CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Зуб, вампир и старое привидение

Фандом: Ориджиналы. Полли и Том попадают в замок вампиров, а заодно и в ловушку из всяческих неправд.

14 мин, 51 сек 10003
— Конечно! — вмешался в спор Том. — Тогда что ж у тебя клыки накладные?

И тут Оскар совершил нечто совсем неожиданное: он раскрыл рот и приказал посмотреть повнимательнее. Даже разрешил свои зубы потрогать — все, кроме одного из клыков. Стоило Полли его коснуться, как Оскар дёрнулся и заплакал:

— Он молочны-ы-ый! — объяснил он сквозь всхлипы. — Бабушка вызвала мне стоматолого-о-ов… Я думал, что это вы!

— Не реви, — попросил его Том, в глубине души восхищаясь тем, что вампирёныш действительно настоящий.

— У меня родители — стоматологи, — вставила Полли, — они скоро придут на бал!

— Такие же ненастоящие, как и ты? — продолжил кукситься Оскар.

— Нет, самые взаправдашние врачи.

Полли знала это наверняка, ведь каждый месяц она раскрывала рот, а мама или папа осматривали её зубы. И это всё было не дома, а как положено — в кабинете врача, под светом большой круглой лампы.

Но малыш Оскар всё равно сильно расстроился.

Вид у него был болезненный, он то и дело хватался за щёку.

— Может, тебе пожевать морковку? — предложила Полли с сочувствием.

— Я вампир, а не кролик, — обиделся Оскар.

— Тогда можно привязать к зубу ниточку, а ниточку — к входной двери.

— Я вампир, а вовсе не сумасшедший! — начал сердиться Оскар.

— Да мы и вообще не знали, что вампиры бывают! — тоже вспылила Полли, вздёрнув подбородок повыше. — И что у них такие лживые зубы!

Томас понял, что подруга до сих пор не забыла, как Оскар назвал их обманщиками. Полли вообще была очень обидчивая.

— Молочные, а не лживые, — буркнул Оскар, прижимая ладонь к щеке. — И лучше уж лживые зубы, чем чей-то лживый язык.

Полли на это лишь фыркнула.

Но ситуация совсем не изменилась: Оскар мучился от боли, Полли и Том не становились настоящими стоматологами, а приключения на проверку оказались не самыми интересными.

Лучше было вернуться в зал и потанцевать.

— Знаешь, мы можем подраться, — предложил Томми, ничего толкового не придумав.

— Зачем?

— Я выбью тебе лживый зуб, чтобы потом у тебя вырос настоящий. Взаправдашний.

— Давайте лучше морковку, — недовольно согласился Оскар — он знал, что дракой ничему не поможешь, даже если она во благо. — Хотя у меня есть только яблоко. Подойдёт?

И Оскар указал на вазочку с фруктами, которая стояла на тумбочке у постели. На красных грушах и винограде лежало красивое румяное яблоко. Прямо как из сказки про какую-нибудь принцессу.

— Ты же вампир, — напомнила Полли.

— Потому-то я и ем только красное! — сказал малыш Оскар.

Томми принёс ему яблоко, и ребята любопытно обступили кресло, где сидел вампирёныш: им хотелось увидеть, как тот избавляется от своих молочных зубов.

— Он у меня последний такой, — пояснил Оскар, перебарывая свой страх, приближаясь вплотную к яблоку. — Все остальные уже сами выпали.

— Кусай-кусай, — поторопила его Полли.

— А если я упаду в обморок?

— У меня есть стетоскоп: я тебя послушаю, и всё пройдёт.

Оскар благодарно кивнул. И впился зубами в яблоко, чуть не заплакав от боли: его глаза наполнились слезами, а щёки вдруг вспыхнули, хотя Полли знала наверняка, что настоящие вампиры не умеют краснеть.

Ей, кажется, кто-то об этом читал.

Оскар с визгом отбросил яблоко, оставив в нём зуб, и бросился опять обниматься — уж очень ему хотелось, чтобы его утешили.

Полли предоставила это Тому, а сама выскочила в коридор и успела заметить, как яблоко скользнуло куда-то вбок, к старинному креслу у одной из дверей. Девочка метнулась туда, но когда яблоко уже было в её руке, испуганно вскрикнула:

— Мамочки!

— Вовсе нет! — сказала ей дама, завёрнутая в белую простыню. — Всего лишь маленькое привидение.

И продолжила сидеть в кресле, как ни в чём не бывало.

Полли отступила к стене, пытаясь прийти в себя.

— Привидение? — уточнила она, внимательно разглядывая старушку — даме явно было за сотню лет. — С клыками?

— Вампир-привидение.

— О.

И Полли опять замолчала, прижав к себе яблоко.

Из комнаты доносились оханья Оскара и голос Тома — он рассказывал, как сам лишился последнего молочного зуба. Никто, в общем-то, не торопился бежать следом за Полли.

— Зовут меня тётушка Бо, — продолжила тем временем старушка, внимательно Полли разглядывая, — и видят меня лишь вампиры да привидения.

— О! — только и смогла выдавить Полли.

Она всё ещё думала, испугаться ей или прийти в восторг.

— А ты меня видишь, потому что в руках держишь зуб Оскара.

— О… — но тут Полли наконец-то собралась с силами и внятно сказала: — мы помогли ему вытащить зуб… Он теперь здесь, в яблоке.

— Я вижу.

— А вы… вы настоящее привидение?

— Я могу доказать, — оживилась тётушка Бо, поправляя свою простыню. — Попробуй закрыть глаза и положить яблоко обратно на пол — и я исчезну!

Полли послушалась и всё сделала, как ей сказали.

— А теперь открывай!

Полли так и ахнула: ведь тётушка и вправду исчезла, кресло её опустело, и только, кажется, остался шлейф из духов — он вёл к приоткрытой двери.

Но Полли была слишком впечатлена, чтобы о чём-то догадываться.

— Теперь ты видишь меня? — послышался голос тётушки Бо.
Страница 3 из 4
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии