Фандом: Шерлок Холмс и Доктор Ватсон. На Майкрофта Холмса нежданно свалился отпуск. Уотсон, наблюдая за братьями на отдыхе, начинает кое-что понимать.
142 мин, 21 сек 1433
Кажется, она там понемногу сдвигается. Будет невмоготу — лягу под нож, что поделать. Надеюсь, нога не пострадает.
— Говорят, что из врачей получаются самые ужасные пациенты. Зато после такой операции вы могли бы наслаждаться бездельем. Представьте: миссис Хадсон приносит вам обед в постель, а вы пишете по рассказу в три дня и телеграфируете мне: «Приезжайте, новый рассказ готов». А как заманчиво будет посмотреть на Шерлока, ухаживающего за больным, а? — засмеялся Майкрофт.
— Дня три пролежу, не больше. Бегать, конечно, не смогу сразу, но чтобы всё время лежать… — Шерлок, ухаживающий за больным? Не знаю, не знаю… — Да и как писать рассказы, лёжа в постели? Самое противное, что извлечение пули не сделает меня менее чувствительным к погоде, а просто снимет риск от нахождения вблизи важных сосудов и нервов инородного тела.
А Майкрофт, кажется, с удовольствием продержал бы меня в постели подольше. Это что же, братья меня понемногу начинают делить?
— Ну вот ещё, три дня, — мистер Холмс насупился. — Не выдумывайте, доктор! Вы меня с переутомлением на четыре дня уложили в постель, помните? Между тем я до сих пор считаю, что никакого переутомления не было, я просто хотел спать. А Шерлок как-то рассказывал, как вы лечили его от простуды неделю. Говорил, кстати, что это, оказывается, очень приятно, когда за тобой ухаживают.
— От воспаления трахеи, точнее, и это не просто безобидный насморк. Шерлок даже спать не мог от кашля.
Ну конечно, он хотел спать. Почему-то врачи частенько сталкиваются с тем, что больные сами о себе всё знают лучше и с апломбом ставят диагнозы.
— Майкрофт, вы хотите, чтобы я отдохнул подольше или написал больше рассказов?
— В первую очередь я хочу, дорогой доктор, чтобы ваша нога не болела всякий раз при перемене погоды. И хотя я отнюдь не против прочитать как можно больше ваших рассказов, не надо всё-таки считать меня настолько эгоистичным. Отдых вам точно не помешает, даже и без всяких операций. У вас утомлённый вид вторую неделю.
— Разве? — спросил я, разглядывая остаток коньяка в бокале.
Мой утомлённый вид объяснялся вовсе не напряжённой работой — всего два расследования, без беготни и стрельбы. Мда…
— Нога будет ныть, что поделать. Зато я могу предсказывать падение давления не хуже барометра. — Я сделал последний глоток.
— Да, когда изменить ничего нельзя, надо получать удовольствие от того, что есть. Какие удовольствия можно извлечь из ноющей ноги? Вот, допустим, дать Шерлоку за вами поухаживать, — сказал Майкрофт и налил мне ещё коньяка.
Мне бы стоило расспросить его о самочувствии, даже осмотреть, но он был рад, что я пришёл просто так, а хорошее настроение у пациента — тоже помощь доктору.
— А я, кстати, —заметил он, — покончил с одной очень важной работой, и у меня, вы не поверите, отпуск на следующей неделе.
— Так это чудесно! — воскликнул я. — И как думаете его провести?
Как бы его уговорить поехать куда-нибудь — например, в Брайтон? Использовать тяжёлую артиллерию разве… Возможно, Шерлок и согласился бы.
— Если честно, я озадачен этим уже часа два, — признался Майкрофт. — Теоретически я понимаю, что такое отпуск, а практически совершенно не представляю, что я должен делать десять дней, если не работать. Не могу же я проспать двести сорок часов подряд?
Ага, значит, отпуск у него на десять дней.
— Например, поехать куда-нибудь, сменить обстановку, — предложил я. — А что если я поговорю с Шерлоком? Вы бы согласились съездить куда-нибудь втроём?
Майкрофт задумался.
— Мысль заманчивая, доктор, даже очень. Но боюсь, что Шерлок её не одобрит. Вы можете представить его гуляющим где-нибудь за городом без дела? Он с ума сойдёт от скуки и нас доконает.
— Шерлок везде найдёт себе приключение. Точнее, оно его само найдёт. И вас он любит всё-таки сильнее своей работы. В крайнем случае возьмёт с собой какую-нибудь партитуру и будет перекладывать её фрагменты для скрипки.
— Даже и не знаю, что в этой ситуации было бы предпочтительней: чтобы приключение нашло его или нет. С одной стороны, читать о приключениях куда приятнее, чем принимать в них участие, — с моей, понятное дело, точки зрения. С другой… я ведь никогда толком не видел его за работой.
Я мог себе только представить ужас Майкрофта при виде брата, ползающего по земле или лазающего по деревьям и крышам. Но хотел бы я посмотреть на этот ужас.
— Шерлок, вне сомнения, любит меня, но зато он очень не любит деревню… с детства, — продолжал мистер Холмс. — Хотя мне действительно всё больше нравится ваша мысль. Может быть, на воздухе у него и аппетит бы улучшился. Вот только… если он согласится, то надо найти что-то… что-то не очень претенциозное. Боюсь, что все мои знакомства подразумевают огромные замки и обширный штат прислуги… а это уже не отдых, а мучение.
