Фандом: Самая плохая ведьма. Когда Констанс Хардбрум читала письмо, в котором говорилось о прибытии в школу Хекети Метлы, она не могла и вообразить те события, которые за этим последуют…
116 мин, 39 сек 9528
— Хорошо. Но… если вы когда-нибудь захотите поговорить об этом…
— Непременно, — слегка улыбнулась Констанс, взглянув на директрису. — Спасибо.
Десять минут спустя дверь в комнату снова открылась и в комнату вошла Имоджен, ведя с собой Милдред. По лицу девочки катились слезы, и увидев свою учительницу, она бросилась вперед и обняла ее за талию. Немного смущенная такой реакцией, Констанс похлопала девочку по спине.
— Все в порядке, Милдред, — сказала она.
Милдред подняла голову.
— Простите, мисс Хардбрум, но я не думаю, что тут будет достаточно простого «спасибо».
Потихоньку попятившись, Имоджен вышла за дверь. Встав со стула, Амелия последовала ее примеру.
— Мисс Хардбрум, я сожалею том, что случилось с вашими родителями, — тихо сказала девочка.
— Милдред, я хочу попросить тебя об одной вещи.
— О чем?
— Не рассказывай никому о том, что ты видела и слышала. Я не хочу, чтобы кто-то узнал о том, что произошло в моем прошлом.
— Я никому не скажу, — пообещала Милдред. — Но… почему? Почему вы не расскаете об этом хотя бы мисс Кэкл?
— Нет, — покачала головой Констанс. — Я боюсь, что пока это выше моих сил. Поэтому пожалуйста, никому не рассказывай об этом.
— Не буду, — снова пообещала Милдред. — Но что на счет мисс Бэт?
— Я поговорю с ней, — ответила Констанс, прекрасно понимая, что разговор с эксцентричной ведьмой принесет больше вреда, чем пользы. Немного подумав, Констанс решила, что перед разговором подмешает в молоко яка немного успокоительного зелья.
Во второй половине дня все ученицы школы Кэкл собрались в большом зале. Все они вели себя гораздо тише, чем ожидала мисс Кэкл. Новость о том, что их учительница зельеварения была серьезно ранена, когда защищала школу, произвела на них неизгладимое впечатление.
Мисс Кэкл думала, что пока ее заместительницы нет, девочки, пользуясь случаем, будут гораздо чаще нарушать правила, но ничего этого не произошло. Сейчас, стоя перед ними, директриса видела странную смесь эмоций на их лицах. Они радовались, что мистрис Метла ушла, оставив, наконец, школу в покое и одновременно страшно беспокоились за мисс Хардбрум. Конечно, с Констанс Хардбрум было нелегко ужиться, но девочки искренне уважали ее и любили.
— Тебе лучше поспешить в большой зал, — сказала Констанс Милдред, кивая на дверь. Девочка согласно кивнула, и улыбнувшись учительнице, вышла за дверь.
Когда ученица ушла, Констанс откинула одеяло и болезненно поморщившись, опустила ноги на холодный пол. Немного посидев в таком положении, она поднялась на ноги и осторожно ступая, направилась к книжной полке. Сняв с нее одну из книг, Констанс сунула руку в небольшое углубление, и улыбнувшись, достала оттуда бутылочку, от которой исходило легкое зеленоватое свечение. Снова поморщившись, она откупорила ее и сделала глоток, слегка закашлявшись. Затем она пробормотала пару заклинаний и фиолетовую пижаму сменила ее привычная одежда, а шишка на лбу исчезла из вида, хотя все еще была там. Головная боль ослабла и Констанс почувствовала себя гораздо лучше, хотя и не идеально. Еще одно заклинание — и ее распущенные длинные волосы вновь собрались в тугой пучок на макушке.
Еще раз погладив Моргану, Констанс вышла из комнаты и пошла по коридору. Мгновенно перемещаться она пока не решалась, так как чувствовала, что еще не до конца восстановилась.
— Девочки, как вы знаете, вчера мы были вынуждены эвакуировать школу, — начала мисс Кэкл. — Мистрис Метла применила к мисс Дрилл заклятие подчинения и заставила ее напасть на школу. Мы вывели всех из школы так быстро, как только смогли. Единственным способом снять это заклятие, было победить наложившую ее ведьму и мисс Хардбрум сделала именно это. — Замолчав, директриса посмотрела в зал, туда, где только что появившаяся в зале Милдред Хаббл пробиралась к своему месту. В любое другое время подобного рода проступок являлся бы причиной для наказания. — Когда мистрис Метла была побеждена, она напала на Милдред и мисс Бэт. Мисс Хардбрум приняла на себя этот удар и теперь находится в своей комнате.
Мисс Хардбрум остановилась у дверей большого зала и положила руку на ручку. Повернув ее, она вошла внутрь и увидела удивленные улыбки на лицах учениц и слегка нахмурившуюся мисс Кэкл, которая явно считала, что ей не стоило покидать постели. Но разве могла она пропустить ежедневное собрание?
Имоджен и Давина улыбнулись ей, когда она подошла и встала рядом с ними на сцене.
— Я считаю, что сегодня на нашем собрании не хватает нескольких вещей, — сказала Констанс и подняла руки вверх, произнеся заклинание. Сломанный орган, стоящий углу, восстановился, его недостающие ключи заменились на новые.
Давина подпрыгнула вверх от радости, и бросившись к инструменту, обхватила его руками, заставив Этель закатить глаза, а у всех остальных вызвав радостные улыбки. Через минуту исчезли трещины в каменных стенах, а сломанные стулья, сваленные в углу, стали совершенно новыми и готовыми к использованию.
