которую уже не излечить. Нужно думать о спасении души.
Инквизитор отошел от отряда, указывая на вырывающихся мертвецов. Их уже подвели к столбам, к которым селяне тащили вязанки хвороста. Дюжие детины привязали мертвяков и инквизитор, повернувшись к ним, начал читать Отходную Молитву. Он постоянно кричал «покайтесь», но на привязанных кадавров это не производило никакого эффекта. Один из фермеров, тех, что вел скрученных мертвяков к столбу, поднес к куче хвороста факел. И в этот момент упырь вытянулся вперед. Послышался треск выворачиваемых из суставов костей. Мертвяк дотянулся, вцепившись зубами в плечо. Детина взвыл, уронив факел, и метнулся в сторону, оставляя в зубах мертвеца немалый кусок плоти. Кровь фонтаном брызнула вверх. Хворост моментально вспыхнул, охватывая мертвяка. Но тот не закричал, как ожидал инквизитор. Лишь хрипел да щелкал зубами. Второй костер поджигал один из гвардейцев, которые охраняли инквизитора. Огонь быстро рванул вверх, запахло паленым мясом.
— Их души очистились спасительным огнем, — торжественно объявил инквизитор, оборачиваясь к фермерам. — А теперь помолимся за спасение этих грешников. И защитимся от скверны.
Все покорно опустились на колени, сложив руки и склонив головы. Инквизитор начал читать молитву.
Раненые уже почти все слегли на мостовую. Те покусанные, которых мертвяки умудрились тяпнуть за руки, тоже начинали трястись от озноба.
— Скоро начнется самое веселое действо, — едва слышно прошептал гусар Анри.
Тот кивнул. Спасательная операция не удалась. И виной всему — фанатик — инквизитор, затеявший массовое мероприятие тогда, когда лучше всего было бы рассеяться.
Один из мертвяков, лежавший на площади, слабо задергался. Затем встал.
— Вот, — заметив это, завопил инквизитор, прерывая проповедь. — Молитва излечила хворь! Подобно тому, как Вигхард излечил чумную деревню молитвой…
Проповедь прервалась, потому что восставший зарычав, бросился на ближайшего коленопреклоненного фермера, вцепившись тому в шею. И с довольным хрипением вырвал кусок плоти из шеи вопившего селянина, пережевывая еду.
Тут же восстал второй.
— Не особо — то помог ваш глас, — проревел гусар, вскакивая с колен и выхватывая пистолеты.
— Ересь! — тут же завопил инквизитор. — Мы должны искоренить заразу.
Последние слова были адресованы гвардейцам, которые окружали старика. Те откровенно побаивались, сжимая в руках древки окованных железом пик. Стражники боязливо направились в сторону отряда.
— Да куда вы, дебилы? — завопил маг, мигом оказывая на ногах.
И в этот момент уже знакомое рычание раздалось со стороны ворот. Проклятый колокол все — таки стянул в деревню мертвецов со всей округи. Один из воскресших уже вцепился в плечо толстячка — фермера, который встретил отряд у ворот, рыча и мотая головой вырывая клок мяса. Тот дико завопил, стараясь вырваться. Но тщетно. На помощь своему товарищу тут же поспешила еще пара мертвяков, сбивая толстяка с ног и начиная пир. Остальные прихрамывая, но вполне уверенно двинулись дальше. Все мертвяки были «зомбофермерами», как мысленно окрестил их Анри. И ни одного беженца из Руж. Несмотря на то, что беженцев, как живых, так и покусанных должно было бежать немало. И куда они все запропастились? Где теперь искать этот сюрприз?
Три выстрела слились воедино. Следом в отряд мертвецов полетел небольшой огненный шар. Трое зомби рухнуло на мостовую, заляпав камни чем — то бурым. Еще пара запнулась об упавших, повалившись на площадь. Но остальные направились к живым, причем довольно быстро.
— Анри, мы прямо у них на пути, — проревел Ватрикс, быстро перезаряжая пистолеты. Мари последовала его примеру. Вильямс тут же бросил пару своих заостренных прямоугольников, пробив череп еще одному и распоров плечо второму.
— Назад! — рявкнул Анри, выхватывая палаш. Во второй руке он держал дымящийся пистолет. Грасс быстро выстрелил из арбалета, но его толкнул один из фермеров, бросившихся прямо в толпу, и арбалетный болт вонзился в грудь одного из мертвяков.