CreepyPasta

Радуга над рекой

Фандом: Гарри Поттер. В результате неудавшегося эксперимента 17-летнюю Нарциссу забросило во времени в 1997 год. В то время как друзья ищут способ проникнуть в министерство магии, мисс Блэк пытается вернуться домой.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
75 мин, 17 сек 4916
Она рассматривала фигуры на шахматной доске и о чём-то думала.

Рон, увидев Гарри, пожаловался:

— Представляешь, она меня почти обыграла. Две партии в ничью! Но я её в конце сделал. Видел?

— Конечно. Дашь Нарциссе отыграться?

— Если снова будем играть на кексы.

— Почему на кексы? — спросила Гермиона, отложив книгу.

— Потому что это кексы. Остальные ставки либо слишком мелкие, либо настолько дорого стоят, что проигрывать страшно.

— А шарлотка? — Гарри с интересом посмотрел на друга.

— Ну уж нет! Шарлоткой я ни с кем не стану делиться. — Рон скорчил забавную рожицу, а потом рассмеялся.

Гарри улыбнулся в ответ, ощущая, как холод, поселившийся внутри после подслушанного разговора, постепенно уходит. Он в безопасности, среди друзей.

И пусть за стенами этого дома мир потихоньку сходит с ума, у него всё ещё есть надежда, что всё будет хорошо.

Гермиона проснулась от стука в дверь. На пороге стояла Нарцисса: босиком, поджимая пальцы на ногах от холода и кутаясь в растянутый полосатый свитер. Гермиона поделилась с ней одеждой, но она продолжала без спросу брать у неё всё, что ей понравится. Это жутко раздражало, вот только спорить с Нарциссой было бесполезно. Она кивала, со всем соглашаясь, вежливо улыбалась и всё равно поступала по-своему.

— Что случилось? — спросила Гермиона, зевая.

Спать хотелось невыносимо, но она не могла прогнать Нарциссу: возможно, жалела её, возможно, виной было любопытство.

— Не спится. Можно зайти?

Гермиона посторонилась, пропуская Нарциссу. Она села на кровать, поджав под себя замёрзшие ноги.

— Я хочу помочь вам.

— В чём?

— Найти медальон.

— Опять подслушивала?

— Вы особо и не скрывались. — Нарцисса набросила на плечи одеяло. Она была сосредоточена и серьёзна, ни тени того равнодушия и холодной вежливости, что постоянно её сопровождали.

— Зачем тебе это? — без обиняков спросила Гермиона.

— Хочу вернуться домой. У меня есть теория — помнишь ту книгу, что ты мне дала? — так вот, в ней написано, что каждый разрыв во времени имеет свою причину. Как ключ к двери. Возможно, я оказалась здесь, чтобы помочь, и как только вам удастся заполучить медальон, меня откатом выбросит назад в моё время.

— Ты же понимаешь, что это только теория, да и…

— Ты не веришь мне?

— Не верю.

— И правильно. — Нарцисса тихо рассмеялась, а затем сказала: — Но я всё равно помогу.

— Хорошо.

Гермиона протянула ей руку и Нарцисса сжала её.

— Стребуешь непреложный обет?

— Не сегодня.

В конце концов, если Нарцисса их предаст — всегда можно будет стереть ей память и отправить куда подальше. Непреложный обет связывал обе стороны. Слишком рискованно сейчас было заключать сделки с его помощью.

Но, разумеется, об этом Гермиона не сказала ни слова.

Глава №2 Оранжевый

— Тебе нельзя покидать дом.

— Вам тоже, но разве это кого-то останавливает? — Нарцисса открыла дверь и вышла на улицу. Середина августа — время каникул, сезонных рабочих и футбола. Воздух был наполнен пылью и запахом эля из паба, что находился на противоположной стороне улицы.

Из открытого окна звучала музыка — кто-то слушал радио. Слащавый мужской голос пел о вечной любви и звёздах. Дети на крыльце лениво бросали камни в жестянку, что стояла на возвышении. Гермионе казалось, что время застыло и превратилось в патоку, густую и липкую.

Нарцисса взяла её за руку и спросила:

— Готова?

Гермиона неуверенно кивнула. Всё же страшновато было аппарировать, не зная конечной цели. О лавке, о которой рассказала Нарцисса, Гермиона никогда не слышала, но ей было интересно её посетить. Не каждый день узнаёшь, что есть и другие проходы, кроме «Дырявого котла», ведущие из маггловской части Лондона на Косую аллею.

— Не бойся. — Нарцисса ободряюще улыбнулась, а потом Гермиона ощутила резкий рывок. Миг невесомости — и они оказались в тёмном проулке. Рядом находился контейнер с мусором, от которого ужасно воняло. Серая кошка сидела на крышке и недовольно смотрела на людей. Дескать, чего пришли? Это моя территория — уходите.

Нарцисса, по-прежнему держа Гермиону за руку, направилась к антикварной лавке.

— Мы зайдём внутрь?

— Да.

— А как же маскировка? Волшебники меня узнают и сразу схватят. — У Гермионы с собой было оборотной зелье, но она собиралась использовать его лишь в крайнем случае.

— Доверься мне. — Слова звучали так просто и естественно, но Гермиона не понимала, что за ними стоит. Нарцисса преследовала только свои интересы и ясно дала это понять, когда предлагала свою помощь.

Звякнул колокольчик над дверьми, и они вошли в лавку. Комната оказалась светлой и просторной.
Страница 4 из 22
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии