CreepyPasta

Семья для моей души

Фандом: Гарри Поттер. Прочитав этот фанфик, вы узнаете, что Люциус Малфой не так холоден и высокомерен, как кажется, что Гарри Поттер не так уж счастлив в жизни, спланированной Дамблдором, что Северус Снейп на самом деле не любит одиночество, что не стоит забывать — дементоры не всегда охраняли Азкабан.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
350 мин, 48 сек 5186
Решение принято, и Гарри стало легче, словно камень, давивший на плечи в течение нескольких месяцев, растворился, мир снова обрел краски: от нежной зелени ветерком донесло неповторимый запах весны, утки засуетились возле берега, где малыш лет шести бросал им кусочки булки, а солнце склонилось к западу, предрекая скорые сумерки.

Глава 4. Примирение. Блэк-хаус

Поттер возвращался домой, еще не зная, что его жена пришла почти к таким же выводам, как и он, только далекоидущие планы у нее несколько иные. В это самое время Джинни, облачившись в приобретенную всего час назад в элитной лавке домашнюю мантию сливочно-розового цвета, приводила в порядок лицо и волосы, предварительно приказав домовикам накрыть в гостиной ужин на двоих, зажечь свечи и расставить в гостиной вазы с розами. Джиневра Поттер готовилась соблазнять своего мужа. Она осознавала, что обязана упрочить свое положение, и если для этого нужен наследник — она его произведет на свет, переступив через собственное «не хочу» и чувство брезгливости, вызываемое одной мыслью о беременности вообще и о«чудесном» животике в частности. Сдавать завоеванные позиции в магическом обществе она не собиралась. Свое временное отступление в необходимом для блага их семьи манипулировании мужем Джинни решила считать стратегическим ходом. Не заморачиваясь всякой этикой-эстетикой и возможным несогласием с ее задумкой заинтересованных лиц, она как ледокол двигала в выбранном направлении, которое должно привести к выбранной цели.

«Если лорду Поттеру так необходимо мое» пузо«, то для взятия его под контроль дадим ему, чего он хочет, — снисходительно-коварная улыбка обозначила отношение Джинни к предмету размышления. — В койку, так в койку, — мысленно пропела она, ухмылялась своему отражению в зеркале. — Не впервой добиваться своего таким способом. Тренер» Гарпий«тоже не хотел в команду брать, тыкал пальцем в неподходящий пунктик договора, сопротивлялся, пока не распробовал. И» адью«всем неувязочкам — вопрос решен. Неужели изученному вдоль и поперек мужу не смогу угодить?» — фыркнув своим мыслям, Джинни резким движением головы забросила волосы за спину и направилась в гостиную встречать своего«дорогого».

Лорд Поттер после прогулки по парку предпочел возвратиться домой маггловским транспортом. Такси, взятое возле парка, с комфортом довезло его до Гриммаулд Плейс. Войдя в дом, Гарри сразу же ощутил, что потоки магии родового особняка расслаблены и не звенят натянутой струной, как было перед его уходом на прогулку. Значит, Джинни успокоилась. Что ж, тем проще будет поговорить с ней, возможно, даже обойдется без очередной ссоры.

Сняв пальто и отдав его вынырнувшему из темного угла домовику, одетому в чистенькое полотенце с гербами Поттеров и Блэков, переброшенному через плечо как тога, Гарри прошел вглубь дома. Магия здания ластилась к хозяину, походя рассказывая ему обо всем случившемся во время его отсутствия. Пока Поттер шел по особняку, он успел выяснить, что Джиневра перемещалась куда-то по каминной сети. «К матери бегала жаловаться, куда же еще», — сделал вывод Гарри, входя в тускло освещенную гостиную.

Его взгляду предстала картинка, будто срисованная с иллюстрации дешевого женского слезливого романа: свечи, розы, на столике тарелки, накрытые слегка мерцающими чарами консервации, да два бокала с шампанским, от которого у Гарри всегда болела голова. Роль прекрасной дамы играла леди Поттер, живописно прилегшая на маленький диванчик, которого ранее Гарри среди обстановки дома никогда не видел, скорее всего, недавно приобретенный для создания чувственной декорации. Осталось начать представление. Остановившись у входа в комнату, Поттер ухмыльнулся, напуская на себя видимость чопорного аристократа и, решив подыграть супруге, явно рассчитывавшей на примирение, произнес сладчайшим голосом:

— Дорогая, вы прелестны, как ангел, спустившийся с небес, — он быстро пересек несколько метров до Джинни и, встав на одно колено, приложился к ее ручке, украшенной блестящими колечками.

На большее Поттера не хватило и, глядя на немного ошарашенный вид жены, он громко рассмеялся. Джинни села, опустив на пол ноги, обутые в легкие домашние туфли из розового шелка, расшитого мелким жемчугом. Она расправила складки своей достаточно пышной мантии, аккуратно разгладив ее юбку, и выпрямилась, стараясь держать спину ровно. Чинно сложив руки на коленях, Джинни, успевшая прийти в себя после выходки мужа, подняла на него вопросительный взгляд. По ее мнению, она должна была выглядеть по-королевски величественно, но не высокомерно.

— Ты решила попробовать ролевые игры? — успокоившись после смеха, спросил Гарри, подходя к столу, чем сбросил чары консервации и позволил запаху пищи смешаться со слегка удушающим ароматом цветов, наполнявшим комнату. Обнаружив колокольчик, он хмыкнул и позвонил в него. На зов откликнулся домовик, явно проинструктированный Джиневрой.
Страница 12 из 96
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии