Фандом: Гарри Поттер. Война закончена, казалось бы можно наслаждаться жизнью… но как этому научиться, когда привычка выживать продолжает оставаться самой главной?
104 мин, 25 сек 13010
Ладно! И что это «друг» предлагает ему носить? В древнем шкафу обнаружились брюки, и если бы Люциус не видел такие на картинках журналов, то точно бы решил, что Снейп издевается, а так… ну-ну! Придирчиво перебрав предложенное, Люциус остановил свой выбор на этих, как их там… — точно! — джинсах и тонком кашемировом свитере с оленями. Вспомнив, что видел примерно такой же в торговом центре за вполне приличную цену, Люциус решил не реагировать на очередной намёк. Кто как не он знал, что шутника больше всего раздражает именно отсутствие реакции, а поэтому… джинсы обтягивали так сильно, что это казалось почти непристойным, и тут опять-таки помогли воспоминания о глянцевых разворотах журналов. Люциус мог поклясться, что выглядел ничуть не хуже тех юнцов, хоть и не мог увидеть себя в зеркале. Кашемир приятно ласкал кожу, и испорченное было настроение заметно улучшилось. Волосы он собрал в хвост резинкой, положенной вместе с вещами предусмотрительным Северусом. Такое Люциус тоже видел в журналах.
По скрипучей лестнице он спускался с видом триумфатора:
— Отличная комната, Север, только вот дверь никуда не годится.
Северус ответил в тон:
— Я счастлив, что тебе понравилось, хотя с дверью ты немного погорячился.
— Одежду ты тоже умеешь выбирать. Мне всё понравилось.
Снейп, очевидно, ждал какой-то другой реакции, потому что недовольно поморщился:
— Будешь должен.
— Непременно. А чем мы займёмся теперь? Не хочешь прогуляться?
— Тебе так понравился вид из окна или высматриваешь пути к бегству?
— Фи, Север. Какая проза! К «бегству»… Малфои никогда не бегут, лишь отступают.
— Ну-ну, — Северус решительно шагнул к двери. — Пойдём, раз ты такой смелый. Хочу тебя предупредить: после того как фабрику закрыли, у этого района не самая лучшая слава.
— Полностью полагаюсь на тебя, мой рыцарь!
— Люци, не вздумай так изъясняться на улице.
— А то что?
— Примут за двоих пидоров и поколотят.
— Когда вернёмся, напомни мне, чтобы я вымыл с мылом твой грязный рот.
— А почему не прямо сейчас?
— Подозреваю, что на улице услышу из твоих уст что-нибудь ещё. А пока, мой рыцарь, проводите меня на эту полную опасностей прогулку!
— Люци!
Люциусу всегда нравилось доводить Северуса до такого состояния, когда тот начинал угрожающе шипеть.
— Да, мой друг. Я полностью полагаюсь на тебя и твою палочку.
Чтобы усилить эффект, Люциус окинул приятеля плотоядным взглядом, особенно отмечая… гм-м… стратегические места, и первым вышел на улицу. А вслед донеслось тихое:
— Да я тебе… эту палочку…
Ну-ну. Весеннее солнце изрядно припекало, и Люциус немного постоял, вдыхая пахнущий прелой землёй воздух. Отчего-то сразу же вспомнилась стылая жуть Азкабана. Проклятье! Неужели эти видения будут преследовать его до конца жизни? Люциус упрямо вздёрнул подбородок и пошёл по улице, замечая, что Северус идёт следом.
Узкая улица вывела Люциуса к реке с заросшими кустарником берегами. Решив, что о приличиях в этой дыре никто не слыхал, он пошел к воде, не выбирая дороги.
— Люци, ты куда?
— Топиться.
Вода в реке была грязной и ощутимо пахла болотом. Люциус огляделся и, выбрав поваленное дерево в качестве скамейки, уселся, разглядывая солнечные блики. Хорошо…
— Ты не торопишься.
— Мне некуда.
Северус подошёл совсем близко и встал за спиной, не заслоняя вид. Наверное, и он смотрел на воду, потому что неожиданно швырнул в реку камень и тихо признался:
— Мне тоже.
Молчание вновь стало уютным. Люциус подвинулся, освобождая место рядом с собой, но Северус только фыркнул:
— Меня и так не слишком здесь жалуют, хочешь окончательно испортить мою репутацию?
— Можно подумать, тебе не наплевать.
— Как знать… в конце концов, это единственное, что у меня было неизменным.
— Ты про репутацию? — решил уточнить Люциус.
— Нет. Я про жизнь… — Северус, похоже, пожалел о сказанном, потому что нарочито весело добавил: — Пойдём, я введу тебя в местное общество.
Люциус швырнул в воду камень и легко поднялся:
— Веди, мой рыцарь.
Северуса предсказуемо перекосило. И пусть… лучше уж так.
Общественная жизнь бурлила в небольшом магазине, гордо именуемом «Супермаркет». Старая карга, которую Люциус про себя сразу обозначил кошатницей, долго пялилась на них, прежде чем заговорила:
— Добрый день, мистер Снейп.
— Добрый день, мисс Браун. Познакомьтесь, это мой кузен из Лондона. Он художник и приехал в наши места на этюды.
