Фандом: Гарри Поттер. Гермионе Грейнджер пришлось назваться женой Северуса Снейпа. Страшнее ничего не может быть? Еще как может, ибо это означает, что она уже попала в группу риска и всё только начинается.
187 мин, 3 сек 19847
— Прости, что задержалась, — Гермиона, как ни в чем не бывало, уселась напротив застывшей парочки и потянулась к меню. — Ты уже сделал заказ?
— Не успел, — он смерил ее тяжелым взглядом.
— Может быть, ты познакомишь меня с нашей очаровательной гостьей? — Гермиона постаралась вложить в эту фразу всю светскость, на которую только была способна.
— Мисс Бувье, — выдавил Снейп, слегка кивая в сторону совершенно не смутившейся брюнетки. — А это…
— Миссис Снейп, — лучезарно улыбнулась Гермиона и протянула женщине руку. — Будем знакомы.
— Вот как, — холодно протянула та, брезгливо глядя на ладонь Гермионы. — Думаю, мне пора — у меня еще масса дел. Всего хорошего. И… Профессор, мы еще увидимся.
Она легко поднялась, пригладила на тонкой талии стильную и явно дорогую мантию, многообещающе улыбнулась Снейпу, небрежно кивнула Гермионе и вышла из кабинки.
Улыбка быстро сползла с лица Гермионы, она опустила протянутую руку и вытерла вспотевшую ладонь о салфетку. Потом достала волшебную палочку и совершила короткий пасс, отрезая тишиной их кабинку от остального кафе.
— Миссис Снейп? — профессор вопросительно изогнул бровь.
Гермиона пожала плечами:
— Вас надо было срочно спасать, а это первое, что пришло мне в голову.
— С этой… этой…
— Мисс Бувье, — любезно подсказала Гермиона.
— Я бы справился сам, — прошипел Снейп, прожигая взглядом изучавшую меню Гермиону.
— Покусали бы и съели? — Гермиона не выдержала и расхохоталась. — С гарниром или с подливкой?
Лицо Снейпа пошло красными пятнами.
— Почему-то меня, — медленно проговорил он, — совершенно неоправданно всегда считали жестоким, почти безжалостным человеком.
— Я буду чай и блинчики с джемом, — задумчиво проговорила Гермиона. — Ну, не могу обвинить этих считающих в предубежденности — по-моему, они абсолютно правы.
— Я вас сейчас придушу немного, — пробормотал Снейп. — Совсем чуть-чуть. Придушу и снова встану на путь позитивного мышления, как рекомендует мне мой терапевт.
— Вот! — подняла палец вверх Гермиона. — И сразу же загремите в Азкабан! А мне это совсем не нужно!
— А что же вам нужно, наглая и настырная выскочка? — с любопытством поинтересовался Снейп, внезапно резко успокоившись.
— Я же говорила, — Гермиона отложила меню. — Герберт Аврилакский «Тайные письмена подземелья Монофельда». Этот труд есть только у вас и в Магической библиотеке Каира.
— А туда женщин не пускают, — хмыкнул Снейп.
— Даже под оборотным, — хмуро буркнула Гермиона.
— И вы решили, что я — добрый профессор Снейп, который разрешит вам копаться в одном из самых старых и страшных трудов по запретным темномагическим ритуалам?
— И не по ритуалам, а по письменам, — она посмотрела ему в глаза. — И не добрый профессор Снейп, а Северус Снейп — ученый, зельевар…
— Зачем вам книга, Грейнджер? — перебил он ее.
— Я же писала! — Гермиона вспыхнула. — Вы совсем мои письма не читали? Я — магистр в области мертвых языков, специалист-криптолог и руновед.
Снейп скептически скривился. Гермиона развела руками:
— Я же не виновата, что у меня способности к языкам.
— Ну-ну.
— Я пишу диссертацию на тему использования симбиоза кельтской рунической письменности и авестийского алфавита в темной магии. Вы представляете, какие перспективы открываются перед магической наукой?
— Нет, — коротко ответил Снейп. — Меня и сейчас все вполне устраивает в магической науке.
Гермионе почему-то стало обидно почти до слез за науку и ее развитие. Она почувствовала, как защипало в носу, и поняла, что воззвание к Снейпу, как серьезному ученому, пропало втуне. Пришлось идти другим путем.
— Я готова выплатить вам определенную компенсацию за возможность изучить книгу, — Гермиона смотрела в его непроницаемое лицо. — В разумных пределах, естественно.
Лицо его оставалось по-прежнему непроницаемым, а руки все так же покоились на груди. Гермионе захотелось плюнуть с досады.
— Услуга? — поинтересовалась она, с надеждой заглядывая в его черные глаза. — Вдруг вам когда-нибудь что-нибудь потребуется? Я буду вам должна.
Он склонил голову к плечу.
— В конце концов, — приободрилась она, — я вас сейчас тоже выручила: если бы не я, кто знает до чего бы дошла эта… мисс Бувье в своих… неприличных поползновениях.
Гермиона с трудом смогла удержать на лице серьезное выражение.
— Вас никто не просил вмешиваться, — он с хрустом сжал пальцы в кулак и опустил его на стол. — Это была ваша личная инициатива, ничем мною не спровоцированная и нежеланная!
Гермиона пожала плечами и опустила взгляд:
— Как угодно.
