Фандом: Гарри Поттер. Они созданы друг для друга. Ну неужели никто не видит этого, кроме меня? Ну ничего, от судьбы им не отвертеться. Начинаю Проект «Скорпороза»!
121 мин, 5 сек 1208
— Поздравляю, а причем тут я?
— Сколько? — переходит к сути Поттер.
Я прикидываю платежеспособность троицы.
— Пять галеонов, — говорю я.
— Это же грабеж! — возмущаются они.
— И это за одну бутылку.
Они возмущенно смотрят на меня.
— А что? — спрашиваю я. — Сами понимаете, времена непростые, экономический кризис, неурожай мандрагор в Зимбабве, бунт троллей в северной Норвегии, гражданская война в Панаме, гриффиндорцы у власти. Нужно потуже затягивать пояса.
— Три галеона, — отвечает Монро.
Я задумываюсь:
— О'кей. И приглашение на вашу вечеринку.
— На какую вечеринку? — делают они невинные лица.
— На вашу. Или вы собираетесь эту бутылочку распить втроем в библиотеке?
Торговались мы еще долго, но в итоге пропуск на гриффиндорскую вечеринку я получила, правда за три бутылки. И вдобавок к приглашению — разочарование. Я ожидала треша и угара, о каких ходили дичайшие слухи в последние годы, а вместо этого попала на какой-то пикник у Висячей Скалы, только без пропавших девок. Играет музыка (как всегда какая-то гадость от «Сестричек»), кто-то пытается танцевать, в углу разливают самогонный пунш и сливочное пиво, Гарри Томас травит байки, туда-сюда носится мелочь первогодная — типичнейшее представление гриффиндорцев о вечеринках. Нет, я не требую стриптизерш и кокаина, но, честное слово, я надеялась на большее.
Когда я вхожу, все смотрят на меня с потрясением, но Поттер многозначительно помахивает бутылками, и все понимают, в чем дело. Я подхожу и падаю на диван рядом с Мак.
— Ты разболтала?
Она шипит:
— Что ты здесь делаешь?
— Понимаю, что продешевила. А что? Я не должна тут находиться? Готовишь какой-то гриффиндорский заговор?
Тут, к своему изумлению, среди слетающихся к пункту раздачи алкоголя, я вижу Роуз. Стоит там со стопкой в руках, ждет своей очереди, с таким видом, будто нажираться огневиски под сводами Хогвартса так же нормально, как дышать. У меня отпадает челюсть куда-то в район моих коленок. Дженни замечает, куда я смотрю, и шипит:
— Ну, и что ты так удивляешься? Она нормальная, я тебе миллион раз говорила! И вообще, какое тебе до нее дело?
Тут я понимаю, что Мак готовит вовсе не гриффиндорский заговор, а очередные коварные планы, и решаю теперь с Уизли глаз не спускать.
Оглядывая гостиную, я с удовлетворением отмечаю, что с течением времени концентрация Уизли на квадратный метр в Хогвартсе существенно понизилась. Помню, были времена, когда невозможно было ни в какой коридор свернуть, не столкнувшись с очередным потомком Артура Уизли. Мне уже начинало казаться, что они меня преследуют. Сейчас же таких в школе всего четыре штуки, и это почти нормально, в конце концов, еще три года назад эту школу топтало четыре Финнигана, так что с моей стороны критиковать Уизли было бы ханжеством.
Люди меня сторонятся, но вообще вечеринка идет своим чередом: карты, выпивка, байки, целующиеся парочки. Короче, все, как у нас на Слизерине, ну, кроме того, что мы в ночь Бала еще и люстру сломали, ну, так не надо было Беддоку наливать.
Я немного скучаю, но не ухожу из принципа — в конце концов, меня ограбили, так что имею право испортить им праздник.
И тут слышу, что шестикурсники задумали играть в «Правду или вызов», и понимаю, к чему идет дело. Так что тут же встаю и иду к ним:
— Я с вами.
— Еще чего, — фыркает Уизли, но я смотрю на Поттера и Монро и говорю:
— И тогда мы квиты.
Они еще должны мне два галеона, так что, конечно же, соглашаются, к неудовольствию гриффиндорских девчонок. Но Дженни тут же отыгрывается:
— Хорошо. Только тогда ты первая. Правда или вызов?
Вот черт. Я быстро-быстро думаю и, наконец, решаю:
— Вызов.
Они протягивают мне какой-то флакончик:
— Пей.
— Что это?
— Изобретение нашего дяди Джорджа, — объясняет Поттер. — Зелье для игры «Правда или вызов». Если ты соврешь или не исполнишь вызов, то у тебя три дня будет ужасно чесаться спина, как раз между лопатками, и никакое противоядие не возьмет.
Что ж, отступать поздно. Выпиваю, ругая себя за то, что влезла в игру, не разузнав заранее правила. Малфой во мне окончательно разочаруется.
— Ну, что за вызов?
— Ты никому не расскажешь, что сегодня здесь увидишь и услышишь! — говорит Мак. Гриффиндорцы одобрительно гудят.
Вот черт.
Тут Мак добавляет:
— Никто из вас ничего не расскажет, и выпейте зелье!
