Фандом: Гарри Поттер. Жарким летним вечером оборотень нападает на загородный спа-салон, устраивая там форменную резню. Оборотень арестован, дело раскрыто — впереди суд и вечный Азкабан. Всё просто. Вроде бы.
782 мин, 47 сек 18821
Они шли по коридору к её кабинету, и Сандра заметила, что он, хотя и держит в руке трость, уже совсем не хромает.
— Нападение оборотня на магглов — это то, что его близко касается, полагаю, — отозвалась Сандра — и с досадой едва не хлопнула себя по лбу. — Надо же в отдел по защите сообщить. Пошлю сову Спраут — пусть присылают кого-нибудь с утра.
— Обойдётся, — отрезал Причард. — Утром им и сообщим — нечего людей из кровати выдёргивать ради этого урода. Всё равно сейчас они тут низачем — только под ногами будут путаться.
— Ну почему, — хмыкнула Фоссет, открывая дверь своего кабинета. — Они бы его обездвижили, пожалуй — чтоб не мучился и о стены не бился. А я Петрификус сняла, — сказала она, заходя к себе и махнув рукой Причарду, чтобы тот её подождал.
…Площадка у бассейна напоминала то ли поле боя, то ли бойню пьяного мясника: растёкшаяся и размазанная по полу кровь кое-где блестела тёмными лужами и сгустками, а вода в бассейне стала ярко-розовой. Маггловская полиция, к сожалению, уже прибыла — и пока обливиэйторы работали и с ними, и с врачами, и с уцелевшими свидетелями, Сандра насчитала пять мёртвых тел. Странно — ей казалось, что народу у бассейна было больше… может, остальные сумели убежать? И, кстати, Лорен!
— Надо посмотреть, что там внутри, — сказала она, с тоской понимая, что сделать это сама просто не имеет права: она ведь сейчас свидетель, а не следователь. Её вообще уже не должно бы было быть здесь: показала место — и довольно.
— Просто посмотреть? — уточнил Причард. Его ноздри слегка трепетали от напряжения, а взгляд приобрёл хорошо знакомое Сандре хищное выражение.
— У меня там подруга в раздевалке на шкафу, — шепнула она. — В виде шарфа. Найдёшь?
— Найду, — хмыкнул Причард — и, выслушав инструкцию, отправился на поиски женской раздевалки спа-центра.
…В аврорат вернулись глубоко за полночь. Сели в кабинете Фоссет — где она, достав из стола бутылку огневиски, заморозила стаканы и, от души их наполнив, залпом выпила почти половину.
— Я сперва подумала его заавадить, — сказала она, откидываясь на спинку своего кресла.
— А потом решила, что это слишком гуманное решение? — понимающе сказал Причард, делая крупный глоток.
— Решила, — подтвердила Фоссет. — Пускай разбивает себе голову о стены.
— Так теперь же в Азкабане аконитовое выдают, — скривился Причард.
— А ещё там снова есть дементоры, — сощурилась Фоссет. — Вот пусть и гниёт там с ними. Даже лучше, если долго. Тварь. Но как жаль, что Гарри нет…
— Да не сделается ничего его фонду, — Причард сморщился. Оборотней он недолюбливал, и увлечение своего начальника не понимал. — Ну попался один псих — мало ли. Не на Хогсмид же напал. Обойдётся.
— Шума будет много, и вообще всё это… и Уизли в отпуске, — Фоссет допила огневиски. — Так некстати всё.
— Так июль месяц, — пожал плечами Причард. — Что ты хочешь? Я бы тоже ушёл в отпуск, если б мог. Жара такая.
— Жара будет в августе, — возразила Фоссет и подчёркнуто заботливо поинтересовалась: — Охлаждающие наложить?
— Обойдусь, — Причард дёрнул углом рта. — Ладно — давай побеседуем под протокол. Ты ж у нас свидетель. И воспоминания дать надо.
— Я сама хотела посмотреть, — кивнула Фоссет. — Слишком быстро всё случилось — я уверена, что увидела не всё. Но давай начнём.
Закончили они почти к рассвету — благо, летом солнце встаёт рано.
— Расходиться смысла нет, — сказала Фоссет, — всё равно через пару часов вставать. Хотя я сходила бы домой помыться и переодеться.
— И позавтракать, — поддержал её Причард. — Приходи ко мне — я тебя накормлю. И Поттер обрадуется.
— Надо как-то сообщить ему, — сказала Фоссет.
Причард покивал:
— Вот как раз придёшь — и сообщишь. Я уверен, он тебя внимательно выслушает.
— Я серьёзно, Грэм, — вздохнула Фоссет, против воли улыбнувшись. — Гарри нужно сообщить.
— Да зачем? — в голосе Причарда прозвучало раздражение. — Тут расследовать-то нечего — ты взяла его на месте. Зачем портить человеку полуотпуск? Вернётся — и узнает.
— И нас упрекнёт, — укоризненно сказала Фоссет.
— Я переживу, — пожал плечами Причард. — Нечего его так просто дёргать — да и как ты себе это представляешь? Сову туда отправить?
— Зачем сову? — Фоссет всё же рассмеялась. — Телеграмму можно.
— Ну пока они его найдут, пока он оттуда выберется — они же в дебри какие-то там полезли — мы выиграем разве что пару дней. Чего ради? — Причард раздражался всё сильнее. Фоссет понимала, почему, и, на самом деле, не так уж и хотела настаивать. В конце концов, Гарри всё равно не так уж много сможет сделать, а напоминать Грэхему лишний раз его положение ей не хотелось. Кут же в курсе — и формально это именно ему принимать решение о вызове главы аврората, в котором, честно говоря, с формальной точки зрения никакого смысла не было.
— Нападение оборотня на магглов — это то, что его близко касается, полагаю, — отозвалась Сандра — и с досадой едва не хлопнула себя по лбу. — Надо же в отдел по защите сообщить. Пошлю сову Спраут — пусть присылают кого-нибудь с утра.
— Обойдётся, — отрезал Причард. — Утром им и сообщим — нечего людей из кровати выдёргивать ради этого урода. Всё равно сейчас они тут низачем — только под ногами будут путаться.
— Ну почему, — хмыкнула Фоссет, открывая дверь своего кабинета. — Они бы его обездвижили, пожалуй — чтоб не мучился и о стены не бился. А я Петрификус сняла, — сказала она, заходя к себе и махнув рукой Причарду, чтобы тот её подождал.
…Площадка у бассейна напоминала то ли поле боя, то ли бойню пьяного мясника: растёкшаяся и размазанная по полу кровь кое-где блестела тёмными лужами и сгустками, а вода в бассейне стала ярко-розовой. Маггловская полиция, к сожалению, уже прибыла — и пока обливиэйторы работали и с ними, и с врачами, и с уцелевшими свидетелями, Сандра насчитала пять мёртвых тел. Странно — ей казалось, что народу у бассейна было больше… может, остальные сумели убежать? И, кстати, Лорен!
— Надо посмотреть, что там внутри, — сказала она, с тоской понимая, что сделать это сама просто не имеет права: она ведь сейчас свидетель, а не следователь. Её вообще уже не должно бы было быть здесь: показала место — и довольно.
— Просто посмотреть? — уточнил Причард. Его ноздри слегка трепетали от напряжения, а взгляд приобрёл хорошо знакомое Сандре хищное выражение.
— У меня там подруга в раздевалке на шкафу, — шепнула она. — В виде шарфа. Найдёшь?
— Найду, — хмыкнул Причард — и, выслушав инструкцию, отправился на поиски женской раздевалки спа-центра.
…В аврорат вернулись глубоко за полночь. Сели в кабинете Фоссет — где она, достав из стола бутылку огневиски, заморозила стаканы и, от души их наполнив, залпом выпила почти половину.
— Я сперва подумала его заавадить, — сказала она, откидываясь на спинку своего кресла.
— А потом решила, что это слишком гуманное решение? — понимающе сказал Причард, делая крупный глоток.
— Решила, — подтвердила Фоссет. — Пускай разбивает себе голову о стены.
— Так теперь же в Азкабане аконитовое выдают, — скривился Причард.
— А ещё там снова есть дементоры, — сощурилась Фоссет. — Вот пусть и гниёт там с ними. Даже лучше, если долго. Тварь. Но как жаль, что Гарри нет…
— Да не сделается ничего его фонду, — Причард сморщился. Оборотней он недолюбливал, и увлечение своего начальника не понимал. — Ну попался один псих — мало ли. Не на Хогсмид же напал. Обойдётся.
— Шума будет много, и вообще всё это… и Уизли в отпуске, — Фоссет допила огневиски. — Так некстати всё.
— Так июль месяц, — пожал плечами Причард. — Что ты хочешь? Я бы тоже ушёл в отпуск, если б мог. Жара такая.
— Жара будет в августе, — возразила Фоссет и подчёркнуто заботливо поинтересовалась: — Охлаждающие наложить?
— Обойдусь, — Причард дёрнул углом рта. — Ладно — давай побеседуем под протокол. Ты ж у нас свидетель. И воспоминания дать надо.
— Я сама хотела посмотреть, — кивнула Фоссет. — Слишком быстро всё случилось — я уверена, что увидела не всё. Но давай начнём.
Закончили они почти к рассвету — благо, летом солнце встаёт рано.
— Расходиться смысла нет, — сказала Фоссет, — всё равно через пару часов вставать. Хотя я сходила бы домой помыться и переодеться.
— И позавтракать, — поддержал её Причард. — Приходи ко мне — я тебя накормлю. И Поттер обрадуется.
— Надо как-то сообщить ему, — сказала Фоссет.
Причард покивал:
— Вот как раз придёшь — и сообщишь. Я уверен, он тебя внимательно выслушает.
— Я серьёзно, Грэм, — вздохнула Фоссет, против воли улыбнувшись. — Гарри нужно сообщить.
— Да зачем? — в голосе Причарда прозвучало раздражение. — Тут расследовать-то нечего — ты взяла его на месте. Зачем портить человеку полуотпуск? Вернётся — и узнает.
— И нас упрекнёт, — укоризненно сказала Фоссет.
— Я переживу, — пожал плечами Причард. — Нечего его так просто дёргать — да и как ты себе это представляешь? Сову туда отправить?
— Зачем сову? — Фоссет всё же рассмеялась. — Телеграмму можно.
— Ну пока они его найдут, пока он оттуда выберется — они же в дебри какие-то там полезли — мы выиграем разве что пару дней. Чего ради? — Причард раздражался всё сильнее. Фоссет понимала, почему, и, на самом деле, не так уж и хотела настаивать. В конце концов, Гарри всё равно не так уж много сможет сделать, а напоминать Грэхему лишний раз его положение ей не хотелось. Кут же в курсе — и формально это именно ему принимать решение о вызове главы аврората, в котором, честно говоря, с формальной точки зрения никакого смысла не было.
Страница 3 из 214