— Поэтому вы сейчас выпьете свой чай, съедите блинчики и выкинете из головы всяческую мысль о том, чтобы сунуть свой любопытный нос в мою, — подчеркнул он, — книгу.
— Не успел, — он смерил ее тяжелым взглядом.
— Может быть, ты познакомишь меня с нашей очаровательной гостьей? — Гермиона постаралась вложить в эту фразу всю светскость, на которую только была способна.
— Мисс Бувье, — выдавил Снейп, слегка кивая в сторону совершенно не смутившейся брюнетки. — А это…
— Миссис Снейп, — лучезарно улыбнулась Гермиона и протянула женщине руку. — Будем знакомы.
— Вот как, — холодно протянула та, брезгливо глядя на ладонь Гермионы. — Думаю, мне пора — у меня еще масса дел. Всего хорошего. И… Профессор, мы еще увидимся.
Она легко поднялась, пригладила на тонкой талии стильную и явно дорогую мантию, многообещающе улыбнулась Снейпу, небрежно кивнула Гермионе и вышла из кабинки.
Улыбка быстро сползла с лица Гермионы, она опустила протянутую руку и вытерла вспотевшую ладонь о салфетку. Потом достала волшебную палочку и совершила короткий пасс, отрезая тишиной их кабинку от остального кафе.
— Миссис Снейп? — профессор вопросительно изогнул бровь.
Гермиона пожала плечами:
— Вас надо было срочно спасать, а это первое, что пришло мне в голову.
— С этой… этой…
— Мисс Бувье, — любезно подсказала Гермиона.
— Я бы справился сам, — прошипел Снейп, прожигая взглядом изучавшую меню Гермиону.
— Покусали бы и съели? — Гермиона не выдержала и расхохоталась. — С гарниром или с подливкой?
Лицо Снейпа пошло красными пятнами.
— Почему-то меня, — медленно проговорил он, — совершенно неоправданно всегда считали жестоким, почти безжалостным человеком.
— Я буду чай и блинчики с джемом, — задумчиво проговорила Гермиона. — Ну, не могу обвинить этих считающих в предубежденности — по-моему, они абсолютно правы.
— Я вас сейчас придушу немного, — пробормотал Снейп. — Совсем чуть-чуть. Придушу и снова встану на путь позитивного мышления, как рекомендует мне мой терапевт.
— Вот! — подняла палец вверх Гермиона. — И сразу же загремите в Азкабан! А мне это совсем не нужно!
— А что же вам нужно, наглая и настырная выскочка? — с любопытством поинтересовался Снейп, внезапно резко успокоившись.
— Я же говорила, — Гермиона отложила меню. — Герберт Аврилакский «Тайные письмена подземелья Монофельда». Этот труд есть только у вас и в Магической библиотеке Каира.
— А туда женщин не пускают, — хмыкнул Снейп.
— Даже под оборотным, — хмуро буркнула Гермиона.
— И вы решили, что я — добрый профессор Снейп, который разрешит вам копаться в одном из самых старых и страшных трудов по запретным темномагическим ритуалам?
— И не по ритуалам, а по письменам, — она посмотрела ему в глаза. — И не добрый профессор Снейп, а Северус Снейп — ученый, зельевар…
— Зачем вам книга, Грейнджер? — перебил он ее.
— Я же писала! — Гермиона вспыхнула. — Вы совсем мои письма не читали? Я — магистр в области мертвых языков, специалист-криптолог и руновед.
Снейп скептически скривился. Гермиона развела руками:
— Я же не виновата, что у меня способности к языкам.
— Ну-ну.
— Я пишу диссертацию на тему использования симбиоза кельтской рунической письменности и авестийского алфавита в темной магии. Вы представляете, какие перспективы открываются перед магической наукой?
— Нет, — коротко ответил Снейп. — Меня и сейчас все вполне устраивает в магической науке.
Гермионе почему-то стало обидно почти до слез за науку и ее развитие. Она почувствовала, как защипало в носу, и поняла, что воззвание к Снейпу, как серьезному ученому, пропало втуне. Пришлось идти другим путем.
— Я готова выплатить вам определенную компенсацию за возможность изучить книгу, — Гермиона смотрела в его непроницаемое лицо. — В разумных пределах, естественно.
Лицо его оставалось по-прежнему непроницаемым, а руки все так же покоились на груди. Гермионе захотелось плюнуть с досады.
— Услуга? — поинтересовалась она, с надеждой заглядывая в его черные глаза. — Вдруг вам когда-нибудь что-нибудь потребуется? Я буду вам должна.
Он склонил голову к плечу.
— В конце концов, — приободрилась она, — я вас сейчас тоже выручила: если бы не я, кто знает до чего бы дошла эта… мисс Бувье в своих… неприличных поползновениях.
Гермиона с трудом смогла удержать на лице серьезное выражение.
— Вас никто не просил вмешиваться, — он с хрустом сжал пальцы в кулак и опустил его на стол. — Это была ваша личная инициатива, ничем мною не спровоцированная и нежеланная!
Гермиона пожала плечами и опустила взгляд:
— Как угодно.
— Поэтому вы сейчас выпьете свой чай, съедите блинчики и выкинете из головы всяческую мысль о том, чтобы сунуть свой любопытный нос в мою, — подчеркнул он, — книгу.
Страница 2 из 55