Наконец остановив поток магии, Х-Б скрестила руки на груди и повернулась к мисс Бэт.
— Непременно, — слегка улыбнулась Констанс, взглянув на директрису. — Спасибо.
Десять минут спустя дверь в комнату снова открылась и в комнату вошла Имоджен, ведя с собой Милдред. По лицу девочки катились слезы, и увидев свою учительницу, она бросилась вперед и обняла ее за талию. Немного смущенная такой реакцией, Констанс похлопала девочку по спине.
— Все в порядке, Милдред, — сказала она.
Милдред подняла голову.
— Простите, мисс Хардбрум, но я не думаю, что тут будет достаточно простого «спасибо».
Потихоньку попятившись, Имоджен вышла за дверь. Встав со стула, Амелия последовала ее примеру.
— Мисс Хардбрум, я сожалею том, что случилось с вашими родителями, — тихо сказала девочка.
— Милдред, я хочу попросить тебя об одной вещи.
— О чем?
— Не рассказывай никому о том, что ты видела и слышала. Я не хочу, чтобы кто-то узнал о том, что произошло в моем прошлом.
— Я никому не скажу, — пообещала Милдред. — Но… почему? Почему вы не расскаете об этом хотя бы мисс Кэкл?
— Нет, — покачала головой Констанс. — Я боюсь, что пока это выше моих сил. Поэтому пожалуйста, никому не рассказывай об этом.
— Не буду, — снова пообещала Милдред. — Но что на счет мисс Бэт?
— Я поговорю с ней, — ответила Констанс, прекрасно понимая, что разговор с эксцентричной ведьмой принесет больше вреда, чем пользы. Немного подумав, Констанс решила, что перед разговором подмешает в молоко яка немного успокоительного зелья.
Во второй половине дня все ученицы школы Кэкл собрались в большом зале. Все они вели себя гораздо тише, чем ожидала мисс Кэкл. Новость о том, что их учительница зельеварения была серьезно ранена, когда защищала школу, произвела на них неизгладимое впечатление.
Мисс Кэкл думала, что пока ее заместительницы нет, девочки, пользуясь случаем, будут гораздо чаще нарушать правила, но ничего этого не произошло. Сейчас, стоя перед ними, директриса видела странную смесь эмоций на их лицах. Они радовались, что мистрис Метла ушла, оставив, наконец, школу в покое и одновременно страшно беспокоились за мисс Хардбрум. Конечно, с Констанс Хардбрум было нелегко ужиться, но девочки искренне уважали ее и любили.
— Тебе лучше поспешить в большой зал, — сказала Констанс Милдред, кивая на дверь. Девочка согласно кивнула, и улыбнувшись учительнице, вышла за дверь.
Когда ученица ушла, Констанс откинула одеяло и болезненно поморщившись, опустила ноги на холодный пол. Немного посидев в таком положении, она поднялась на ноги и осторожно ступая, направилась к книжной полке. Сняв с нее одну из книг, Констанс сунула руку в небольшое углубление, и улыбнувшись, достала оттуда бутылочку, от которой исходило легкое зеленоватое свечение. Снова поморщившись, она откупорила ее и сделала глоток, слегка закашлявшись. Затем она пробормотала пару заклинаний и фиолетовую пижаму сменила ее привычная одежда, а шишка на лбу исчезла из вида, хотя все еще была там. Головная боль ослабла и Констанс почувствовала себя гораздо лучше, хотя и не идеально. Еще одно заклинание — и ее распущенные длинные волосы вновь собрались в тугой пучок на макушке.
Еще раз погладив Моргану, Констанс вышла из комнаты и пошла по коридору. Мгновенно перемещаться она пока не решалась, так как чувствовала, что еще не до конца восстановилась.
— Девочки, как вы знаете, вчера мы были вынуждены эвакуировать школу, — начала мисс Кэкл. — Мистрис Метла применила к мисс Дрилл заклятие подчинения и заставила ее напасть на школу. Мы вывели всех из школы так быстро, как только смогли. Единственным способом снять это заклятие, было победить наложившую ее ведьму и мисс Хардбрум сделала именно это. — Замолчав, директриса посмотрела в зал, туда, где только что появившаяся в зале Милдред Хаббл пробиралась к своему месту. В любое другое время подобного рода проступок являлся бы причиной для наказания. — Когда мистрис Метла была побеждена, она напала на Милдред и мисс Бэт. Мисс Хардбрум приняла на себя этот удар и теперь находится в своей комнате.
Мисс Хардбрум остановилась у дверей большого зала и положила руку на ручку. Повернув ее, она вошла внутрь и увидела удивленные улыбки на лицах учениц и слегка нахмурившуюся мисс Кэкл, которая явно считала, что ей не стоило покидать постели. Но разве могла она пропустить ежедневное собрание?
Имоджен и Давина улыбнулись ей, когда она подошла и встала рядом с ними на сцене.
— Я считаю, что сегодня на нашем собрании не хватает нескольких вещей, — сказала Констанс и подняла руки вверх, произнеся заклинание. Сломанный орган, стоящий углу, восстановился, его недостающие ключи заменились на новые.
Давина подпрыгнула вверх от радости, и бросившись к инструменту, обхватила его руками, заставив Этель закатить глаза, а у всех остальных вызвав радостные улыбки. Через минуту исчезли трещины в каменных стенах, а сломанные стулья, сваленные в углу, стали совершенно новыми и готовыми к использованию.
Наконец остановив поток магии, Х-Б скрестила руки на груди и повернулась к мисс Бэт.
Страница 32 из 33