Старуха, поджав губы, оглядела Люциуса, а потом важно ему кивнула, продолжая обращаться к Северусу:
— Это никак сынок сестрицы покойного Тобиаса? Как её звали…
— Элоиза, мисс Браун. Вы совершенно правы.
Информация удостоилась ещё одного сухого кивка, после чего старуха чопорно сказала:
— У нас всё по-простому, мистер…
— Малфой, — подсказал Северус.
— Да-да, мистер Малфой. Я бы даже сказала, что мы далеки от всего новомодного… ну, вы меня понимаете…
Очевидно, старая карга намекала на его длинные волосы, на которые то и дело неодобрительно косилась, и Люциус решил сыграть на опережение:
По скрипучей лестнице он спускался с видом триумфатора:
— Отличная комната, Север, только вот дверь никуда не годится.
Северус ответил в тон:
— Я счастлив, что тебе понравилось, хотя с дверью ты немного погорячился.
— Одежду ты тоже умеешь выбирать. Мне всё понравилось.
Снейп, очевидно, ждал какой-то другой реакции, потому что недовольно поморщился:
— Будешь должен.
— Непременно. А чем мы займёмся теперь? Не хочешь прогуляться?
— Тебе так понравился вид из окна или высматриваешь пути к бегству?
— Фи, Север. Какая проза! К «бегству»… Малфои никогда не бегут, лишь отступают.
— Ну-ну, — Северус решительно шагнул к двери. — Пойдём, раз ты такой смелый. Хочу тебя предупредить: после того как фабрику закрыли, у этого района не самая лучшая слава.
— Полностью полагаюсь на тебя, мой рыцарь!
— Люци, не вздумай так изъясняться на улице.
— А то что?
— Примут за двоих пидоров и поколотят.
— Когда вернёмся, напомни мне, чтобы я вымыл с мылом твой грязный рот.
— А почему не прямо сейчас?
— Подозреваю, что на улице услышу из твоих уст что-нибудь ещё. А пока, мой рыцарь, проводите меня на эту полную опасностей прогулку!
— Люци!
Люциусу всегда нравилось доводить Северуса до такого состояния, когда тот начинал угрожающе шипеть.
— Да, мой друг. Я полностью полагаюсь на тебя и твою палочку.
Чтобы усилить эффект, Люциус окинул приятеля плотоядным взглядом, особенно отмечая… гм-м… стратегические места, и первым вышел на улицу. А вслед донеслось тихое:
— Да я тебе… эту палочку…
Ну-ну. Весеннее солнце изрядно припекало, и Люциус немного постоял, вдыхая пахнущий прелой землёй воздух. Отчего-то сразу же вспомнилась стылая жуть Азкабана. Проклятье! Неужели эти видения будут преследовать его до конца жизни? Люциус упрямо вздёрнул подбородок и пошёл по улице, замечая, что Северус идёт следом.
Узкая улица вывела Люциуса к реке с заросшими кустарником берегами. Решив, что о приличиях в этой дыре никто не слыхал, он пошел к воде, не выбирая дороги.
— Люци, ты куда?
— Топиться.
Вода в реке была грязной и ощутимо пахла болотом. Люциус огляделся и, выбрав поваленное дерево в качестве скамейки, уселся, разглядывая солнечные блики. Хорошо…
— Ты не торопишься.
— Мне некуда.
Северус подошёл совсем близко и встал за спиной, не заслоняя вид. Наверное, и он смотрел на воду, потому что неожиданно швырнул в реку камень и тихо признался:
— Мне тоже.
Молчание вновь стало уютным. Люциус подвинулся, освобождая место рядом с собой, но Северус только фыркнул:
— Меня и так не слишком здесь жалуют, хочешь окончательно испортить мою репутацию?
— Можно подумать, тебе не наплевать.
— Как знать… в конце концов, это единственное, что у меня было неизменным.
— Ты про репутацию? — решил уточнить Люциус.
— Нет. Я про жизнь… — Северус, похоже, пожалел о сказанном, потому что нарочито весело добавил: — Пойдём, я введу тебя в местное общество.
Люциус швырнул в воду камень и легко поднялся:
— Веди, мой рыцарь.
Северуса предсказуемо перекосило. И пусть… лучше уж так.
Общественная жизнь бурлила в небольшом магазине, гордо именуемом «Супермаркет». Старая карга, которую Люциус про себя сразу обозначил кошатницей, долго пялилась на них, прежде чем заговорила:
— Добрый день, мистер Снейп.
— Добрый день, мисс Браун. Познакомьтесь, это мой кузен из Лондона. Он художник и приехал в наши места на этюды.
Старуха, поджав губы, оглядела Люциуса, а потом важно ему кивнула, продолжая обращаться к Северусу:
— Это никак сынок сестрицы покойного Тобиаса? Как её звали…
— Элоиза, мисс Браун. Вы совершенно правы.
Информация удостоилась ещё одного сухого кивка, после чего старуха чопорно сказала:
— У нас всё по-простому, мистер…
— Малфой, — подсказал Северус.
— Да-да, мистер Малфой. Я бы даже сказала, что мы далеки от всего новомодного… ну, вы меня понимаете…
Очевидно, старая карга намекала на его длинные волосы, на которые то и дело неодобрительно косилась, и Люциус решил сыграть на опережение:
Страница 6 из 30