— Говорят, что из врачей получаются самые ужасные пациенты. Зато после такой операции вы могли бы наслаждаться бездельем. Представьте: миссис Хадсон приносит вам обед в постель, а вы пишете по рассказу в три дня и телеграфируете мне: «Приезжайте, новый рассказ готов». А как заманчиво будет посмотреть на Шерлока, ухаживающего за больным, а? — засмеялся Майкрофт.
— Дня три пролежу, не больше. Бегать, конечно, не смогу сразу, но чтобы всё время лежать… — Шерлок, ухаживающий за больным? Не знаю, не знаю… — Да и как писать рассказы, лёжа в постели? Самое противное, что извлечение пули не сделает меня менее чувствительным к погоде, а просто снимет риск от нахождения вблизи важных сосудов и нервов инородного тела.
А Майкрофт, кажется, с удовольствием продержал бы меня в постели подольше. Это что же, братья меня понемногу начинают делить?
— Ну вот ещё, три дня, — мистер Холмс насупился. — Не выдумывайте, доктор! Вы меня с переутомлением на четыре дня уложили в постель, помните? Между тем я до сих пор считаю, что никакого переутомления не было, я просто хотел спать. А Шерлок как-то рассказывал, как вы лечили его от простуды неделю. Говорил, кстати, что это, оказывается, очень приятно, когда за тобой ухаживают.
— От воспаления трахеи, точнее, и это не просто безобидный насморк. Шерлок даже спать не мог от кашля.
Ну конечно, он хотел спать. Почему-то врачи частенько сталкиваются с тем, что больные сами о себе всё знают лучше и с апломбом ставят диагнозы.
— Майкрофт, вы хотите, чтобы я отдохнул подольше или написал больше рассказов?
— В первую очередь я хочу, дорогой доктор, чтобы ваша нога не болела всякий раз при перемене погоды. И хотя я отнюдь не против прочитать как можно больше ваших рассказов, не надо всё-таки считать меня настолько эгоистичным. Отдых вам точно не помешает, даже и без всяких операций. У вас утомлённый вид вторую неделю.
— Разве? — спросил я, разглядывая остаток коньяка в бокале.
Мой утомлённый вид объяснялся вовсе не напряжённой работой — всего два расследования, без беготни и стрельбы. Мда…
— Нога будет ныть, что поделать. Зато я могу предсказывать падение давления не хуже барометра. — Я сделал последний глоток.
— Да, когда изменить ничего нельзя, надо получать удовольствие от того, что есть. Какие удовольствия можно извлечь из ноющей ноги? Вот, допустим, дать Шерлоку за вами поухаживать, — сказал Майкрофт и налил мне ещё коньяка.
Мне бы стоило расспросить его о самочувствии, даже осмотреть, но он был рад, что я пришёл просто так, а хорошее настроение у пациента — тоже помощь доктору.
— А я, кстати, —заметил он, — покончил с одной очень важной работой, и у меня, вы не поверите, отпуск на следующей неделе.
— Так это чудесно! — воскликнул я. — И как думаете его провести?
Как бы его уговорить поехать куда-нибудь — например, в Брайтон? Использовать тяжёлую артиллерию разве… Возможно, Шерлок и согласился бы.
— Если честно, я озадачен этим уже часа два, — признался Майкрофт. — Теоретически я понимаю, что такое отпуск, а практически совершенно не представляю, что я должен делать десять дней, если не работать. Не могу же я проспать двести сорок часов подряд?
Ага, значит, отпуск у него на десять дней.
— Например, поехать куда-нибудь, сменить обстановку, — предложил я. — А что если я поговорю с Шерлоком? Вы бы согласились съездить куда-нибудь втроём?
Майкрофт задумался.
— Мысль заманчивая, доктор, даже очень. Но боюсь, что Шерлок её не одобрит. Вы можете представить его гуляющим где-нибудь за городом без дела? Он с ума сойдёт от скуки и нас доконает.
— Шерлок везде найдёт себе приключение. Точнее, оно его само найдёт. И вас он любит всё-таки сильнее своей работы. В крайнем случае возьмёт с собой какую-нибудь партитуру и будет перекладывать её фрагменты для скрипки.
— Даже и не знаю, что в этой ситуации было бы предпочтительней: чтобы приключение нашло его или нет. С одной стороны, читать о приключениях куда приятнее, чем принимать в них участие, — с моей, понятное дело, точки зрения. С другой… я ведь никогда толком не видел его за работой.
Я мог себе только представить ужас Майкрофта при виде брата, ползающего по земле или лазающего по деревьям и крышам. Но хотел бы я посмотреть на этот ужас.
— Шерлок, вне сомнения, любит меня, но зато он очень не любит деревню… с детства, — продолжал мистер Холмс. — Хотя мне действительно всё больше нравится ваша мысль. Может быть, на воздухе у него и аппетит бы улучшился. Вот только… если он согласится, то надо найти что-то… что-то не очень претенциозное. Боюсь, что все мои знакомства подразумевают огромные замки и обширный штат прислуги… а это уже не отдых, а мучение.
Страница 2 из 39