За тот вечер я узнала много того, что предпочитала бы никогда не знать: что Роджерс спит голым, что Монро целовался с тремя девушками, что Макдермот предпочитает брюнетов (о'кей, это я и раньше знала), что Поттер боится клоунов.
— Сколько? — переходит к сути Поттер.
Я прикидываю платежеспособность троицы.
— Пять галеонов, — говорю я.
— Это же грабеж! — возмущаются они.
— И это за одну бутылку.
Они возмущенно смотрят на меня.
— А что? — спрашиваю я. — Сами понимаете, времена непростые, экономический кризис, неурожай мандрагор в Зимбабве, бунт троллей в северной Норвегии, гражданская война в Панаме, гриффиндорцы у власти. Нужно потуже затягивать пояса.
— Три галеона, — отвечает Монро.
Я задумываюсь:
— О'кей. И приглашение на вашу вечеринку.
— На какую вечеринку? — делают они невинные лица.
— На вашу. Или вы собираетесь эту бутылочку распить втроем в библиотеке?
Торговались мы еще долго, но в итоге пропуск на гриффиндорскую вечеринку я получила, правда за три бутылки. И вдобавок к приглашению — разочарование. Я ожидала треша и угара, о каких ходили дичайшие слухи в последние годы, а вместо этого попала на какой-то пикник у Висячей Скалы, только без пропавших девок. Играет музыка (как всегда какая-то гадость от «Сестричек»), кто-то пытается танцевать, в углу разливают самогонный пунш и сливочное пиво, Гарри Томас травит байки, туда-сюда носится мелочь первогодная — типичнейшее представление гриффиндорцев о вечеринках. Нет, я не требую стриптизерш и кокаина, но, честное слово, я надеялась на большее.
Когда я вхожу, все смотрят на меня с потрясением, но Поттер многозначительно помахивает бутылками, и все понимают, в чем дело. Я подхожу и падаю на диван рядом с Мак.
— Ты разболтала?
Она шипит:
— Что ты здесь делаешь?
— Понимаю, что продешевила. А что? Я не должна тут находиться? Готовишь какой-то гриффиндорский заговор?
Тут, к своему изумлению, среди слетающихся к пункту раздачи алкоголя, я вижу Роуз. Стоит там со стопкой в руках, ждет своей очереди, с таким видом, будто нажираться огневиски под сводами Хогвартса так же нормально, как дышать. У меня отпадает челюсть куда-то в район моих коленок. Дженни замечает, куда я смотрю, и шипит:
— Ну, и что ты так удивляешься? Она нормальная, я тебе миллион раз говорила! И вообще, какое тебе до нее дело?
Тут я понимаю, что Мак готовит вовсе не гриффиндорский заговор, а очередные коварные планы, и решаю теперь с Уизли глаз не спускать.
Оглядывая гостиную, я с удовлетворением отмечаю, что с течением времени концентрация Уизли на квадратный метр в Хогвартсе существенно понизилась. Помню, были времена, когда невозможно было ни в какой коридор свернуть, не столкнувшись с очередным потомком Артура Уизли. Мне уже начинало казаться, что они меня преследуют. Сейчас же таких в школе всего четыре штуки, и это почти нормально, в конце концов, еще три года назад эту школу топтало четыре Финнигана, так что с моей стороны критиковать Уизли было бы ханжеством.
Люди меня сторонятся, но вообще вечеринка идет своим чередом: карты, выпивка, байки, целующиеся парочки. Короче, все, как у нас на Слизерине, ну, кроме того, что мы в ночь Бала еще и люстру сломали, ну, так не надо было Беддоку наливать.
Я немного скучаю, но не ухожу из принципа — в конце концов, меня ограбили, так что имею право испортить им праздник.
И тут слышу, что шестикурсники задумали играть в «Правду или вызов», и понимаю, к чему идет дело. Так что тут же встаю и иду к ним:
— Я с вами.
— Еще чего, — фыркает Уизли, но я смотрю на Поттера и Монро и говорю:
— И тогда мы квиты.
Они еще должны мне два галеона, так что, конечно же, соглашаются, к неудовольствию гриффиндорских девчонок. Но Дженни тут же отыгрывается:
— Хорошо. Только тогда ты первая. Правда или вызов?
Вот черт. Я быстро-быстро думаю и, наконец, решаю:
— Вызов.
Они протягивают мне какой-то флакончик:
— Пей.
— Что это?
— Изобретение нашего дяди Джорджа, — объясняет Поттер. — Зелье для игры «Правда или вызов». Если ты соврешь или не исполнишь вызов, то у тебя три дня будет ужасно чесаться спина, как раз между лопатками, и никакое противоядие не возьмет.
Что ж, отступать поздно. Выпиваю, ругая себя за то, что влезла в игру, не разузнав заранее правила. Малфой во мне окончательно разочаруется.
— Ну, что за вызов?
— Ты никому не расскажешь, что сегодня здесь увидишь и услышишь! — говорит Мак. Гриффиндорцы одобрительно гудят.
Вот черт.
Тут Мак добавляет:
— Никто из вас ничего не расскажет, и выпейте зелье!
За тот вечер я узнала много того, что предпочитала бы никогда не знать: что Роджерс спит голым, что Монро целовался с тремя девушками, что Макдермот предпочитает брюнетов (о'кей, это я и раньше знала), что Поттер боится клоунов.
Страница 23 из 34