Стальные лезвия вентилятора стучали с электрической монотонностью, стараясь хоть как-то освежить душный маленький офис возле центральной авеню Феникса. Снаружи температура перешла за сорок, так что даже ящерицы искали прохладу в любой тени, которую могли найти. Внутри офиса было не так уж плохо. Испарительный охладитель на крыше старался изо всех сил. Встав прямо под вентилятором, можно было получить толику комфорта.
37 мин, 7 сек 11378
Каффран издал лающий смешок.
— Может, это пойдет тебе на пользу, ловец привидений! Взглянешь на вещи по-новому, сам увидишь, о чем пишет твой друг по переписке!
Комната была именно такой, как следовало из письма, вплоть до отстающих обоев и зеленого ковра, покрытого пятнами. Наиболее интересное, разумеется, сейчас было укрыто под двумя разными одеялами: два куска мяса, еще недавно бывшие человеком. Байрон отвел взгляд от укрытого тела и повернулся к стене. Детектив Каффран, невысокий, но широкоплечий мужчина с курносым носом и правым ухом, которое выглядело, словно им игрался аризонский ядозуб, отвлекся от беседы с окружным коронером, чтобы подойти ближе и поглумиться над явной брезгливостью Байрона.
— В жизни-то не так уж мило, а? — Каффран фыркнул. — Может ты и дружишь с шефом, мне все равно. Я повидал яйцеголовых, вроде тебя, набитых письмами из университета, но не обладающих опытом, способным придать им значение. Пусти такого, как ты, в поле, и все развалится. — Коп наклонился и щелкнул пальцами рядом с головой Байрона.
Тот медленно повернулся, выказал удивление, увидев Каффрана возле себя, словно щелчок пальцами был первым, что он услышал от детектива.
— Должен извиниться. Я изучал брызги крови на стене. И не знал, что нужен вам.
Детектив поморщился, раздраженный дерзостью Байрона.
— Пятна крови, значит, изучал? — Довольно интересные, вы не согласны? — сказал Байрон. Он махнул рукой на стену, указывая на багровые брызги. — Посмотрите, как…
— Тут топор нужен, — прервал Каффран. — Убийца рассек кучу артерий, когда рубил жертву.
Байрон повернулся и потряс головой.
— Топор? Думаете, этот ущерб причинен им?
Каффран улыбнулся и кивнул.
— Топор, — повторил он. — А не призрак. В руках маньяка топор способен нанести немалый ущерб.
— Например, пополам разрубить? — Байрон показал на стену. — Может топор разбрызгать кровь на стену точно так же, как следует из письма, отправленного за день до убийства? Обратите внимание на висящий здесь пейзаж и на то, что все пятна крови только в нижнем углу, а горы и кактусы не затронуты. Точно, как в письме.
Байрон отвернулся и начал осматривать остальную комнату, изучил содержимое старого соснового комода возле кровати со стальной рамой, проверил несколько книг и безделушки на полках в углу. Каффран некоторое время следил за ним с высокомерной насмешкой на лице.
— Думаешь, найдешь призрака, прячущегося в носках? — рассмеялся детектив.
— Просто смотрю, — отозвался Байрон. — Пытаюсь найти связь между убийствами. Некое общее звено.
Был убийцей призрак или маньяк — неважно. Байрон знал: между жертвами должна быть связь. Если это был просто смертный безумец, как настаивал Каффран, то должна существовать связующая нить, заставившая его избрать их жертвами. Что-то сделавшее их мишенями его психоза.
Если это и правда был призрак, то связь должна быть еще сильнее. Проявлениями призраков управляли определенные правила, неявные законы контролировали вторжение сверхъестественного в повседневность. Байрон посвятил много лет изучению этих туманных феноменов и неизменно обнаруживал, что духу нужен якорь, чтобы проявиться в мире смертных. Обычно — некое особое место. Но убийства были разбросаны по всему городу, а значит место исключалось. Вариантов оставалось два. Дух мог привязаться к человеку и использовать его как фокус для своих проявлений. Подобные случаи описывались по всему миру как демоническая одержимость. И тогда куда бы ни шел носитель — дух следовал за ним.
Третьим вариантом было то, что призрак был привязан к некоему объекту. Байрон читал о многих подобных случаях. Как дома могли слыть населенными призраками, так и другие предметы могли заслужить репутацию проклятых, по схожим причинам. Были знаменитые примеры, вроде алмаза Хоупа и Черного Орлова, им обоим приписывались пагубные эманации. Возможно, жертв связывал некий предмет, а не человек. И роясь в вещах мертвеца, Байрон надеялся найти то, что создало связь между жертвами.
— Не думаю, что есть какая-то связь между этой жертвой и предыдущей? — спросил Байрон.
— Не думаю, что она может быть, — ответил Каффран. Он ткнул пальцем в накрытые останки. — Это был Питер Брэдли. Продавал содовую в «Аптеке Гарсиа» после последней отсидки. Четыре раза был гостем штата по обвинению в кражах со взломом. Не думаю, что он бросил прежнюю профессию ради роскошной зарплаты, положенной тому, кто недорослям напитки разливает. Можешь придумать причину, по которой он был знаком с шестидесятипятилетней леди с другого конца города?
Байрон подумал над вопросом, покрутил его в голове.
— Кое-что стоит проверить. Из дома предыдущей жертвы ничего не забрали?
Каффран почесал изуродованное ухо — здоровяк-детектив часто так делал, пытаясь выудить мелкие подробности из памяти.
— Может, это пойдет тебе на пользу, ловец привидений! Взглянешь на вещи по-новому, сам увидишь, о чем пишет твой друг по переписке!
Комната была именно такой, как следовало из письма, вплоть до отстающих обоев и зеленого ковра, покрытого пятнами. Наиболее интересное, разумеется, сейчас было укрыто под двумя разными одеялами: два куска мяса, еще недавно бывшие человеком. Байрон отвел взгляд от укрытого тела и повернулся к стене. Детектив Каффран, невысокий, но широкоплечий мужчина с курносым носом и правым ухом, которое выглядело, словно им игрался аризонский ядозуб, отвлекся от беседы с окружным коронером, чтобы подойти ближе и поглумиться над явной брезгливостью Байрона.
— В жизни-то не так уж мило, а? — Каффран фыркнул. — Может ты и дружишь с шефом, мне все равно. Я повидал яйцеголовых, вроде тебя, набитых письмами из университета, но не обладающих опытом, способным придать им значение. Пусти такого, как ты, в поле, и все развалится. — Коп наклонился и щелкнул пальцами рядом с головой Байрона.
Тот медленно повернулся, выказал удивление, увидев Каффрана возле себя, словно щелчок пальцами был первым, что он услышал от детектива.
— Должен извиниться. Я изучал брызги крови на стене. И не знал, что нужен вам.
Детектив поморщился, раздраженный дерзостью Байрона.
— Пятна крови, значит, изучал? — Довольно интересные, вы не согласны? — сказал Байрон. Он махнул рукой на стену, указывая на багровые брызги. — Посмотрите, как…
— Тут топор нужен, — прервал Каффран. — Убийца рассек кучу артерий, когда рубил жертву.
Байрон повернулся и потряс головой.
— Топор? Думаете, этот ущерб причинен им?
Каффран улыбнулся и кивнул.
— Топор, — повторил он. — А не призрак. В руках маньяка топор способен нанести немалый ущерб.
— Например, пополам разрубить? — Байрон показал на стену. — Может топор разбрызгать кровь на стену точно так же, как следует из письма, отправленного за день до убийства? Обратите внимание на висящий здесь пейзаж и на то, что все пятна крови только в нижнем углу, а горы и кактусы не затронуты. Точно, как в письме.
Байрон отвернулся и начал осматривать остальную комнату, изучил содержимое старого соснового комода возле кровати со стальной рамой, проверил несколько книг и безделушки на полках в углу. Каффран некоторое время следил за ним с высокомерной насмешкой на лице.
— Думаешь, найдешь призрака, прячущегося в носках? — рассмеялся детектив.
— Просто смотрю, — отозвался Байрон. — Пытаюсь найти связь между убийствами. Некое общее звено.
Был убийцей призрак или маньяк — неважно. Байрон знал: между жертвами должна быть связь. Если это был просто смертный безумец, как настаивал Каффран, то должна существовать связующая нить, заставившая его избрать их жертвами. Что-то сделавшее их мишенями его психоза.
Если это и правда был призрак, то связь должна быть еще сильнее. Проявлениями призраков управляли определенные правила, неявные законы контролировали вторжение сверхъестественного в повседневность. Байрон посвятил много лет изучению этих туманных феноменов и неизменно обнаруживал, что духу нужен якорь, чтобы проявиться в мире смертных. Обычно — некое особое место. Но убийства были разбросаны по всему городу, а значит место исключалось. Вариантов оставалось два. Дух мог привязаться к человеку и использовать его как фокус для своих проявлений. Подобные случаи описывались по всему миру как демоническая одержимость. И тогда куда бы ни шел носитель — дух следовал за ним.
Третьим вариантом было то, что призрак был привязан к некоему объекту. Байрон читал о многих подобных случаях. Как дома могли слыть населенными призраками, так и другие предметы могли заслужить репутацию проклятых, по схожим причинам. Были знаменитые примеры, вроде алмаза Хоупа и Черного Орлова, им обоим приписывались пагубные эманации. Возможно, жертв связывал некий предмет, а не человек. И роясь в вещах мертвеца, Байрон надеялся найти то, что создало связь между жертвами.
— Не думаю, что есть какая-то связь между этой жертвой и предыдущей? — спросил Байрон.
— Не думаю, что она может быть, — ответил Каффран. Он ткнул пальцем в накрытые останки. — Это был Питер Брэдли. Продавал содовую в «Аптеке Гарсиа» после последней отсидки. Четыре раза был гостем штата по обвинению в кражах со взломом. Не думаю, что он бросил прежнюю профессию ради роскошной зарплаты, положенной тому, кто недорослям напитки разливает. Можешь придумать причину, по которой он был знаком с шестидесятипятилетней леди с другого конца города?
Байрон подумал над вопросом, покрутил его в голове.
— Кое-что стоит проверить. Из дома предыдущей жертвы ничего не забрали?
Каффран почесал изуродованное ухо — здоровяк-детектив часто так делал, пытаясь выудить мелкие подробности из памяти.
Страница 3 из 11